Главная » Книги

Толстой Лев Николаевич - Том 34, Произведения 1900-1903, Полное собрание сочинений, Страница 24

Толстой Лев Николаевич - Том 34, Произведения 1900-1903, Полное собрание сочинений



  
   Удивительно, что ты заботишься о том, чтобы наш брак был не нарушен. (Каренин хочет что-то сказать. Федя перебивает его.) Ты послушай, как она поет Лён. Маша! Ты послушай..
  

Цыгане сходятся.

Маша (шопотом).

  
   Повеличать бы.
  

Федя (смеется).

  
   Величать: Виктор, сударь Михайлович. (Каренин сконфуженно слушает, потом спрашивает, сколько дать.)
  

Федя.

  
   Дай 25. (Каренин дает.) Чудесно! Теперь Лён (оглядывается). Удрал Каренин. Ну, чорт с ним. (Цыгане разбредаются. Федя садится с Машей.). Ты знаешь, кто это?
  

Маша.

  
   Слышала фамилию.
  

Федя.

  
   Это превосходный человек. Он приезжал звать меня домой к жене. Она меня, дурака, любит, а я вот что делаю.
  

Маша.

  
   Что же, это нехорошо. Надо к ней ехать. Надо ее пожалеть.
  

Федя.

  
   Ты думаешь надо? (1) А я думаю, не надо.
  

М а ш а.

  
   Известно, коли не любишь, так и не надо. Только любовь дорога.
  

Федя.

  
   А ты почем знаешь?
  

Маша.

  
   Должно знаю.
  

Федя.

  
   Ну поцелуй меня. Чавалы. Еще Лён, и тогда шабаш. (Начинают петь.) Ах, хорошо. Кабы только не просыпаться, так и помереть.
  

Занавес.

ДЕЙСТВИЕ 3-ье.

Федя (один, лежит на диване - читает и курит. Останавливается и смотрит, изредка проговаривает).

Скверно! Очень скверно! Ну что же можно... Скверно.

  

За дверью раздается фортепьяно и пение.

Входит извозчик.

  

[Извозчик.]

  
   Что ж, Ф. В., надо бы получить. 5-й день.
  

Федя.

  
   Всё, получи...
  

Входит Афросимов.

Афросимов.

  
   Ах ты злодей этакий. Лежит спокойно, почивает.
  

Федя.

  
   А что?
  

Афросимов.

  
   Да как же. Мы всю Москву обегали, тебя ищем, как иголку в стогу - ха-ха-ха, а он спрятался в каком-то. Мадриде, ха-ха-ха. Кабы не цыган, ни за что бы не нашли.
  

Федя.

  
   Да зачем я тебе нужен?
  
  - Зачеркнуто: Как пожалеть-то? Может я ее обуза.
  
  

Афросимов.

  
   Ну, полно, полно, разве так делают с друзьями? Я ведь всё знаю.
  

Федя.

  
   Ну, а знаешь, так нечего меня и искать было. Я нарочно ушел, чтобы меня не нашли.
  

Афросимов.

  
   Вот вздор. От меня не уйдешь. Ха-ха-ха. Везде с тобой, в огонь и в воду. Ха-ха-ха. Что ж, позавтракаем? (1)
  

Федя.

  
   Я никуда не поеду.
  

Афросимов.

  
   Ну так здесь... Эй... (Входит лакей.) Ну, принеси ты водки, селедки, красного. На-деньги, возьми моего извозчика. (К Феде.) Я к тебе по делу.
  

Федя.

  
   Послушай, Паша, если это касается моих отношений с женой...
  
  

Афросимов.

  
   Разумеется, касается. Ха-ха-ха.
  

Федя.

  
   Так я прошу тебя. Ты это оставь. Мое решение неизменно.
  

Афросимов.

  
   Ecoutez, mon cher. (2) Это всё ты не то говоришь. Зачем эти крайности. Ну, положим, ну что же тут такого. Смотри, как моя Марья Евгеньевна живет и ничего. Так живи, как хочешь, а decorum (3) дома надо блюсти pour les enfants. (4) А то что ж вдруг такой esclandre, (5) из-за чего бросаешь дом. Мое правило vivre et laisser vivre. 6 Ха-ха-ха.
  
  
  - Зачеркнуто:
  

Федя.

  
   Да ты уже выпил?
  

Афросимов.

  
   Выпил, не выпил, всё равно, только я по делу, не один. Ты знаешь кто со мной? ждет внизу. А, удивил. Ха-ха-ха!
   (2) [Послушай, дорогой.]
   (3) [приличие]
   (4) ради детей.]
   (5) [скандал,]
  
  
   (6) [жить и жить давать другим.] .
  
  
  
  
  

Федя (сосредоточенно смотрит мимо).

  
   Паша, я тебя очень прошу. Я тебя люблю, ты знаешь, и люблю не только как товарища, но люблю как хорошего доброго человека.
  

Афросимов.

  
   Друга...
  

Федя.

  
   Да и друга. Но именно как друга я прошу тебя. Оставь меня и не вмешивайся в это тяжелое и трудное, очень трудное дело. (1)
  

Афросимов.

  
   Так и решил - не вернешься?
  

Федя.

  
   Нет.
  

Пьют.

Афросимов.

   Что ж будешь делать?
  

Федя.

  
   Я? Да ничего; что выйдет, то и будет. Одно знаю, что к жене не пойду и ее губить не буду.
  

Афросимов.

  
   По-моему напрасно, а, впрочем, твое дело. (Что же, позавтракать надо.)
  
   (1) Зачеркнуто:
  

Афросимов.

  
   А там к тебе Маша пришла.
  

Федя.

  
   Какая Маша?
  

Афросимов.

  
   Соколова, цыганка.
  

Федя.

  
   Врешь?
  

Афросимов.

  
   Да, да. "Ну что же, - говорит, - убегу из хора, ничего мне не нужно. Только Федор Васильевича люблю. И знать ничего не хочу".
  

Федя.

  
   Да, пожалуй.
  

Пьют.

  

А ф р о с и м о в.

  
   А знаешь, я вчера заезжал к чавалам. Маша про тебя спрашивала всё. "Что, - я говорю, - влюблена?" "Да, - говорит,-очень влюблена". Ха-ха-ха. А знаешь, она вправду полюбила. Ведь эта женщина единственная.
  

Пьют.>

  

Федя.

  
   Какая милая девочка - вот сердце...
  
  
  

* N 3 (рук. N 8).

  
  

(ДЕЙСТВИЕ 1-е.

Сцена представляет кабинет дамский: мягкая мебель, письменный стол, портреты и веера. Саша (сестра Лизы) читает. (Звонок.) Саша вскакивает и бежит к двери, в то же время Лиза быстро выходит из детской.

Саша.

  
   Иду, иду.
  

Лиза.

  
   Саша, посмотри кто и скажи мне. Верно, няня.
  

Саша (от двери).

  
   Сейчас, сейчас. Няня не звонила бы. А это кто-то подъехал, верно, мама. Что же Коля?
  

Лиза.

  
   Заснул теперь.
  

Саша уходит. Лиза остается, прислушивается. (Из детской голос ребенка: мама.)

  

Лиза.

  
   Ах, боже мой, боже мой. Господи помилуй.
  

Саша (возвращается).

  
   Это мама.
  

Лиза.

  
   Ну, что?
  

Саша.

  
   Не нашла нигде. Она была у Карениных. Там тоже не знают.
  

Лиза.

  
   Ну что, мама?
  

Входит мать.

  

Анна Павловна.

  
   Саша, отпусти, пожалуйста, извозчика, дай ему вот. (Дает деньги.)
  

Лиза.

  
   Ну что, мама?
  

Анна Павловна.

  
   Да хорошего мало, узнала, что они обедали вчера с Еремеевым и куда-то уехали. А куда, никто не знает. А няня не вернулась?
  

Лиза.

  
   Нет еще.
  

Анна Павловна.

  
   Потом была у Карениных.
  

Лиза.

  
   Зачем же к Карениным?
  

Анна Павловна.

  
   Да просила Виктора разыскать его.
  

Лиза.

  
   Зачем его?
  

Анна Павловна (не отвечая).

  
   Виктора дома нет. Я оставила записку.)
  
  
  

* N 4 (рук. NN 9 и 5).

  
  

ДЕЙСТВИЕ ПЕРВОЕ.

КАРТИНА 1-я.

А н н а П а в л о в н а, полная энергическая дама под 50 лет, сидит в маленькой столовой за чаем и недовольно бормочет: Хорош, очень хорош, Саша, девушка 20 лет, красивая, живая, входит и ищет что-то.

Анна Павловна.

  
   Чего тебе?
  

Саша.

  
   Лиза слышала звонок, прислала спросить кто.
  

Анна Павловна.

  
   Что же она?
  

Саша.

  
   Лиза ужасно беспокоится.
  
  
  
  

Анна Павловна.

  
   Вот уж не стала бы беспокоиться. Я скорее рада, по крайней мере, конец. Надо бросить.
  

Саша.

  
   Ну что, мама, всё одно и то же повторять.
  

Анна Павловна.

  
   Не мигу я этого видеть. Отец семейства, как только попали в руки деньги, так прощай. Это такая гадость. (Звонок.)
  

Саша.

  
   Ну зачем этак говорить?
  

Анна Павловна.

  
   Это Миша Каренин.
  

Саша.

  
   Отчего Миша Каренин?
  

Анна Павловна.

  
   Оттого, что я писала ему, просила приехать.
  

Саша.

  
   Ах, мама, ведь вы знаете, что Лизе это неприятно будет.
  

Анна Павловна.

  
   Не понимаю и не хочу понимать ваших тонкостей. Не могу я спокойно сидеть, смотреть на ее страдания. Надо что-нибудь делать.
  

Горничная (входит).

  
   Г[осподи]н Каренин.
  

Анна Павловна.

  
   Проси сюда.
  

Саша.

  
   Я боюсь, что Лизе это будет неприятно.
  

Анна Павловна.

  
   Поверь, что я ее больше тебя люблю и что делаю, то для нее. Если бы я не любила...
  

Входит Каренин, корректный, свежий и сильный юноша (1) с медленными движениями, (2) робкий и нежный.

Каренин (здоровается, целует руку Анны Павловны).

  
   Вы прислали мне записку, что желаете меня видеть, и я позволил себе, несмотря на поздний час, приехать. Чем могу служить?
  

Анна Павловна.

  
   И прекрасно сделали. Благодарю вас. У нас очень, очень грустно.
  

К а р е н и н.

  
   Неужели опять?
  

Анна Павловна.

  
   Да, опять уехал с деньгами и про[падает] второй день и не може[м] найти. Вот я и решилась просить вас.
  

К а р е н и н.

  
   Я весь к вашим услугам. Что могу...
  

Саша морщится, недовольно махает руками (и уходит).

  

Анна Павловна.

  
   Он б[ыл] ваш друг, но, простите меня, хоть он и мне зять, это простой негодяй...
  

К а р е н и н.

  
   Он слабый человек, но...
  

Анна Павловна.

  
   Тут не слабость, а подлость...
  

К ар е н и н.

  
   Ну, я не думаю, вы сами не думаете это.
  

Анна Павловна.

  
   Всё старая история, пьянство, цыганство, все гадости, которые в первый раз простительны, во второй раз становятся гадки, а когда они повторяются постоянно (все более и более горячась), когда это сделалось не только привычкой, но самой жизнью, когда ни просьбы, ни слезы, ни страдания жены не могут удержать, тогда этому нет названия...
  

К а р е н и н.

  
   Но теперь, в настоящую минуту, что именно...
  
   (1) Зачеркнуто: 30-летний человек
   (2) Зач.: говорящий вдумчиво и приятно внушительно.
  

Анна Павловна.

  
   А то, что он получил деньги и не свои, а деньги, присланные дядей для выкупа его же просроченного и заложенного именья и с этими деньгами со вчерашнего дня пропал, и мы искали везде, по всем и нигде не могли найти его. Только сейчас, вечером, няня наша догадалась разыскать извозчиков каких-то. Какой-то Турецкий, который возил их, и мы узнали от этого Турецкого, что он у цыган и ночевал там. Должен быть там и теперь.
  

К а р е н и н.

  
   Так что же вы хотите, чтобы я съездил туда и привез его?
  

Анна Павловна.

  
   Я собственно ничего не хочу. Я убедилась, что кроме мучений и всякого рода страданий для Лизы от этого человека ничего не будет.
  

К а р е н и н.

  
   Я думаю, что судья в этом деле одна Лизавета Александровна.
  

Анна Павловна.

  
   Нет, она ослеплена. Мне же видно, как он равномерно и наверно губит ее и будущность ребенка... Вы друг семьи, и я могу сказать вам всё. Ведь эти эскапады повторялись десятки раз. После них раскаяния, тишина, обещания... и опять то же. Последний раз он сам сказал, что пусть она оставит его, если это повторится. (1)
  

К а р е н и н.

  
   То есть как же?
  

Анна Павловна.

  
   Я поняла так, что он готов дать ей развод. И я прямо желала бы этого, любя свою дочь.
  

К а р е н и н.

  
   Да, но она не хочет этого.
  

Анна Павловна.

  
   То-то и дело. И потому мое demande (2) к вам совершенно бескорыстно. Если я прошу вас съездить к нему и узнать, где он и что с ним, то я прошу не для себя, а для нее, зная ее бесконечную доброту.
  
  - Сбоку основного текста приписано:
   Она боится, что это значит полный разрыв. Я бы рада была, а она мучается. Положим, надо решительно узнать.
   (2) [просьба]
  

К а р е н и н.

  
   Я думаю, главное, любовь к нему.
  

Анна Павловна.

  
   Да, разумеется. Так вы согласны съездить увидать его, узнать, что он и что он думает.
  

К а р е н и н.

  
   Разумеется, сейчас, сию минуту поеду. Только простите меня, я бы хотел знать, как Лиз[авета] Ал[ександровна] смотрит на это.
  

Анна Павловна.

  
   Лиза? Разумеется, она будет рада. Я сейчас позову ее.
  

К а р е н и н.

  
   Но куда же ехать? Где он теперь? Ведь я не знаю, где живут и какие цыгане?
  

Анна Павловна.

  
   А это вам скажет извозчик. Я нарочно оставила его здесь. Сама позову его сюда.
  

К а р е н и н.

  
   Я думаю, мне лучше сойти к нему.
  

Анна Павловна.

  
   Нет, нет. Я сама еще поговорю с ним.
  

Саша (идет в дверь).

  
   Я позову его.
  

Анна Павловна.

  
   Да, да. А я позову Лизу. Пусть она сама вам скажет.
  

К а р е н и н.

  
   Но если Л[изавета] А[лександровна] нездоровы, то я бы был в отчаянии беспокоить ее.
  

Анна Павловна.

  
   Нет, я думаю, что она сойдет к вам. Она ведь всего боится, так что для нее важно то, что вы увидите его, узнаете, что он жив, эта драгоценность. Это ее ослепление - любить такого человека! Его можно только презирать.
  

К а р е н и н.

  
   Я боюсь, что вы несправедливы к Феде. Я ведь с ним друг детства, и знаю, и высоко ценю его не только ум, чутко[сть], талантливость, но золотое сердце и потому никак не могу разделять вашего взгляда на него.
  

Анна Павловна.

  
   Вот это его искусство - обойти, обворожить всех.
  

К а р е н и н.

  
   Только одного не понимаю, (как он может заставлять страдать такую женщ[ину]...)
  

Анна Павловна.

  
   Как он может быть так жесток, так заставлять страдать. Это такое существо...
  

Входит извозчик-лихач, неся полы кафтана, в усах без боро[ды], с пуговицами на спине.

Анна Павловна.

  
   Ты ведь Турецкий?
  

И з в о з ч и к.

  
   Так точно.
  

Анна Павловна.

  
   Так вот расскажи барину всё, что ты знаешь про Фед[ора] Васильевича]. Ты ведь к нему поедешь.
  

И з в о з ч и к.

  
   Так точно, я за ним теперь.
  

К а р е н и н.

  
   Так можешь свезти и меня?
  

И з в о з ч и к.

  
   С нашим удовольствием.
  

Анна Павловна.

  
   Так я пойду, Лизу позову, а вы расспросите его всё, что нуж[но]. (Уходит.)
  

К а р е н и н.

  
   Так вы знаете Фед[ора] Пав[ловича]?
  

И з в о з ч и к.

  
   Как же нам не знать, самые знакомые господа, еще когда они не женаты были, езжали с нами.
  

К а р е н и н.

  
   Так вы знаете про него?
  

И з в о з ч и к.

  
   Что зна[ем]? Вчерась взяли меня и поехали в банк. По дороге встречаем] Мих[аила] Андреевича].
  

Каренин.

  
   Вы с ним и ездили?
  

И з в о з ч и к.

  
   Так точно. Вчерашний день с выставки спервоначала в банк. Из банка встретили Мих[аила] Андреевича] Еремеева. На бега поехали, а оттуда в Эрмитаж. Там они кушали. Я перепрег лошадь, чайку попил, в 8-м часу возил в Стрельну. Из Стрельни к Соколову. А оттуда отпустили, приказали утром к Мих[аилу] Андреевичу]. Нынче, значит, в 9-м часу выехали, кушали опять в Московском из - Грузины. Оттуда послали за вином и отпустили до 12 часа.
  

Выходят Анна Павловна, Лиза.

  

К а р е н и н (извозчику).

  
   Хорошо, так вы подождите, я пойду сейчас.
  

И з в о з ч и к.

  
   Слушаюсь. (Уходит.)
  

Каренин здоровается за руку с Лизой.

  

Анна Павловна.

  
   Ну что ж, расспросили?
  

Каренин.

  
   Расспросил. Всё, как и вы говорили. (К Лизе.) Анна Павловна дает мне поручение, которое я готов исполнить. Что мне сказать ему?
  

Лиза.

  
   Ах, как это тяжело. Зачем вам ехать?
  

Анна Павловна.

  
   Кто же поедет? Я не поеду по разным вертепам, где он находится. Тем более тебе нельзя ехать. Кто же- поедет?
  

Каренин.

  
   Если я поеду с поручением от вас, то мое влияние будет сильнее, но если бы я узнал про это-не от вас,-я все-таки поехал бы и постарался бы вырвать его, дать ему опомниться.
  

Анна Павловна (перебивая).

  
   Как же, опомнится он. А если и опомнится, на две недели уж это.
  
   Саша.
  
   Мама, да дайте же Виктору Ивано[вичу] досказать.
  

К а р е н и н.

  
   Я только хотел сказать, что Федя мой друг и я, кроме того, что желал бы сделать вам приятное, для себя, для него сделал бы, что могу.
  

Лиза.

  
   Да я, потому что вы его друг и он любит вас, я рада, что вы поедете, но...
  

К а р е н и н.

  
   Но почему вы не рады?
  

Лиза.

  
   Я не сказала, что не рада, но, прост[ите], почему именно вы... Но все-таки я вам буду благодарна. И еще... скажите ему, чтобы он не думал о том, что было говорено. Это он говорил, а не я.
  

Анна Павловна.

  
   То есть, что всё, что он делает, очень мило и пускай продолжает.
  

Лиза (укоризненно).

  
   Мама! Я не говорю, что это хорошо, что это не больно, но я не могу...
  

Анна Павловна.

  
   А я могу. И если бы он знал, что ты бросишь его, он бы задумался. А теперь всё равно, рано или поздно ты все-таки бросишь его.
  

Лиза.

  
   Никогда.
  

Анна Павловна.

  
   Ну, не ты, так он бросит. Du train que cela va. (1)
  

Саша.

  
   Мама, да дайте Лизе сказать.
  

Анна Павловна.

  
   Если бы ты была не ты, а на твоем месте другая жена, которая так же, как он, искала бы увеселений...
  
  - [При том, как это идет.]
  
  

Саша.

  
   Да ведь этого нет.
  

А н н а П а в л о в н а.

  
   Если бы он знал, что его жена, сейчас она заброшена им, может полюбить другого человека...
  

Лиза (смущенная).

  
   Мама, ради бога... (К Каренину.) Так, пожалуйста, скажите ему, что одно, о чем я прошу, это чтоб он вернулся.
  

Анна Павловна.

  
   А от меня скажите, что его сечь мало. Да еще возьмите у него деньги, все, если остались.
  

Каренин смотрит вопросительно на Лизу.

  

Лиза.

  
   Да я тоже боюсь, что пока будут деньги...
  

Каренин (встает).

  
   Так я еду. И ответ вам дам или нынче же, если он приедет со мной. Или завтра, если я его не з

Категория: Книги | Добавил: Anul_Karapetyan (24.11.2012)
Просмотров: 237 | Рейтинг: 0.0/0
Всего комментариев: 0
Имя *:
Email *:
Код *:
Форма входа