Главная » Книги

Воейков Александр Федорович - Разбор поэмы "Руслан и Людмила", сочин. Александра Пушкина, Страница 4

Воейков Александр Федорович - Разбор поэмы "Руслан и Людмила", сочин. Александра Пушкина


1 2 3 4

ительном поведении (см.: Бартенев П. И. Пушкин в Южной России // Бартенев П. И. О Пушкине. М., 1992. С. 132).
   13 Речь идет о стихе: "Немножко ветрена... так что же?"
   14 Воейков "не замечает" той же "погрешности" в цитируемых им стихах Дмитриева (см. с. 40 наст. изд.). По поводу "водомета" Пушкин позднее иронизировал в письме к брату от 13 июня 1824 г.: "На каком основании начал свои действия дедушка Шишков? Не запретил ли он "Бахчисарайский фонтан" из уважения к святыне академического словаря и неблазно составленному слову водомет?" (XIII, 98).
   15 Суть претензий Воейкова вызвала недоумение. Сперва решили, что он возражает против перехода е в ё. А. Е. Измайлов в "Благонамеренном" привел примеры собственных рифм Воейкова, в которых осуществляется подобный переход: "оплот - ревёт" (см. с. 74 наст. изд.). В ответе на антикритику А. А. Перовского М. Кайсаров проясняет причину неудовольствия Воейкова: переход е в ё допустим, по его мнению, в русском, низком, варианте: "копье" - "копьё", ибо такой переход характерен для низкого языка. В высоком, славянском, к которому принадлежит форма "копие", он не приемлем, слово "копиё" представляет собой совмещение не совместимого (см. с. 87 наст. изд., также: Томашевский. Т. 1. С. 308).
   16 Воейков имеет в виду труд И. К. Готшеда "Deutsche Sprachkunst" (1748).

Категория: Книги | Добавил: Anul_Karapetyan (24.11.2012)
Просмотров: 212 | Рейтинг: 0.0/0
Всего комментариев: 0
Имя *:
Email *:
Код *:
Форма входа