Главная » Книги

Белинский Виссарион Григорьевич - Сочинения Александра Пушкина. Томы Ix, X и Xi, Страница 2

Белинский Виссарион Григорьевич - Сочинения Александра Пушкина. Томы Ix, X и Xi


1 2

ими созданиями искусства. Французский _песенник_ (chansonnier de France), Беранже, еще легче Пушкина; но его легкие песни, как электрические искры, потрясают Францию от одного конца до другого, - и его (по прекрасному выражению Жюль Жанена) Наполеон из глубины своего гроба приветствовал царем поэтов {34}. У Пушкина всего легче эпиграммы; но многие знавали прежде, помнят еще и теперь, как тяжелы эти эпиграммы: это-то обстоятельство, может быть, и заслоняет от иных величие поэтического гения Пушкина... {35}
  Сочинитель вышеозначенной газетной статьи уверяет, что "долг правды и беспристрастной критики" заставил его сделать замечание на объявление гг. Глазунова и Заикина и что "его замечания основаны на мнении многих литераторов и любителей русской словесности". Прекрасно! Всем известно, как силен над сочинителем статьи _долг правды_, а беспристрастие его так называемых критик давно уже вошло в пословицу; но - скажите, бога ради, - кто эти _литераторы-невидимки_ и _таинственные любители русской словесности_, на мнении которых сочинитель основал свои _беспристрастные_ замечания?.. Как кто? - Сами издатели газеты, в которой помещена статья... {36} А! вот что!..
  Если уже одно объявление об издании трех последних томов "Сочинений Пушкина" могло возбудить такую выходку, - как же некоторые газеты и некоторые литераторы и любители русской словесности встретят теперь эти самые три тома?.. Для того-то и поспешили мы расчесться с этими господами ранее, чтоб потом уже хладнокровно смеяться над их похвальными усилиями поколебать треножник, на котором горит пламя поэзии великого национального поэта... {37}
  Итак, теперь Пушкин издан почти весь; публика его читает и перечитывает, ожидая суждений критиков. Бог весть, дождется ли она их когда-нибудь; но мы уверены, что ей долго ждать, потому что знаем наших так называемых критиков и критиканов: - народ глубокомысленный, с светлыми взглядами, с живым словом... Иной заговорит, что Пушкин уже отжил свой век; иной провозгласит, что он велик только на мелочи; один будет утверждать, что все достоинство поэзии Пушкина заключается в легкой версификации; другой объявит во всеуслышание, что у Пушкина нет пи одной европейской мысли, как у ого приятеля г-на А., г-на В., г-на В. и т. д.; третий откроет за тайну, что Пушкин безнравствен; четвертый, что Пушкин не народен, увлекался обольщениями лукавого Запада, а не черпал своих вдохновений из суздальских лубочных литографий и, подобно какому-нибудь рифмотворцу, в надутых и холодных стишонках не кричал о смерти и гниении Европы. Одним словом, будут прекурьезные критики... {38} Но мы - что же будем делать мы?.. Уж, конечно, не слушать этих господ, сложа руки... Пусть стреляют в нас и косвенными намеками и статьями вроде юридических бумаг известного рода... {39} Пусть толкуют о каких-то критиках, которые, не зная по-немецки, из третьих рук перевирают Гегеля {40}. Пусть!.. Мы будем идти своею дорогою, не замечая криков и брани. Публика уже рассудила и их и нас. Публика знает, что в журналистике нет публичных экзаменов, не нужны ученые дипломы, а нужен ум, талант и знание, не зависящие от экзаменов и дипломов, и что только зависть, невежество, незнание приличий могут отважить кого-нибудь на произвольное и ничем не доказанное обвинение в незнании языка или какой-нибудь пауки... Да если б и так когда-нибудь и где-нибудь было, что ж тут худого? Конечно, знание языков и ученость - великое дело в критике; но публика предпочитает умную статью хотя бы и не бог знает какого ученого критика - нелепой статье ученого невежды; голос истины и свободного убеждения, живо и с энергией высказываемого, предпочитает апатическим бредням отсталого труженика науки, надутого педанта {41}, бездарного витязя фолиантов и букв. Что делать! публика - женщина, а прихоть составляет характер женщины; это ее вдохновение... Итак, несмотря ни на кого, о полном собрании сочинений Пушкина "Отечественные записки" скоро представят статью, а может быть, и целый ряд статей... {42}
  
  
  
  
  ПРИМЕЧАНИЯ
  
  
  
   СПИСОК СОКРАЩЕНИЙ
  В тексте примечаний приняты следующие сокращения:
  Анненков - П. В. Анненков. Литературные воспоминания. М., Гослитиздат, 1960.
  Белинский, АН СССР - В. Г. Белинский. Полн. собр. соч., т. I-XIII. М., Изд-во АН СССР, 1953-1959.
  ГБЛ - Государственная библиотека им. В. И. Ленина.
  Герцен - А. И. Герцен. Собр. соч. в 30-ти томах. М., Изд-во АН СССР, 1954-1966.
  ГИМ - Государственный исторический музей.
  ГПБ - Государственная Публичная библиотека СССР им. М. Е. Салтыкова-Щедрина.
  ИРЛИ - Институт русской литературы (Пушкинский дом) АН СССР.
  КСсБ - В. Г. Белинский. Сочинения, ч. I-XII. М., Изд-во К. Солдатенкова и Н. Щепкина, 1859-1862 (составление и редактирование издания осуществлено Н. X. Кетчером).
  КСсБ, Список I, II... - Приложенный к каждой из первых десяти частей список рецензий Белинского, не вошедших в данное издание "по незначительности своей".
  ЛН - "Литературное наследство". М., Изд-во АН СССР.
  Панаев - И. И. Панаев. Литературные воспоминания. М., Гослитиздат, 1950.
  ПР - позднейшая редакция III и IV статей о народной поэзии.
  ПссБ - В. Г. Белинский. Полн. собр. соч., под ред. С. А. Венгерова (т. I-XI) и В. С. Спиридонова (т. XII-XIII), 1900-1948.
  Пушкин - А. С. Пушкин. Полн. собр. соч. в 10-ти томах. М.-Л., Изд-во АН СССР, 1962-1965.
  ЦГИА - Центральный Государственный исторический архив.
  Сочинения Александра Пушкина. Томы IX, X и XI... Впервые - "Отечественные записки", 1841, т. XVII,  8, отд. VI "Библиографическая хроника", с. 33-41 (ц. р. 31 июля; вып. в свет 2 августа). Без подписи. Вошло в КСсБ, ч. V, с. 315-327
  3 августа 1841 года Белинский сообщал Н. X. Кетчеру: "Цензура не пропустила в моей статье о Пушкине (3 том) заглавие пушкинской статьи "О мизинце г. Булгарина и о прочем".
  Рецензируемые тома дополнили первое посмертное собрание сочинений А. С. Пушкина (т. 1-8, СПб., 1838). Оно было подготовлено опекой над имуществом и детьми Пушкина, в которую входили В. А. Жуковский, П. А. Плетнев и П. А. Вяземский. Это собрание сочинений страдало существенными недостатками: помимо того, что Жуковскому - в связи с жесткими цензурными условиями - пришлось "отредактировать" или "обработать" целый ряд не публиковавшихся ранее произведений поэта, в издание проникло множество пропусков, ошибочных чтений, произвольных компоновок, элементарных небрежностей и опечаток (см.: Н. В. Измайлов. Текстология. - В кн.: "Пушкин. Итоги и проблемы изучения". М.-Л., "Наука", 1966, с. 560-561). Белинский подчеркивал недостатки издания уже в рецензии на первые три тома (см.: наст. изд., т. 2, с. 282-284). Тем не менее именно на это собрание сочинений критик опирался, работая над одиннадцатью статьями о Пушкине (1843-1846).
  1 XII том этого собрания сочинений не издавался; "История Петра" была впервые опубликована в 1855 г. П. В. Анненковым в собрании сочинений Пушкина. Полностью вышла лишь в 1938 г.
  2 Это намерение не было осуществлено, хотя в портфеле редакции сохранилась "Выписка сочинений Пушкина, в полном собрании не помещенных" (см. публикацию Н. И. Мордовченко в кн.: "Литературный архив", кн. I. М. - Л., Изд-во АН СССР, 1938, с, 297-301).
  3 Это намерение также не было осуществлено.
  4 Критик цитирует стихотворения "К***" (1832) с пропуском 10-й строки: "Любуясь девою в печальном сладострастье", и с измененной 13-й строкой: "Веселья, мир души, беспечные досуги". Стихотворение обращено к Н. Л. Соллогуб. Впервые напечатано: "Утренняя заря на 1838 год", изданная В. Владиславлевым, с. 348.
  5 Критик цитирует стихотворение "Признание" (1824), посвященное А. И. Осиновой, с измененной третьей строкой: "И в этой глупости несчастной". Впервые напечатано: "Библиотека для чтения", 1837, XXII,  5, отд. I, с. 5-6.
  6 Под таким названием был впервые опубликован прозаический отрывок "Гости съезжались на дачу..." ("Сто русских литераторов", т. I. СПб., 1839, с. 89-95).
  7 Полемический пафос двух выделенных критиком статей оставался актуальным в начале 40-х гг. В первой из них Пушкин оспаривает "мнение" М. Е. Лобанова о том, что "есть и в нашей новейшей словесности некоторый отголосок безнравия и нелепостей, порожденных иностранными писателями"; именно эти упреки, раздававшиеся со страниц "Москвитянина", отражал в 40-е гг. Белинский. "Торжество дружбы..." высмеивает неизменных противников Белинского Ф. В. Булгарина и Н. И. Греча. По-видимому, в этом же ряду критик упомянул статью "Несколько слов о мизинце г. Булгарина и о прочем", исключенную из печатного текста, как сообщил Белинский Н. X. Кетчеру 3 августа 1842 г.
  8 Шестая статья - "Несколько слов о мизинце г. Булгарина..." (см. примеч. 7).
  9 В "Московском телеграфе" за 1825 г. публиковались две статьи Пушкина: "О г-же Сталь и о г. А. М-ве" (ч. III,  12, с. 355-359) и "О предисловии г-на Лемонте к переводу басен И. А. Крылова" (ч. V,  17, с. 40-46).
  10 "Объяснение по поводу заметки об Илиаде" ("Литературная газета", 1830,  12 от 25 февраля, с. 98). Опубликовано без заголовка и начинается: "В одном из московских журналов..."
  11 "Илиада Гомерова..." ("Литературная газета", 1830,  2, от 6 января, с. 14-15; без подписи).
  12 Под заголовком "Отрывок из неизданных записок дамы (1811 год)" был опубликован отрывок из повести "Рославлев" ("Современник", 1836, т. III, с. 197-203).
  13 Обе статьи ("Современник", 1836, т. II, с. 5-13; 14-52) действительно написаны Пушкиным.
  14 Незаконченная поэма, после смерти Пушкина озаглавленная для издания 1837 г. "Галуб" (у Пушкина это имя читается: Гасуб), ныне называется "Тазит". Впервые опубликовано: "Современник", 1837, т. VII, с. 5-16.
  15 Название "Каменный гость" принадлежит Пушкину.
  16 Стихотворение "Ночной зефир" в черновике помечено: 13 ноября 1824, то есть оно написано за 6 лет до "Каменного гостя", законченного 4 ноября 1830 г. Стихотворение "Я здесь, Инезилья...", написанное 9 октября 1830 г., также не входит в "Каменного гостя". 2-я и 18-я строки этого стихотворения у Пушкина: "Я здесь под окном".
  17 "Паж, или Пятнадцатилетний король" - "Паж, или Пятнадцатый год"; "К***" - оставшееся в рукописи продолжение стихотворения "Наперсник" - "Счастлив, кто избран своенравно..."; "Лейла" - "От меня вечор Лейла..."; "М. А. Г." - "Кн. М. А. Голицыной-Суворовой"; "Лицейская годовщина" - "Чем чаще празднует Лицей..."; "К Г***" - "С Гомером долго бы беседовал один..." (Гнедичу); "Романс" - "Пред испанкой благородной..."; "Ночью во время бессонницы" - "Стихи, сочиненные ночью во время бессонницы"; "М*" - "Он между нами жил..." (Мицкевичу); под названием "Подражание Данту" были объединены два разных стихотворения: "В начале жизни школу помню я...", "И дале мы пошли и страх обнял..."; первое из них связано с дантовской традицией ритмически, второе - ритмически и тематически; "Отрывком" были названы два стихотворения: "Люблю ваш сумрак неизвестный...", "Ты сердцу непонятный мрак...".
  18 Критик цитирует "Памятник" с изменениями, внесенными Жуковским ввиду цензурных требований. У Пушкина 4-я строка: "Александрийского столпа"; 15-я строка - "Что в мой жестокий век восславил я Свободу". В этом тексте есть и мелкие неточности. 18-я строка: "Обиды не страшась, не требуя венца"; 20-я строка: "И не оспоривай глупца". Опущен также эпиграф: "Exegi monumentum" - "Памятник я воздвиг", Гораций.
  19 Критик цитирует "Румяный критик мой, насмешник толстопузый..." по тексту, в котором 21-я и 22-я строки (завершающие этот отрывок) ошибочно напечатаны как 5-я и 6-я.
  20 Последняя строка "Стихов, сочиненных ночью во время бессонницы", читается и по-другому: "Смысла я в тебе ищу".
  21 См. "Историю древней и новой литературы" Ф. Шлегеля (ч. II. СПб., 1830 с. 10-14).
  22 "Доморощенный критик" - С. П. Шевырев, который неоднократно восхищался Данте и под воздействием его "сильной гармонии" осознал необходимость введения в русское сложение итальянской октавы (см.: "Московский наблюдатель", 1835, ч. III, с. 5 и след.). Помимо трактата, излагающего суть этой реформы, Шевырев написал диссертацию "Дант и его век" (см. примеч. 1 к рецензии "Париж в 1838 и 1839 годах" В. М. Строева). Переводчиками Данте были Шевырев, которого очень склонял на это Пушкин (см.: "Русский архив", 1882, кн. 3, с. 185; о его "октавах" см. примеч. 19 к статье "Педант"); П. А. Катенин (см. его "Сочинения и переводы", ч. II. СПб., 1832) и Ф. Фан-Дим (Е. В. Кологривова), чей прозаический перевод "Ада" вышел в 1842 г.
  23 Стихотворение "В начале жизни школу помню я...", отрывок из которого цитирует критик, Жуковский ошибочно включил в "Подражания Данте" (см. примеч. 17). Оно не имеет отношения к "Божественной комедии", хотя и написано дантовскими терцинами (строфика стихотворения не соблюдена при цитировании). 5-я строка этого отрывка у Пушкина: "Я предавал мечтам свой юный ум"; 11-я строка: "И свитки в тощих, мраморных руках"; 12-я строка: "На главах лавры, на плечах порфиры"; строка 20-я: "Был гневен, полон гордости ужасной".
  24 Имеется в виду "Странник" (1835), являющийся вольным пересказом из первой главы книги Д. Беньяна "Путь паломника", исполненной библейской символики.
  25 Критик цитирует отрывок из "Осени" (1833) с измененной 8-й строкой: "Я нечто в ней нашел мечтою своенравной" и частично опущенной 25-й строкой: "И мысли в голове волнуются в отваге".
  26 Имеется в виду "Кто видел край, где роскошью природы..." (1821),
  27 "История села Горюхина" (1830).
  28 "Table talk" (1835).
  29 Под этими пятью разными названиями были опубликованы отрывки из оставшейся в рукописи статьи "Путешествие из Москвы в Петербург".
  30 Общее название "Отрывки из записок А. С. Пушкина" было дано отрывкам, ныне печатающимся под заголовками: "Начало автобиографии", "Из автобиографии записок", "Опровержение на критики", "Баратынский", "О народной драме и драме "Марфа Посадница".
  31 Статья, отрывки из которой приводятся ниже, - "Журнальные заметки" Ф. Булгарина ("Северная пчела", 1840,  247). В цитатах критик сделал купюры и допустил мелкую неточность в первой фразе: "...на "Полные сочинения"..." (так в "Северной пчеле").
  32 Во всех цитатах, кроме данной, курсив Белинского.
  33 Имеется в виду выражение "Шемякин суд".
  34 Пересказ слов Ж. Жанена из статьи "Состояние искусства во Франции после июльской революции. Письмо к миледи Ф. Б." ("Телескоп" 1833, ч. XIII, с. 356).
  35 Намек на эпиграммы Пушкина, осмеивающие Булгарина.
  36 "Северную пчелу" издавали Булгарин и Греч.
  37 Перефразировка заключительной строфы стихотворения Пушкина "Поэт" (1830):
  
   Доволен? Так пускай толпа его бранит,
  
   И плюет на алтарь, где твой огонь горит,
  
   И в детской резвости колеблет твой треножник.
  38 При жизни Пушкина Белинский, выражая устремление русской литературы к критике действительности, писал о том, что поэт "кончился" ("Литературные мечтания"), "уже свершил круг своей художнической деятельности" ("О русской повести и повестях г. Гоголя" - наст. изд., т. 1, с. 162). Упреки в адрес Пушкина, приведенные в данном абзаце, высказывали, руководствуясь другими соображениями, Н. И. Надеждин (статьи о "Графе Нулине" и "Полтаве" - "Вестник Европы", 1829,  3 и  8-9), С. Е. Раич (статьи о творчестве поэта в целом - "Галатея", 1839, ч. IV), Ф. В. Булгарин (рецензия на "Полтаву" - "Сын отечества", 1829, ч. 125,  15-16) и др. О забвении Пушкиным "богом данную народность" писал С. А. Бурачек ("Маяк", 1840, ч. II, гл. 4, с. 43). Под рифмотворцем, кричавшим "о смерти и гниении Европы", подразумевается А. С. Хомяков, автор стихотворения "Мечта" (1835):
  
   Но горе! Век прошел, и мертвенным покровом
  
   Задернут Запад весь! Там будет мрак глубок...
  39 Намек на политические доносы; имеется в виду, в частности, статья Шевырева "К "Отечественным запискам" ("Москвитянин", 1841,  6, с. 509-510), обвинявшая его оппонентов в отсутствии "благонамеренности".
  40 В этом обвиняли самого Белинского.
  41 Эпитет "педант" Белинский прилагал к Шевыреву; именно так назван памфлет критика (см.: наст. т., с. 382-389).
  42 В 1843-1846 гг. Белинский написал одиннадцать статей о Пушкине, опубликованных в "Отечественных записках".
  
  
  
  
  
   А. Л. Осиповат и Л. С. Пустильник

Другие авторы
  • Плавт
  • Боткин Василий Петрович
  • Доппельмейер Юлия Васильевна
  • Чертков Владимир Григорьевич
  • Булгаков Валентин Федорович
  • Эберс Георг
  • Олимпов Константин
  • Якоби Иоганн Георг
  • Полевой Ксенофонт Алексеевич
  • Гастев Алексей Капитонович
  • Другие произведения
  • Магницкий Михаил Леонтьевич - Стихотворения
  • Гаршин Всеволод Михайлович - Новогодние размышления
  • Подолинский Андрей Иванович - По поводу статьи г. В. Б. "Мое знакомство с Воейковым в 1830 году"
  • Аблесимов Александр Онисимович - Василий Осокин. Онисимыч
  • Соловьев Сергей Михайлович - Взгляд на историю установления государственного порядка в России до Петра Великого
  • Вельтман Александр Фомич - Стихотворения
  • Чернышевский Николай Гаврилович - Заметки о журналах. Март 1857
  • Херасков Михаил Матвеевич - Освобожденная Москва
  • Стороженко Николай Ильич - Кристофер Марло
  • Мерзляков Алексей Федорович - Стихотворения
  • Категория: Книги | Добавил: Anul_Karapetyan (24.11.2012)
    Просмотров: 225 | Комментарии: 1 | Рейтинг: 0.0/0
    Всего комментариев: 0
    Имя *:
    Email *:
    Код *:
    Форма входа