v align="justify"> [203] В тексте описка: "годсподствование".
[204] Подчеркнуто в тексте.
[205] В тексте описка: "Транивила".
[206] Описка "Клядвия" в тексте исправлена: над буквами "д" и "в" проставлены соответственно цифры 2 и 1.
[207] В тексте описка: "раззуждения".
[208] 1 Петр., гл. 3, ст. 15.
[209] В тексте описка: "розиску".
[210] Описка вместо "ими" (?).
[211] В тексте описка: "разумнийший".
[212] В тексте описка: "вводит".
[213] Деян., гл. 8, ст. 9.
[214] Очевидно, в тексте ошибка переписчика, исказившего написание "не звали" в оригинале.
[215] Παράκλητος (древнегреч.) - "Утешитель", эпитет Святого Духа.
[216] В тексте описка: "волавил".
[217] Так! Очевидно, частица "не" попала в текст по ошибке переписчика.
[218] Подчеркнуто в тексте.
[219] В тексте описка: "цердцем".
[220] Подчеркнуто в тексте.
[221] В тексте описка: "притивен".
[222] В тексте описка: "цартва".
[223] В тексте описка: "о зверем".
[224] Над словами "жены" и "лице" соответственно проставлены цифры 2 и 1, то есть читать следует "в лице жены".
[225] Ошибочная ссылка: источник этого фрагмента - Апок., гл. 17, ст. 17.
[226] Пропущено слово "чина"?
[227] В тексте описка: "чудечами".
[228] "Остальное отсутствует" (лат.).
[229] Какое именно сочинение Феофана Прокоповича имеется в виду, не ясно.
[230] ? Окончание слова написано неразборчиво.
[231] В тексте имеются ссылки на следующие творения Иоанна Златоуста: 1/ толкования на Евангелие от Иоанна (беседа 2) - л. 53; 2/ толкования на 2-е послание к фессалоникийцам апостола Павла - лл. 9 об., 22 об., 46, 60, 70; 3/ "Рассуждение против иудеев и язычников о том, что Иисус Христос есть истинный Бог" со ссылкой на конкретное издание: "пишет о том <...> Иоанн Златоустый в 5 томе на Ветхий завет, в слове, яко Христос Бог есть, на странице 763" - л. 56.
[232] В тексте имеются ссылки на следующие толкования Феофилакта: 1/ на Евангелие от Иоанна (гл. 5) - л. 9 об.; 2/ на евангелие от Матфея (гл. 24) - л. 10; 3/ на 2-е послание к фессалоникийцам апостола Павла - лл. 46, 60, 70 об.