Главная » Книги

Новиков Николай Иванович - Живописец. Третье издание 1775 г., Страница 8

Новиков Николай Иванович - Живописец. Третье издание 1775 г.


1 2 3 4 5 6 7 8

сочинителю комедии "О время", то есть Екатерине II. Это "Приписание" перепечатано из журнала "Живописец", издававшегося в 1772-1773 годах. После закрытия "Трутня" и "Пустомели" Новиков вынужден был прибегать к тактике "осторожности". "Приписание" журнала Екатерине было первым шагом в этом направлении. Екатерина, жаждавшая подчинять писателей своему влиянию, не могла не приветствовать такого посвящения. Но посвящение это было особого рода - Новиков хвалил не Екатерину-самодержца, а Екатерину-писателя, укрывшегося за псевдонимом "Сочинителя комедии "О время", и хвалил за будто бы обличительный пафос ее сатирического сочинения. Объявив автора комедии "О время" беспощадным сатириком, Новиков немедленно стал поучать его, заявляя: "взгляните беспристрастным оком на пороки наши, закоренелые худые обычаи, злоупотребления и на все развратные наши поступки", "истребите из сердца своего всякое пристрастие; не взирайте на лица; порочный человек во всяком звании равного достоин презрения". Поучая и советуя, Новиков открыто приписывал монарху свои убеждения, свои взгляды на сатиру, нарочно представлял Екатерину-писателя в глазах читающей публики грозным сатириком. Нужно это было для того, чтобы спокойно продолжать свою работу обличителя, объявив себя всего лишь ее скромным учеником: "Вы открыли мне дорогу, которыя всегда я страшился; вы возбудили во мне желание подражать вам в похвальном подвиге исправлять нравы своих единоземцев".
   Что Екатерине были приписаны новиковские воззрения на сатиру, читатель отлично догадывался, ибо он помнил: не Екатерина, а Правдулюбов первый "с благородною смелостию" нападал в "Трутне" на пороки, полемизировал "с выбившей из ума бабушкой", требовал изображать пороки и порочных людей, "не взирая на лица". Это она, Екатерина, требовала пороки называть "слабостями" и к слабостям относиться снисходительно. Такое навязывание автору комедии "О время" своих убеждений не могла не заметить Екатерина. Отвечая "Живописцу", она, не вступая в полемику, обходя молчанием и тем самым отводя все похвалы, поспешила дать свое определение смысла сатиры-комедии, иронически приписанное ей Новиковым. Цель ее как писателя, сообщала она, отнюдь не исправление нравов, а всего лишь "приносить удовольствие", "увеселять". "Пишу я для своей забавы". "При сочинении,- возражает автор комедии Новикову,- ни брал я находящихся в ней умоначертаний ниоткуда, кроме собственной моей семьи". Новиков сделал вид, что не заметил этого указания и поправки императрицы.
   Это же посвящение Новиков ставит в начале своей книги, но уже без ответного письма Екатерины. Без ответа Екатерины оно должно было с еще большим успехом служить защитой перед лицом цензуры и властей.
  

АНГЛИЙСКАЯ ПРОГУЛКА

  
   Данная публицистическая статья была впервые напечатана в журнале "Живописец" в 1772 году. Она ставила своей задачей подкрепить прямыми политическими доводами впечатление путешественника от деревни Разоренной. В книге Новиков отделил ее от "Отрывка путешествия" и напечатал отдельно. Всем своим содержанием "Английская прогулка" непосредственно связана с политическими спорами в Комиссии по крестьянскому вопросу. По своей форме, стилистике это типичное "примечание депутата", или, как тогда говорили, "голос". Данная статья представляет собой продолжение выступлений Чупрова, Маслова, Козельского.
  

ЛЕЧЕБНИК

  
   Впервые напечатан в "Трутне" (л. XXIII) под заглавием "Рецепты". "Рецептам" предшествовало письмо Лечителя издателю "Трутня", которое, как ненужную "уловку", Новиков снял в книге своих сочинений, дав циклу новое название "Лечебник". Особенностью этого жанра является то, что, как правило, каждый рецепт был памфлетом на определенного человека. Современники отлично угадывали и узнавали объект сатиры. Можно предположить, например, что в Недоуме осмеян князь Щербатов - лидер аристократического дворянства, выступавший в Комиссии с речами в защиту прав дворян, могущих доказать свое многовековое дворянство. Начеркал - сатира на драматурга Лукина. Лукин выступил с теорией "склонения на русские нравы" иностранных пьес. В ряде своих комедий он осуществил на практике это требование. Новиков и Фонвизин, сторонники оригинального сатирического творчества, ратовавшие за национально-самобытную литературу, боролись против теорий и практики Лукина. Этим и объясняется сатирическое выступление Новикова. Безрассуд - одна из первых попыток Новикова создать памфлетный образ русского помещика-крепостника по впечатлениям речей крестьянских депутатов в Комиссии.
   В "Рецепте Безрассуду", напечатанном в "Трутне", с особой силой проявилось противоречие мировоззрения Новикова эпохи Комиссии, когда обличение помещиков-крепостников сочеталось с верой, что крестьяне могут быть "благополучны" у "хороших", "добрых" дворян. Перепечатывая этот "Рецепт" в 1775 году, то есть после жестокого разгрома пугачевского восстания, Новиков перерабатывает его, и перерабатывает коренным образом. Он вносит принципиальные идейные изменения. Ранее "Рецепт" строился на противопоставлении судьбы крестьян у помещика-тирана и у помещиков-отцов, где они были "благополучны". В издании 1775 года обличение помещика Безрассуда было оставлено, а изображение жизни "благополучных" крепостных у "барина-отца" снято. Вот выброшенная часть текста: "Они [крестьяне.- Г. М.] не смеют и мыслить, что они человеки: но почитают себя осужденниками за грехи отец своих, видя, что прочие их братия у помещиков отцов наслаждаются вожделенным спокойствием, не завидуя никакому на свете счастию, ради того что они в своем звании благополучны".
   Пугачевское восстание наглядно и неотразимо продемонстрировало перед Новиковым, что помещиков-отцов нет и не может быть, что мечта о "благополучии" крепостных у помещика утопична, что все помещики в силу крепостного права - Безрассуды. Этот опыт и определил исключение Новиковым данного отрывка в издании 1775 года.
   В свете этого факта заслуживает внимания и та приписка к "Отрывку путешествия", которая появилась в издании 1775 года. Как известно, "Отрывок путешествия" кончался сообщением, что путешественник из деревни Разоренной собрался ехать в деревню Благополучную. Сохраняя это сочинение, сильное своим обличением рабства, в новом издании, Новиков после пугачевского восстания не хочет, чтоб у читателя появилась вера в возможность существования помещиков-отцов и "благополучных" крестьян. Вот почему, выбросив эту идею из "Рецепта", он дает и новое окончание "Отрывку путешествия", которое должно было иронией снять надежду на возможность в екатерининской России "благополучных" деревень. Новое окончание состояло в фразе: "Продолжение сего путешествия напечатано будет при новом издании сея книги". Ирония заключалась в откровенной несбыточности этого обещания. В самом деле, в 1772 году, когда "Отрывок путешествия" печатался в журнале,- продолжения обещано не было. А напечатать его было бы легко в одном из очередных листов журнала. Обещать продолжение "при новом издании сея книги" - значило издеваться над возможностью написания такого продолжения: Новиков не мог знать, будет ли новое издание книги, раскупит ли читатель это издание. Такого рода припиской Новиков внушал читателю: никакого продолжения путешествия в деревню Благополучную не может быть по той простой причине, что "благополучных" деревень в рабской России быть не может. Характерно, что, вновь переиздав в 1781 году "Живописец", Новиков никакого продолжения к "Отрывку путешествия", конечно, не дал, оставив и там приписку 1775 года, которая уже стала подлинным окончанием этого произведения.
   Снятие в 1775 году из "Рецепта Безрассуду" той части текста, где высказывалась надежда на "благополучную" жизнь у помещиков-отцов, подчеркивает не только иронический смысл приписки Новикова к "Отрывку путешествия", но является и еще одним доказательством того, что оба произведения - "Рецепт Безрассуду" и "Отрывок путешествия" - написаны одним и тем же лицом, а именно Новиковым.
  

ОТПИСКИ КРЕСТЬЯНСКИЕ

  
   Одно из первых замечательных по силе реалистического изображения художественных произведений русской литературы, посвященное крепостному праву, первая попытка дать образ русского крепостного (крестьянин Филатка и староста Андрюшка). "Отписки" тесно связаны с крестьянскими наказами своим депутатам, которые внимательно изучал Новиков по своей работе в Комиссии.
  

"НА СИХ ДНЯХ ПОЛУЧИЛ Я ПИСАНИЕ"

  
   Переделка сочинения "Торг семи муз. Из Кригеровых снов", переведенного в пору пребывания в университете Фонвизиным и напечатанного в 1762 году в журнале "Собрание лучших сочинений к распространению знания и к произведению удовольствия". Смысл переделки - дать русскому читателю под видом переводного сочинения сатиру на русскую действительность.
  

"НЕДЕЛИ С ДВЕ ТОМУ"

  
   Обычная "уловка", "тонкость" Новикова - свое сочинение выдавать за присланное письмо. Смысл данного письма "Доброхотного сердечка" и особенно примыкающего к нему ответа сочинителя "Живописца" - защита позиций независимости писателя от правительства, двора, дворянства.
   Стр. 169. Ко дво... означает ко двору.
  

"СКОЛЬКО ВО ФРАНЦИИ ПОЧИТАЮТ БОАЛО ДЕ ПРЕЯ"

  
   Одно из сильнейших обличительных сочинений Новикова, являющееся в то же время своего рода манифестом писателя-сатирика. Рисуя обобщенную картину морально сгнившего, развратного паразитического дворянского общества ("разоренные вдовы", матери, "раздраженные распутством дочерей", карточные игры молодых дворян, "разговаривающие о великолепии французских мод" дворяне, не платящие долгов купцам, крестьяне "в ветхих рубищах", бегущие за каретой барина и просящие "об отсрочке до другого времени оброка, которого они за крайнею своею бедностию теперь заплатить не могут", дворяне, отвечающие жестоко и равнодушно "не можно", и подобные этим сценки, как бы обобщающие темы "Трутня" и "Живописца"), Новиков декларирует обязанность писателя "по сыновней любви к отечеству своему... открывать пороки сограждан", предавать эти пороки гласности, принося тем "пользу обществу".
   В этой связи упомянуты в начале письма французский сатирик Буало и немецкий сатирик Рабенер.
   Латинские стихи взяты Новиковым из второй песни Виргилиевой "Энеиды". Перевод: "Если судьба и создавала презренных Синонов, то она, своевольная, не щадила их - суетных и лживых".
  

ИЗВЕСТИЕ, ПОЛУЧЕННОЕ С ЕЛИКОНА

  
   Еликон, то есть Геликон, гора в Греции, расположенная рядом с Парнасом. В греческой мифологии - местопребывание бога поэзии Аполлона и муз. Данный "сон" - ярчайшая сатира на Екатерину, сатира, примыкающая к позднейшим фонвизинским обличениям екатерининского фаворитизма и разврата, процветавшего при дворе. Герой "сна", писатель, сочинитель "Живописца", встречается с музами. При этом ему сначала кажется, что он уже умер, и это возмущает его, так как он хочет жить, и прежде всего для того, чтобы исполнить свое намерение - написать "несколько сатирических книг и посредством оных изгнать все пороки из отечества". Музы успокаивают сочинителя, уверяя его, что он лишь спит и что во сне он встречается с ними для того, чтобы ответить на один важный вопрос: "какой это род людей метрессы и каким образом они у вас заведены". Ответ на вопрос и составляет тему сатиры. Метресса - то есть любовница, развратная женщина. Муза, "покровительница женского пола", имеющая "долг больше всех пещися о их целомудренности, верности и святости брака", ведет "роспись" всем честным женщинам. Она дает автору прочесть эту роспись с целью, чтобы тот нашел в списке за последнее полустолетие, "а наипаче последних годов" современную Лукрецию. Лукреция - жена Коллатина, обесчещенная сыном последнего царя древнего Рима Тарквиния. В знак протеста целомудренная Лукреция закололась. Имя ее стало синонимом честности и добродетели. Так вот в списке женщин "за последние годы" автор не находит новой Лукреции. На вопрос музы: "Ну... сколько нашел Лукреций?" он отвечает: "Извините, сударыня, я, право, здесь..." Этот ответ, сопровождаемый многозначительным многоточием, следующая далее демонстративная концовка: "Продолжения не будет", заявление, что современность не знает ни одной Лукреции,- вся эта сумма намеков составляла смысл сатиры, долженствовавшей обличить "великую жену", "мудрую матерь отечества" как метрессу.- Весьма вероятно, что сатира эта имела свое окончание. В издании "Живописца" 1772 года она имела уведомление: "Продолжение будет в следующем листе". Ни в следующем, двенадцатом, ни в каких других листах продолжение не последовало. Возможно, продолжение было запрещено цензурой. В издании "Живописца" 1775 года появилось демонстративное, набранное курсивом, оповещение: "Продолжения не будет".
  

КАК МНЕ ИЗВЕСТНО"

(Письмо Любомудрова).

   Данное письмо Любомудрова и ответ сочинителя "Живописца", центральные статьи второй части книги, перепечатаны из журнала "Живописец". Они излагают новиковскую просветительскую программу. В письме Любомудрова рассказывается о создании Новиковым в 1773 году "Общества, старающегося о напечатавши книг". Главная задача создаваемых частными людьми независимых от правительства просветительских обществ - издание и распространение по России необходимых книг, журналов и газет. Одна из первых книг новиковского "Общества" принадлежала Радищеву - перевод сочинения аббата Мабли "Размышления о греческой истории". В этой же книжке содержалась его политическая статья "О самодержавстве", написанная в виде примечания. Это новиковское "Общество" в 1775 году закрылось из-за отсутствия денежных средств. С 1779 года Новиков на базе арендованной им типографии Московского университета начнет осуществлять программу, сформулированную в этих статьях. Характерно противопоставление Новиковым своего "Общества, старающегося о напечатании книг" екатерининскому "Собранию, старающемуся о переводе иностранных книг". Новиковское "Общество" печатало и распространяло русские книги, екатерининское - иностранные, и прежде всего политические сочинения французских энциклопедистов.
  

"САТИРИЧЕСКИЕ ВЕДОМОСТИ"

  
   "Сатирические ведомости" - одно из ранних сатирических сочинений Новикова, печатавшихся в "Трутне" в 1769 году (лл. VI, IX, XVI и XVIII) под общим заглавием "Ведомости". В 1772 году Новиков напечатал в шестом и двадцатом листах "Живописца" продолжение "Ведомостей". По жанру - это пародия на газету, отсюда разделы сочинения известия - "В Санктпетербурге", "Из Москвы", "Из Ярославля" (или какого другого города), "Подряды", "Продажа" и, наконец, "Курс деньгам". Как всякая газета, "Ведомости" наполнены злободневным материалом. В отличие от сатирических сочинений типа "Смеющийся Демокрит", где речь шла только об общих пороках, здесь всегда обличался точно обозначенный конкретный объект. В каждом разделе современники находили ясный им намек на реальное событие или на реальных людей. В настоящее время не все намеки удается раскрыть. То же, что оказывается раскрытым, свидетельствует о силе и остроте новиковской сатиры.
  

N1

Подряды

  
   "Для наполнения порожних мест" - первое дерзновенное выступление Новикова против фаворитизма Екатерины II. Впервые напечатано в "Трутне", лист шестой. К этой заметке непосредственно примыкает вторая, напечатанная в "Трутне", лист шестнадцатый, которая по сути дела является окончанием единого произведения. В первой заметке говорится о "престарелой кокетке" и необходимом ей штате любовников. И это можно было толковать отвлеченно как сатиру на дворянский разврат. Вторая заметка уточняла намек во-первых, эта "престарелая кокетка", оказывается, живет в Петербурге, во-вторых, она женщина очень знатного происхождения, ибо ей свойственна власть награждать за любовные "услуги", в силу которых безвестные молодые люди получали такое знатное достоинство, что могли хвастливо заявлять о себе, "в роде своем не последний". Такую власть в России имела только одна женщина, и называлась она императрицей Екатериной II.
  

N3

С Парнаса.... 1769 года

  
   Можно считать доказанным, что сообщение о новой русской комедии касалось комедии Фонвизина "Бригадир", законченной к лету 1769 года в Москве и привезенной в Петербург, где она читалась и в кружке Новикова, и в частных домах, и при дворе - у Екатерины и Павла. Чтение комедии сопровождалось шумным успехом. Новиков, связанный с Фонвизиным узами дружбы еще по Московскому университету, отметил это событие сообщением в своих "Ведомостях". Это сообщение - свидетельство еще и того, как складывался союз молодых литераторов, сторонников "действительной живописи". Через два с половиной года Новиков повторит высокую оценку "Бригадира" в своем сочинении "Опыт исторического словаря о российских писателях".
   Стр. 191.... г. С.- поэт и драматург Сумароков.
  

Из Москвы

  
   Стр. 192. "Разговоры о множестве миров" - сочинение Фонтенеля, французского писателя, одного из зачинателей движения французского просвещения. Указанная книга - замечательный образец популяризации научных знаний - была направлена против церковного учения о происхождении мира и пропагандировала декартовское астрологическое учение. Это сочинение было переведено на русский язык писателем-сатириком Кантемиром в 1730 году. Появиться в свет этот перевод мог только в 1740 году, но по решению синода как "атеистическая богопротивная книгища" был изъят и уничтожен. Защита Новиковым этого сочинения и пропаганда антицерковного учения в его журнале характеризуют его деистическое мировоззрение. Впервые эта заметка была напечатана в "Трутне", затем перепечатана в третьем и четвертом изданиях "Живописца". В пятом издании статья была изъята цензурой.
  

N 4

Из Москвы

  
   Стр. 197 Свирепствовавшая в нашем городе заразительная болеть - чума; началась осенью 1771 года, кончилась в январе 1772 года. Новиков использует реальный факт для сатиры, сравнивая "пристрастие некоторых знатных российских бояр и молодых господчиков ко всем иностранцам" с чумою.
  

Из Ярославля

  
   Стр. 198. ...ныне славится и хорошими сочинениями - речь идёт о трех комедиях Екатерины II: "Именины г-жи Ворчалкиной", "Госпожа Вестникова с семьею", "О время!", на титуле которых было поставлено условное обозначение: "Сочинено в Ярославле".
  

Категория: Книги | Добавил: Anul_Karapetyan (24.11.2012)
Просмотров: 419 | Рейтинг: 0.0/0
Всего комментариев: 0
Имя *:
Email *:
Код *:
Форма входа