Главная » Книги

Ходасевич Владислав Фелицианович - О последних книгах К. Бальмонта, Страница 2

Ходасевич Владислав Фелицианович - О последних книгах К. Бальмонта


1 2

статьи и воспоминания" (Нью-Йорк: Изд-во им. Чехова, 1954 / Предисл. Н. Берберовой). Книга составлена из статей, написанных в эмиграции, статей зрелого мастера. Но не это определило отбор: для Н. Н. Берберовой и ее сверстников литература эмиграции была единственной реальностью, в которой они принимали участие, которой жили.
   И в России открытие Ходасевича-критика началось с "конца", что понятно: долгие десятилетия литература эмиграции оставалась неизвестной и недоступной не только читателям, но и историкам литературы. Поэтому в первой книге, представившей Ходасевича-критика русскому читателю (Ходасевич Владислав. Колеблемый треножник / Сост. В. Г. Перельмутер. М., 1991), ранним работам отведено самое скромное место.
   Между тем Ходасевич в творчестве своем целен и един. Как критик он родился в 10-е годы, в это время сложилось его мировосприятие, его отношение к литературе как к чуду творения и духовной твердыне, но - и склонность к мистификации, и склад юмора. Его ранние импрессионистические заметки, в которых запечатлены представления, фразеология, интонация, самый звук символизма, и программные статьи объединяет живой пристрастный интерес к литературе, восхищение постоянным ее движением, способностью равно к обновлению и сохранению - как особых свойств, противостоящих хаосу и распаду. "Ходасевич верил в чудо, - писал В. Смоленский. - Из веры в это чудо и возник оптимизм его по существу трагической книги".
  
   О последних книгах К. Бальмонта. - Южный край (Харьков). 1907. 23 декабря. Подпись: Георгий Р-н.
   Ходасевич восторженно встретил первые стихи К. Бальмонта, писал о кн. "Литургия красоты", где предсказывал ему особую роль в создании "всемирной поэзии, поэзии Космоса и всеобъемлемости" и спорил с В. Брюсовым, пытавшимся вернуть поэта к "нежным напевам" (Искусство. 1905. No 5/7. С. 164-165).
   Заметка "О последних книгах К. Бальмонта" - продолжение спора с В. Брюсовым. Возмущенная тирада о "тонких" критиках множеством деталей прямо указывает на В. Брюсова. В 1907 г. В. Брюсов посвятил разбору книг К. Бальмонта две рецензии в журнале "Весы". В No 1 он писал о сб. "Злые чары": "В течение десятилетий К. Бальмонт нераздельно царил над русской поэзией. Другие поэты или покорно следовали за ним, или с большими усилиями отстаивали свою самостоятельность от его подавляющего влияния. Но расцвет творчества Бальмонта уже в прошлом. <...> Бальмонт повторяет сам себя, свои образы, свои размеры, свои приемы, свои мысли. <...>
   Совершенно неудачны почти все попытки Бальмонта подделаться под склад русской народной поэзии, все его "заговоры", "ворожбы", "сказания". Русской стихии в его душе нет, и ее не заменят трафаретные словечки: "Солнце красно", "море-Океан", "чисто поле" и т. подоб." (С. 69-70).
   Рец. Брюсова в No 10 была еще резче. Он упрекал Бальмонта в "посягательстве на чужую личность, на великую "соборную" личность народа", в подмене его духа, его языка "бальмонтизмами".
   "По-видимому, находя, что наши русские былины, песни, сказания недостаточно хороши, он всячески прихорашивает их, приспособляет к требованиям современного вкуса. Он одевает их в одежду рифмованного стиха, выбрасывает из них подробности, которые кажутся ему выходками дурного тона, вставляет изречения современной мудрости, генеалогию которых надо вести от Фридриха Ницше. Но как Ахилл и Гектор были смешны в кафтане XVIII века, так смешны и жалки Илья Муромец и Садко Новгородский в сюртуке декадента" (С. 45-46).
   По сути соглашаясь с тем, что К. Бальмонт не передал и не мог передать духа поэзии народной, Ходасевич протестовал против пафоса обличения, исходящего от литературного соратника, "брата", как В. Брюсов называл Бальмонта. В очерке "Брюсов" (1924) Ходасевич напишет: "Он любил называть Бальмонта братом. М. Волошин однажды сказал, что традиция этих братских чувств восходит к глубокой древности: к самому Каину" (см. т. 4 наст. изд.).
  
   С. 380. "...Я прыг с корабля их, и вот утонул..." - Ст-ние "Не вернувшийся" (Бальмонт К. Птицы в воздухе. Строки напевные. СПб.: Шиповник, 1908. С. 100-101).
   С. 381. "Мы говорим на разных языках". - Строчка из ст-ния "На разных языках" (Бальмонт К. Будем как солнце. М.: Скорпион, 1903). Кн. открывалась посвящением друзьям, среди которых первым назван Брюсов: "Брату моих мечтаний, поэту и волхву Валерию Брюсову..."
   "...Братья мыслей, вновь я с вами, я, проплывший океаны..." - Ст-ние "Из страны Кветцалькоатля" (сб. "Птицы в воздухе", с. 185-186).
  

Другие авторы
  • Цеховская Варвара Николаевна
  • Диль Шарль Мишель
  • Нечаев Егор Ефимович
  • Щепкина-Куперник Татьяна Львовна
  • Ушинский Константин Дмитриевич
  • Осоргин Михаил Андреевич
  • Ляцкий Евгений Александрович
  • Стечкин Сергей Яковлевич
  • Галлер Альбрехт Фон
  • Леонтьев Константин Николаевич
  • Другие произведения
  • Габриак Черубина Де - Переводы
  • Гейнце Николай Эдуардович - Тайна высокого дома
  • Врангель Фердинанд Петрович - Врангель Ф. П.: Биографическая справка
  • Полевой Петр Николаевич - Письмо П. Н. Полевого - П. М. Третьякову
  • Щеголев Павел Елисеевич - Чириков Евгений Николаевич
  • Чарская Лидия Алексеевна - С. Коваленко. Лидия Чарская и ее исторические произведения
  • Серафимович Александр Серафимович - Очерки. Статьи. Фельетоны. Выступления
  • Комаров Александр Александрович - Ночь
  • Андерсен Ганс Христиан - Ель
  • Хаггард Генри Райдер - Дитя бури
  • Категория: Книги | Добавил: Anul_Karapetyan (24.11.2012)
    Просмотров: 411 | Рейтинг: 0.0/0
    Всего комментариев: 0
    Имя *:
    Email *:
    Код *:
    Форма входа