Главная » Книги

Кюхельбекер Вильгельм Карлович - Разбор поэмы князя Шихматова "Петр Великий", Страница 3

Кюхельбекер Вильгельм Карлович - Разбор поэмы князя Шихматова "Петр Великий"


1 2 3

nbsp;   
   Высокая оценка творчества С. А. Шихматова имела для Кюхельбекера принципиальное значение. Обращаясь к В. Ф. Одоевскому с просьбой прислать сочинения Шихматова, он, очевидно готовясь к работе над комментируемой статьей, писал: "...одна из главных причин, побудивших меня сделаться журналистом, - желание отдать справедливость этому человеку" (PC, 1904, т. 117, No 2, февраль, с. 381. В тетради Кюхельбекера (ОР ИРЛИ, ф. 244 Пушкина, оп. 3, No 17, л. 8-15) сохранились обширные выписки из поэмы Шихматова "Петр Великий"). В то же время именно Шихматова осыпали в первую очередь потоком остроумных эпиграмм Батюшков, В. Л. Пушкин, Вяземский, А. С. Пушкин и др. Защита творений Шихматова казалась старым литературным друзьям Кюхельбекера наиболее парадоксальным и наиболее уязвимым пунктом его новой литературной позиции. Дельвиг, обращаясь к лицейскому другу, уговаривает: "Напиши <...> Шихматову проклятие, но прежними стихами, а не новыми" (Дельвиг А. А. Соч. СПб., 1903, с. 149), в письме Ауманского-Пушкина от 11 декабря 1823 г. из Одессы говорится: "...вкус твой несколько очеченился! Охота же тебе читать Шахматова и Библию. <...> Читай Байрона, Гете, Мура и Шиллера, читай кого хочешь, только не Шихматова!" (Пушкин А. С. Полн. собр. соч., т. 13. М.-Л., 1937, с. 81). Статья Кюхельбекера не убедила Пушкина и не заставила его изменить свое мнение о Шихматове: "... князь Шихматов, несмотря на твой разбор и смотря на твой разбор, бездушный, холодный, надутый, скучный пустомеля... аи аи, больше не буду! не бей меня" (Письмо В. К. Кюхельбекеру 1-6 декабря 1825 г.) - Пушкин А. С. Поли, собр. соч. в 10-ти т., т. 10. М., 1958, с. 194.
  
   1 ...двумя лирическими, эпопеями... - Речь идет о поэмах Шихматова "Петр Великий. Лирическое песнопение в осьми песнях" (1810) и "Пожарский, Минин, Гермоген, или Спасенная Россия. Лирическая поэма в трех песнях" (1807).
   2 О единстве эпопеи см., например, Баттё ("Эпопея повествует только об одном, а не о многих действиях". - Баттё. Начальные правила словесности. М., 1807, т. 2, с. 214). Херасков сформулировал эти требования в предисловии к "Россияде" ("Эпическая поэма заключает какое-нибудь важное, достопамятное, знаменитое приключение, в бытиях мира случившееся, и которое имело следствием важную перемену, относящуюся до всего человеческого рода". - Херасков М. М. Россияда. Историческое предисловие. - Творения М. Хераскова, ч. 1. М., 1796, с. XVII).
   3 Но Шекспир... обнял целых два века... - Кюхельбекер рассматривал исторические драмы Шекспира ("Ричард II", "Генрих IV", "Генрих V", "Генрих VI" и "Ричард III") как единую историческую поэму. В 1832 г. он посвятил этому вопросу специальное "Рассуждение о восьми исторических драмах Шекспира, и в особенности о Ричарде III", см.: Левин Ю. Ц. Рассуждение В. К. Кюхельбекера об исторических драмах Шекспира. - В кн.: Международные связи русской литературы. Сб. статей под ред. акад. М. П. Алексеева. М.-Л., 1963, с. 286-320.
   4 Фердоуси - см. примеч. 15 к "Русскому Декамерону".
   5 ...известная школа... называет слогом. - Намек на карамзинистов. Ср. упоминание о "кружковом жаргоне" в статье "О направлении нашей поэзии..." (с. 457 наст. изд.). Сам Карамзин определял в 1802 г. современную эпоху развития литературы как характеризующуюся "приятностью слога" ("Пантеон российских авторов". - В кн.: Карамзин Н. М. Избр. соч. в 2-х т., т. 2. М.-Л., 1964, с. 162).
   6 ...неизвестное ему слово... - Возможно, намек на употребленное Шахматовым в стихотворении "Возвращение в отечество любезного моего брата князя Павла Александровича из пятилетнего морского похода" слово "двоица" в значении "пара коней":
  
   ...кто там мчится в колеснице
   На резвой двоице коней...
   (Поэты 1790-1810-х годов. Л., 1971
   (Б-ка поэта. Большая серия), с. 412).
  
   Над словоупотреблением Шихматова смеялись М. Т. Каченовский в рецензии на это стихотворение ("Хорошо, что приезжий гость скакал не на тройке" - там же, с. 843) и В. Л. Пушкин в поэме "Опасный сосед":
  
   Позволь, варяго-росс, угрюмый наш певец,
   Славянофилов кум, взять слово в образец.
   Досель, в невежестве коснея, утопая,
   Мы, парой двоицу по-русски называя,
   Писали для того, чтоб понимали нас.
   (там же, с. 669)
  
   7 ...модным олицетворениям... поражающим нас... помощию одной прописной буквы!! - Намек на Жуковского. Примеры олицетворений см. в примеч. 12 к статье "О направлении нашей поэзии...".
   8 ...на которых душою негодуем за их ослепление... - Кюхельбекер говорит о поэтах, осыпавших Шихматова злыми стихами и эпиграммами, в которых высмеивались его произведения: о Батюшкове ("Совет эпическому стихотворцу", "На поэмы Петру Великому", "Видение на берегах Леты", "Певец в Беседе любителей русского слова"), Вяземском ("Спасителя рожденьем...", "В двух дюжинах поэм воспевший предков сечи..."), А. Пушкине ("Угрюмых тройка есть певцов...", "Пожарский, Минин, Гермоген...") и др.
   9 Эсхил, "Агамемнон", ст. 1068.
   10 Дедал (ант. миф.) - строитель лабиринта, отец Икара. Здесь переносно: лабиринт.
   11 Петров смелою, мощною кистью оживляет перед нами коня... - Вероятно, имеется в виду ода В. П. Петрова "На карусель" (1782, 2-я редакция):
  
   Драгим убором покровенны,
   Летят быстряе стрел кони;
   Бразды их пеной умовенны,
   Сверкают из ноздрей огни.
   Крутятся, топают бурливы,
   По ветру долги веют гривы,
   Копыты мещут вихрем персть.
   (Поэты XVIII века, т. 1. Л., 1972
   (Б-ка поэта. Большая серия), с. 388).
  
   12 ...есть различие между игрою словами... - Великих английского, испанского и персидского поэтов, использующих все возможности стихотворного языка, Кюхельбекер противопоставляет поверхностным и манерным поэтам. Дора Клод Жозеф - французский поэт, стихи которого, по мнению современников, были изящны, но бессодержательны. Марини (правильнее Марино) Джамбаттиста (1569-1625) - итальянский поэт, долго живший во Франции. Стихи его, талантливые и своеобразные, отличаются вычурностью, изысканностью и сложностью. Марино - один из основателей прециозного стиля (маринизма).
   13 Цитата из сатиры И. И. Дмитриева "Чужой толк" (1794).
   14 Напрасно... искали бы в его творении чудесного... - Поэтика классицизма считала элемент чудесного обязательным для эпической поэмы (см., например, работы, указанные в примеч. 2 к наст, статье).
  

Категория: Книги | Добавил: Anul_Karapetyan (24.11.2012)
Просмотров: 306 | Рейтинг: 0.0/0
Всего комментариев: 0
Имя *:
Email *:
Код *:
Форма входа