Главная » Книги

Сологуб Федор - А. А. Левицкий, Т. В. Мисникевич. "Злополучная мысль" или "мудрая простота"?, Страница 2

Сологуб Федор - А. А. Левицкий, Т. В. Мисникевич. "Злополучная мысль" или "мудрая простота"?


1 2

пасторали XVIII века. В предпосланном эклогам посвящении "Прекрасному российского народа женскому полу" Сумароков писал:
   "Я вам прекрасные сей мой труд посвящаю: а ежели кому из вас подумается, что мои еклоги наполнены излишно любовию, так должно знати, что недостаточная любовь не была бы материю поэзии <...> Говорят о воровстве, о убийстве, о грабеже и ябедничестве беззазорно во всяких беседах; неужели такие разговоры благороднее речей любовных. <...> Любовь источник и основание всякого дыхания: а вдобавок сему источник и основание поэзии; так можно ли сочиняти еклоги, если пиит ужаснется глупых предварений или невкусных кривотолкований".45
   "Свирель" продолжала важнейшую тему творчества Сологуба - тему "бессмертной любви" Дон Кихота. В главе LXVII романа Сервантеса рассказывается "о решении Дон Кихота сделаться пастухом и вести жизнь среди полей". Дон Кихот говорит Санчо: "Вот тот лужок, где мы встретились с разодетыми пастушками и нарядными пастухами, пожелавшими создать и возродить здесь пастушескую Аркадию... <...> И если ты согласен со мной, я хотел бы, о Санчо, чтобы в подражание им мы тоже сделались пастухами... <...> Дубы щедрою рукою отпустят нам свои сладчайшие плоды, <...> песни - удовольствие, слезы - отраду, Аполлон - стихи, любовь - вымыслы, которые сделают нас бессмертными и прославят не только в наши дни, но и в грядущих веках".
   Книга "Одна любовь", которую очень любила Чеботаревская, состояла из трех разделов: "Amor", "Дон-Кихот", "Свирель. (В стиле бержерет 18-го века)". "Легенда любви", о которой поэт говорит в первых двух разделах книги, связана со страданием и даже со смертью, но в то же время любовь побеждает смерть:
  
   Любви неодолима сила.
   Она не ведает преград,
   И даже то, что смерть скосила,
   Любовный воскрешает взгляд.46
  
   Пасторальная идиллия любви, не омраченной сомнениями и страданиями, утверждается как высшая ценность: в счастливой стране Аркадии любовь существует вечно. Подобная идиллия оказывается несовместимой с реальностью. Завершающий книгу "плач" пастушка о покинувшей его пастушке звучит с подлинным трагизмом:
  
   Тирсис под сенью ив
   Мечтает о Нанетте
   И, голову склонив,
   Выводит на мюзетте:
   Любовью я, - тра, та, там, та, - томлюсь,
   К могиле я, - тра, та, там, та, - клонюсь.
  
   Пасторали Сологуба изначально были не лишены горько-иронического подтекста. Это отражено в стихотворении, написанном во время работы над циклом "Свирель":
  
   Где твои цветочки, милая весна?
   - Для моих цветочков мне любовь нужна. -
  
   Где твои улыбки, милая любовь?
   - Все мои улыбки захлестнула кровь.
   27 апреля (10) мая 192147
  
   В поисках формы выражения для своего чувства скорби "о далеком, об отжившем" поэт продолжал обращаться к "старинным" образцам. Хрупкий "фарфоровый" мир пасторалей олицетворял мир покинувшей поэта возлюбленной:
  
   Опечалился нежный фарфор.
   Не любуется им зачарованный взор.
  
   На пастушку глядит пастушок.
   Путь любимой далек, старый муж одинок.
   ("Не глядится никто в зеркала...")48
  
   В стихотворениях, посвященных памяти Ан. Н. Чеботаревской, иногда звучали мотивы и интонации песен XVIII века:
  
   Жестокая слукавила, -
   Мне душу отдала,
   Молитвенник оставила,
   Молитву унесла.
  
   Кого и чем обрадую?
   Какой я труд начну?
   Перед какой лампадою
   Я книгу разогну?49
  
   Войди в меня, побудь во мне,
   Побудь со мной хоть ненадолго.
   Мы помечтаем в тишине.
   Смотри, как голубеет Волга.
   <...>
   Спокоен я, когда Ты здесь.
   Уйдешь, - и я в тоске, в тревоге,
   Влекусь без сил, разметан весь,
   Как взвеянная пыль дороги.50
  
   Ты сердце полонила,
   Надежду подала,
   И то переменила,
   Надежду отняла.
   Лишаяся приязни,
   Я все тобой гублю.
   Достоин ли я казни,
   Что я тебя люблю?51
  
   И ты, любезная, вздохни хоть раз о мне,
   И вспомня, из драгих очей
   Хоть каплю слез пролей.
   И обрати ты в мысли взор хоть раз к печальной сей стране,
   Взгляни в поля, пусти меж гор
   И чрез леса ко мне сей взор,
  
  Ты так, как прежде мне была,
  
  По смерть мою всегда мила,
  
   А уж не в себе,
  
   Душа моя в тебе.52
  
   Образ реки, унесшей возлюбленную, поэт, возможно, связывал с образом "реки времен" в последнем стихотворении Державина:
  
   Река времен в своем стремленьи
   Уносит все дела людей
   И топит в пропасти забвенья
   Народы, царства и царей.
  
   А если что и остается
   Чрез звуки лиры и трубы,
   То вечности жерлом пожрется
   И общей не уйдет судьбы!53
  
   Река времен имеет острова.
   Хотя стремительно текут мгновенья,
   Порой душа, жива и не жива,
   Пристанет к острову забвенья.
  
   Тогда она уходит в глубину,
   Откуда ей не слышен шум потока,
   И этот странный миг, подобный сну,
   Переживает одиноко.54
  
   Отмеченные параллели подтверждают, что обращение к формам и жанрам ушедших эпох не было у Сологуба случайным. К творческим поискам поэта в жанре пасторали вполне приложимы слова М. Кузмина о стилизациях К. А. Сомова: "И как бы точно ни повторял К. А. Сомов движение и позы восемнадцатого века, пафос его - чисто современный, и едва ли он стремится к какой-либо стилизации <...> ретроспективность у него не только исторические иллюстрации любимой эпохи, а необходимый метафизический элемент его творчества, улыбающаяся скука вечного повторения, пестрого и минутного очарования легчайших пылинок, летящих в бессмысленную пустоту забвения и смерти".55
   Издание книги "Свирель" после гибели Чеботаревской можно рассматривать как своеобразный вызов поэта судьбе. В стихотворениях, написанных под впечатлением безвременной утраты жены, он мечтает о соединении с ней в лучшем мире:
  
   Вспомни, звук моей свирели
   Был усладой бытия.
   Спи в подводной колыбели,
   Настя милая моя,
   До уставленного срока
   Сесть в подводную ладью,
   Унестись со мной высоко,
   И спою тебе в раю...56
  
   1 См.: Книжная летопись. 1922. No 7. 1 апр.
   2 Книга "Одна любовь" вышла в августе 1921 года (см.: Книжная летопись. 1921. No 17. 1 сент.).
   3 В рукописный сборник "Лиза и Колен" вошли следующие стихотворения: "Бойся, дочка, стрел Амура...", "Как мне с Коленом быть, скажи, скажи мне, мама...", "Вижу, дочь, ты нынче летом...", "Соловей / Средь ветвей...", "Погляди на незабудки...", "Не дождь алмазный выпал...", "Дождик, дождик, перестань...", "Лизу милый друг спросил...", "За кустами шорох слышен...".
   4 Верховский Ю. Н. Классический символизм // Летопись Дома литераторов. 1922. No 8-9. Г. И. Чулков писал в рецензии на сборники стихов Сологуба "Фимиамы", "Одна любовь", "Свирель": "Три книги стихов Федора Сологуба, вышедшие за эти последние года, не только свидетельствуют явно о щедрости его музы, но убеждают нас в многообразии поэтических даров, коими наделен этот верный рыцарь Дульцинеи. <...> Демонизм, которому был не чужд поэт в иные эпохи своей поэтической жизни, приобретает ныне какое-то оправдание в плане его высокой лирики" (Феникс. Книга первая. М.: Костры, 1922. С. 184). См. также: Адамович Георгий. Русская поэзия // Жизнь искусства. 1923. No 2. 16 янв. С. 3-4; Гизетти А. Лирический лик Сологуба // Современная литература. Л.: Мысль, 1925. С. 82-92. Подробно о тематико-стилевой эволюции Сологуба см.: Дикман М. И. Поэтическое творчество Федора Сологуба // Сологуб Ф. Стихотворения. Л., 1975. С. 62-68.
   5 Медведев Павел. Последние книги Ф. К. Сологуба. К 40-летию литературной деятельности // Записки Передвижного театра. 1924. No 69. С. 1-2.
   6 Брюсов В. Среди стихов // Печать и революция. 1922. No 6.
   7 Брюсов В. Я. Среди стихов: 1894-1924: Манифесты, статьи, рецензии. М., 1990. С. 571. Прямо противоположный характер носит оставшаяся в то время неопубликованной рецензия Г. В. Никольской: "На прилавках и столах книжных магазинов лежит множество маленьких, изящно изданных книжечек: в них стихи, но как мало в них поэзии! <...> Одним из немногих исключений, и исключением самым ярким, является книжка Ф. Сологуба "Свирель". К ней так подходит немного манерный подзаголовок: "Русские бержереты". Ф. Сологуб один из крупных (а м<ожет> б<ыть> и самый крупный) художников слова нашего времени. Те слова, которые он говорит, всегда новы, звучны, значительны. Творчество, создавшее жуткую Недотыкомку, поэзию одинокой и гордой души, и наряду с этим "Свирель", должно быть широкого размаха и большой глубины" (Неизвестная рецензия на книгу Ф. Сологуба "Свирель" / Вступ. заметка и публ. М. Д. Эльзона // Неизданный Федор Сологуб. М., 1997. С. 431-432).
   8 Федор Сологуб и Анастасия Чеботаревская / Вступ. статья, публ. и комм. А. В. Лаврова // Неизданный Федор Сологуб. С. 381-382.
   9 См.: Сологуб Ф. Библиографический указатель к стихотворениям // ИРЛИ. Ф. 289. Оп. 1. No 545.
   10 Там же.
   11 Сологуб Ф. Неизданные стихотворения / Вступ. статья, публ. и комм. М. М. Павловой // Неизданный Федор Сологуб. С. 109.
   12 Сологуб Ф. Алый мак. Книга стихов. М., 1917. С. 175.
   13 Вирелэ соответствовало строению плясовой песни: например, припев АБАБАБ, потом восходящая часть строфы ввг ввг, потом нисходящая абабаб, потом опять припев АБАБАБ (одинаковыми буквами здесь обозначаются строки одинакового ритма, одинаковыми прописными буквами - строки точно повторяющиеся).
   14 См.: Библиотека Ф. Сологуба: Описание / Сост. Н. Н. Шаталина (на правах рукописи) // ИРЛИ.
   15 Книга имеет дарственную надпись автора: "Глубокоуважаемому Федору Кузьмичу Сологубу на добрую память и в ожидании лучших дней. 27/XI 917. В. Шишмарев" (Б-ка ИРЛИ. Шифр: 1 6/28).
   16 На книге имеется владельческая помета Чеботаревской и многочисленные пометы. См.: Б-ка ИРЛИ. Шифр: 1935 и/747.
   17 ИРЛИ. Ф. 289. Оп. 1. No 21.
   18 Поэзия трубадуров. Поэзия миннезингеров. Поэзия вагантов. М., 1974. С. 42-44.
   19 Триолет - однострофное стихотворение с тройным повтором начального стиха, состоящее из восьми стихов; первый и второй стих должны повторяться в седьмом и восьмом, образуя своеобразный рефрен: АБ аА абАБ.
   20 "Очарования земли" рассматривались как своего рода точка отсчета в изменении мировосприятия Сологуба. Например, Михаил Кузмин писал в марте 1922 года в обзоре "Парнасские заросли": "Прекрасный и одинокий поэт Сологуб выпустил четыре книги стихов, в которых еще яснее заметно то просветление и умиротворяющая мягкость, что начались уже с "Очарования земли"" (Кузмин М. Проза. Berkeley, 2000. Т. XII. С. 220).
   21 Сологуб Ф. Собр. соч.: В 20 т. СПб.: Сирин, 1914. Т. 17: Очарования земли. С. 23. Далее ссылки на этот том даются в тексте.
   22 Брюсов В. Я. Французская лирика XVIII века // Французские лирики XVIII века. М.: К. Ф. Некрасов, 1914. С. XIV. Интересно сравнить отзыв Брюсова на "Свирель" Сологуба и рецензию Б. М. Эйхенбаума на сборник французской лирики, подготовленный Брюсовым: "...сборнику этих грациозных, Амуру и Вакху посвященных пьес суждено предстать перед русскими читателями в такое время, когда все приносится в жертву свирепому Марсу, когда трубные звуки заглушают собой музыку лиры и свирели. В такие эпохи все "маленькое" искусство одиночествующих и ищущих забвения, искусство салонного остроумия и напудренной эротики кажется почти кощунственным. <...> Все эти мадригалы, пасторали и "уборные любви", весь этот словесный фарфор и фаянс изящен, но хрупок и хорош только в будуаре, куда не доходят веяния подлинного человеческого духа" (Эйхенбаум Б. М. О литературе. М., 1987. С. 320-321).
   23 См.: Титов А. А. Рукописи славянские и русские, принадлежащие действительному члену Императорского Русского Археологического общества И. А. Вахрамееву. М.: Тип. А. И. Снегиревой, 1892. Вып. второй. С. 337-364. Сборник подробно расписан (под No 555), приведены начальные строки "академических пастушек" (122 номера). Он может служить явным примером внедрения эстетики французского рококо в русскую песенную культуру: "На лугах в рожок пастух хорошо играет, / А пастушка пастуха, пришед, обнимает" (No 3); "На брегу под тенью древа пастушка сидела, / Белы ноги в ручей свеся, в воду не глядела" (No 4); "При потоках, на брегу, плакала пастушка, / Припадая к пастушку, говорит: не шутка..." (No 8); "При реке сидя, в долине, / Плакал бедный пастушок" (No 48); "Вставайте, пастушки! весна вам все лужки / Покрыла солнцем вновь, вся радуется кровь" (No 49); "Ты приманил мя, злой голос свирелки, / С высокой горы в чистый луг" (No 72); "Ступай, ступай, младой пастух! / Прижми, схватя, обнявши вдруг" (No 92); "Так ли будет верность, что ты обещала, / Драгая Кларис, мне всегда" (No 106); "Элнора, сердишься за что? / Не знаю сам про то" (No 118). Некоторые из приведенных Титовым песен-"пастушек" могли попасть в ярославский сборник 1755 года не без влияния А. П. Сумарокова, к которому в 1753 году приехала группа актеров из Ярославля в Петербург.
   24 Приятное и полезное препровождение времени. М., 1797. Ч. XIII. С. 103.
   25 См.: Шаталина Н. Н. Библиотека Ф. Сологуба. Материалы к описанию // Неизданный Федор Сологуб. С. 513-519.
   26 "Собрание разных песен" М. Д. Чулкова неоднократно привлекало внимание Сологуба. Песню "Лишь только занялась заря..." поет Дарья в романе "Мелкий бес" (глава XIV); в 1926 году поэт написал три стихотворения, которые являются переложениями песен из сборника Чулкова: "Мениса молодая..." (28 апреля (11 мая) 1926 года), "Я ноги в ручейке омыла..." (28 апреля (11 мая) 1926 года), "Анюте шестнадцатый год..." (3 (16) мая 1926 года).
   27 Державин Г. Р. Анакреонтические песни. М., 1986. С. 9.
   28 Oeuvres choisies de Dufresny. Paris, 1815. Tome second. P. 290.
   29 Французские лирики XVIII века. С. 11.
   30 Озеров В. А. Сочинения. СПб., 1816-1817. Ч. 1. С. 128.
   31 Французские лирики XVIII века. С. 29-30.
   32 Песни русских поэтов: В 2 т. Л., 1988. Т. 1. С. 96.
   33 Сочинения Михаила Дмитриевича Чулкова. СПб., 1913. Т. I. С. 92.
   34 Там же. С. 124.
   35 Державин Г. Р. Сочинения. СПб., 2002. С. 500. ("Новая библиотека поэта").
   36 См.: Б-ка ИРЛИ. Шифр 104 2/75.
   37 Врангель Н. Женщина в русском искусстве XVIII века // Сборник любовной лирики XVIII века / С биобиблиографическими примечаниями Анны Веселовской. СПб.: Пантеон, 1910. С. XI-XII.
   38 Иванов В. И. Стихотворения. Поэмы. Трагедия. СПб., 1995. Кн. 1. С. 180. ("Новая библиотека поэта"). Роман Лонга в переводе Д. С. Мережковского имелся в личной библиотеке Сологуба. В своем предисловии к роману Мережковский объясняет причину притягательности "пастушеской поэзии": "Автор избегает намеков на эпоху, когда происходит действие поэмы. Кажется, что он хочет сам забыть, хочет, чтобы и читатели забыли о времени, о своем времени, быть может, об одном из тех безнадежных, душных и гнетущих времен, когда люди прежде всего ищут в поэтическом вымысле сладости забвения; вот почему он как будто убаюкивает нас, неуловимо и безболезненно отрешает, отрывает от вечно-жестокой и оскорбительной действительности и, как волшебник, заманивает, все глубже и глубже втягивает в заколдованный круг пастушеской поэзии, сладкой и легкой, как сон" (Мережковский Д. С. О символизме "Дафниса и Хлои" // Лонгус. Дафнис и Хлоя: Древнегреч. роман / Пер. Д. С. Мережковского. СПб., 1896. С. 7).
   39 Кузмин М. Стихотворения. СПб., 1996. С. 277-278. ("Новая библиотека поэта").
   40 См. Кузмин М. "Слуга двух господ" // Кузмин М. Проза. Berkeley, 2000. Т. XII. С. 80.
   41 Сологуб-Чеботаревская А. Женщина накануне революции 1789 года. Пг.: Былое, 1922. С. 28-29.
   42 См.: Федор Сологуб и Анастасия Чеботаревская. С. 381. Триолеты "Только будь всегда простою..." и "В моем бессилии люби меня..." переработаны в стихотворение "В моем безумии люби меня..." (см.: Сологуб Ф. Одна любовь. Пг., 1921. С. 11-12).
   43 Подробнее см.: Федор Сологуб и Анастасия Чеботаревская. С. 294.
   44 П. Н. Берков писал об отношении Пушкина к эклогам Сумарокова: "...было бы ошибкой повторять слова Пушкина-лицеиста о "цинической свирели" Сумарокова. Для Сумарокова изображаемый им мир пастухов и пастушек - это сладостный вымысел, это золотой век, о котором он говорит в предисловии к своей книге "Эклог"; это та пасторальная утопия, которая должна увести и поэта, и его читателей из мира прозы, мира страшных и безобразных сцен действительности, из душного чумного города (большая часть эклог, изданных Сумароковым в 1774 году, была, по его свидетельству, написана в Москве во время чумной эпидемии 1771 года)" (Берков П. Н. Жизненный и литературный путь А. П. Сумарокова // Сумароков А. П. Избр. произведения. Л., 1957. С. 29). В исследовательской литературе о пасторали неоднократно отмечалось, что интерес к жанру усиливается в эпохи общественных потрясений; см., например: Poggioli Renato. The Oaten Flute. Cambridge, 1975. P. 31.
   45 Сумароков А. П. Полн. собр. соч. М., 1787. Ч. VIII. С. 3-4.
   46 Сологуб Федор. Одна любовь. С. 22.
   47 Сологуб Ф. Неизданные стихотворения. С. 101.
   48 Сологуб Ф. Стихотворения. С. 450.
   49 Сологуб Ф. Неизданные стихотворения. С. 111.
   50 Федор Сологуб и Анастасия Чеботаревская. С. 376.
   51 Сумароков А. П. Избр. произведения. С. 268.
   52 Сумароков А. П. Полн. собр. соч. Ч. VIII. С. 270.
   53 Державин Г. Р. Сочинения. С. 541-542.
   54 Сологуб Ф. Неизданные стихотворения. С. 141.
   55 Кузмин М. К. А. Сомов // Кузмин М. Проза. Т. XII. С. 164.
   56 Сологуб Ф. Неизданные стихотворения. С. 130.
  

Другие авторы
  • Глинка Александр Сергеевич
  • Веселитская Лидия Ивановна
  • Оленин-Волгарь Петр Алексеевич
  • Дикгоф-Деренталь Александр Аркадьевич
  • Засулич Вера Ивановна
  • Замакойс Эдуардо
  • Левберг Мария Евгеньевна
  • Навроцкий Александр Александрович
  • Китайская Литература
  • Ободовский Платон Григорьевич
  • Другие произведения
  • Прутков Козьма Петрович - Фантазия
  • Киселев Е. Н. - Краткая библиография прижизненных изданий
  • Минаев Дмитрий Дмитриевич - Из "Песни о Нибелунгах"
  • Ликиардопуло Михаил Фёдорович - Библиографический указатель
  • Страхов Николай Николаевич - Несколько слов о г. Писемском по поводу его сочинений
  • Гофман Виктор Викторович - Обмануло море
  • Байрон Джордж Гордон - Прощание Чайльд Гарольда
  • Быков Петр Васильевич - М. С. Хотинский
  • Орлов Е. Н. - Сократ. Его жизнь и философская деятельность
  • Лухманова Надежда Александровна - Лилея
  • Категория: Книги | Добавил: Anul_Karapetyan (24.11.2012)
    Просмотров: 264 | Рейтинг: 0.0/0
    Всего комментариев: 0
    Имя *:
    Email *:
    Код *:
    Форма входа