Главная » Книги

Толстой Лев Николаевич - Том 90, Полное собрание сочинений

Толстой Лев Николаевич - Том 90, Полное собрание сочинений


1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21


ЛЕВ ТОЛСТОЙ

ПОЛНОЕ СОБРАНИЕ СОЧИНЕНИЙ

Издание осуществляется под наблюдением государственной редакционной комиссии

Серия

первая-третья

  

ТОМ 90

(Перепечатка разрешается безвозмездно)

  
   (Издание: Л. Н. Толстой, Полное собрание сочинений в 90 томах, академическое юбилейное издание, том 90, Государственное Издательство Художественной Литературы, Москва - 1958; OCR: Габриел Мумжиев)
  
  

ПРОИЗВЕДЕНИЯ,

ДНЕВНИКИ,

ПИСЬМА

1835-1910

Серия первая

ПРОИЗВЕДЕНИЯ

1835-1910

РЕДАКЦИОННЫЕ ПОЯСНЕНИЯ

   Тексты, публикуемые в настоящем томе, печатаются по общепринятой орфографии.
   При воспроизведении текстов, не печатавшихся при жизни Толстого (произведения, окончательно не отделанные, неоконченные, только начатые и черновые тексты), соблюдаются следующие правила.
   Текст воспроизводится с соблюдением особенностей правописания, которое не унифицируется.
   Слова, случайно не написанные, если отсутствие их затрудняет понимание текста, печатаются в прямых скобках.
   В местоимении "что" над "о" ставится знак ударения в тех случаях, когда без этого было бы затруднено понимание. Условные сокращения типа "к-ый", вместо "который", и слова, написанные не полностью, воспроизводятся полностью, причем дополняемые буквы ставятся в прямых скобках лишь в тех случаях, когда редактор сомневается в чтении.
   Описки (пропуски букв, перестановки букв, замены одной буквы другой) не воспроизводятся и не оговариваются в сносках, кроме тех случаев, когда редактор сомневается, является ли данное написание опиской.
   Слова, написанные ошибочно дважды, воспроизводятся один раз, но это всякий раз оговаривается в сноске.
   После слов, в чтении которых редактор сомневается, ставится знак вопроса в прямых скобках.
   На месте не разобранных слов ставится: [1, 2, 3 и. т. д. неразобр.], где цифры обозначают количество не разобранных слов.
   Из зачеркнутого в рукописи воспроизводится (в сноске) лишь то, что имеет существенное значение.
   Более или менее значительные по размерам зачеркнутые места (в отдельных случаях и слова) воспроизводятся в тексте в ломаных ?? скобках.
   Авторские скобки обозначены круглыми скобками.
   Многоточия воспроизводятся так, как они даны автором.
   Абзацы редактора делаются с оговоркой в сноске: Абзац редактора.
   Примечания и переводы иностранных слов и выражений, принадлежащие Толстому, печатаются в сносках (петитом) без скобок. Редакторские переводы иностранных слов и выражений печатаются в прямых скобках.
   Обозначение * как при названиях произведений, так и при номерах вариантов означает, что текст печатается впервые; ** - что текст печатался после смерти Толстого.
  
  
  - ХУДОЖЕСТВЕННЫЕ ПРОИЗВЕДЕНИЯ
  

** АССИРИЙСКИЙ ЦАРЬ АССАРХАДОН

   Царь Ассархадон завоевал царство царя Лайда, воинов всех перебил, разорил и сжег все города и жителей всех перегнал в свою землю, самого же царя Лаила посадил в клетку.
   Ночью царь Ассархадон не спал и думал о том, как казнить Лаила, и вдруг он услыхал подле себя шорох и, открыв глаза, увидал старца с длинной седой бородой. Царь удивился и спросил:
   - Кто ты и зачем ты пришел?
   - Я пришел сказать тебе об Лаиле.
   - Нечего говорить о нем. Завтра я казню его. Я только не придумал, какой казнью казнить его.
   - Зачем же тебе казнить его? Ведь Лаил это ты, - сказал старец.
   - Это неправда, - сказал парь.-Я - я, а Лаил - Лаил.
   - Ты и Лаил - одно и то же, - сказал старец. - Тебе только кажется, что ты и Лаил - разные люди.
   - Как кажется? - сказал царь. - Я вот лежу на мягкой постели, вокруг меня мои рабы и рабыни, а завтра я буду так же, как сегодня, пировать с моими друзьями, а Лаила завтра не будет.
   - Ты не можешь уничтожить его жизнь, - сказал старец.
   - А как же я убил 14 000 его воинов? Их было, а теперь их нет, - сказал царь.-Стало быть, я могу уничтожить жизнь.
   - Почему ты знаешь, что их нет?
   - Потому что я не вижу их.
   - Это тебе кажется.
   - Не понимаю, - сказал царь.
   - Хочешь понять?
   - Хочу.
   - Так вот, - сказал старец, - сядь в эту купель с водой и ты поймешь.
   Царь встал с постели и подошел к купели.
   - Разденься и войди в воду, - сказал старик.
   Ассархадон разделся и влез в купель.
   - Теперь, как только я начну лить на тебя воду, - сказал старец, - окунись с головой.
   Старец зачерпнул кружкой воды и поднял ее над головой царя. Царь окунулся.
  
  
   И только что царь Ассархадон окунулся, он тотчас же увидал себя в совсем новом, чужом месте. Он сидит на престоле, и перед ним стоят какие-то вельможи, и один из них говорит ему речь и называет его царем Лаилом и просит его о том, чтобы он защитил своих людей от злого царя Ассархадона, и Ассархадон понимает, что он уже не Ассархадон, а Лаил, и забывает всё то, что он думал как Ассархадон, и помнит всё то, что думал и делал царь Лаил. Лаил обещает вельможе, что он пойдет войной на Ассархадона и велит собирать войско.
   Потом, по обыкновению, выходит на двор, где ожидают его просители, и решает дела. Потом едет на любимую свою забаву - охоту.
   После охоты он опять пирует со своими друзьями, забавляясь музыкой и пляской, а ночь проводит с любимой женой своей.
   Так живет он дни и недели, пока собирается войско. Когда войско собралось, царь Лаил сам идет в поход. Поход продолжается 7 дней. Каждый день царь объезжает войско и здоровается с воинами. На 8-й день его войска сходятся с войсками Ассархадона. Войско Лаила храбро дерется. Но воинов Лаила сотни, а Ассархадона - тысячи, и войско побеждено и сам Лаил ранен и его берут в плен.
   Девять дней он с другими пленниками идет связанный среди воинов Ассархадона. На 10-й день его приводят в Ниневию и сажают в клетку.
  
  
  
  
  
   Лаил страдает не столько от голода и ран, сколько от стыда и злости. Он чувствует себя бессильным отплатить врагу за всё зло, которое он терпит. Одно, что он может, это то, чтобы не доставить своим врагам радости видеть его страдания, и он твердо решил мужественно, без ропота, переносить всё то, что с ним будет.
   20 дней сидит он в клетке, ожидая казни. Он видит, как проводят на казнь его родных и друзей, слышит стоны казнимых, которым одним отрубают руки и ноги, с других с живых сдирают кожу, и не выказывает ни беспокойства, ни жалости, ни страха. Видит, как евнухи ведут связанную любимую жену его. И он переносит и это без жалобы.
   Но вот два палача отпирают клетку и, затянув ему ремнем руки за спиной, подводят его к залитому кровью месту казней. Лаил видит острый окровавленный кол, с которого только что сорвали тело умершего на нем друга Лаила, и догадывается, что кол этот освободили для его казни.
   С него снимают одежду. Лаил ужасается на худобу своего когда-то сильного, красивого тела. Два палача подхватывают это тело за худые ляжки, поднимают и хотят опустить на кол.
   "Сейчас смерть, уничтожение", -думает Лаил и, забывая свое решение выдержать мужественно спокойствие до конца, он молит о пощаде. Но никто не слушает его.
   "Да это не может быть, - думает он, - я, верно, сплю. Это сон. - И он делает усилие, чтобы проснуться. - Ведь я не Лаил, я Ассархадон", - думает он.
   - Ты и Лаил, ты и Ассархадон, - слышит он какой-то голос и чувствует, что казнь начинается. Он вскрикивает и в то же мгновение высовывает голову из купели. Старец стоит над ним, выливая ему на голову последнюю воду из кружки.
   - О, как ужасно мучился я1 И как долго! - говорит Ассархадон.
   - Как долго? - говорит старец. - Ты только что окунул голову и тотчас опять высунул ее; видишь, вода из кружки еще не вся вылилась. Понял ли ты теперь?
   Ассархадон ничего не отвечает и только с ужасом глядит на старца.
   - Понял ли ты теперь, - продолжал старец, - что Лаил - это ты, и те воины, которых ты предал смерти, - ты же. И не только воины, но те звери, которых ты убивал на охоте и пожирал на своих пирах, были ты же. Ты думал, что жизнь только в тебе, но я показал тебе истину. Жизнь одна во всем, и в тебе только часть этой одной жизни. И ты властен только в этой одной части жизни, в себе. Только в себе ты можешь улучшить или ухудшить, увеличить или уменьшить жизнь. Улучшить жизнь в себе ты можешь тем, что будешь забывать себя, а жить жизнью других существ, будешь любить их. Ты думал удлинить свою жизнь и укоротить жизнь других, но ты не можешь этого сделать. Жизнь - мгновение, и жизнь - тысячи лет. Ты большое, сильное существо против блохи, но ты сам меньше блохи против всего мира. Жизнь уничтожить и изменить нельзя, потому что она не телесна, а духовна, и одна она была, есть и будет.
   Сказав это, старец исчез.
   На другое утро царь Ассархадон велел отпустить Лаила и всех пленных и прекратил казни.
   На третий день он призвал сына своего и передал ему царство, а сам сначала удалился в пустыню, обдумывая то, что узнал. А потом он стал ходить в виде странника по городам и селам, собирая подаяния и проповедуя людям, что жизнь одна и что люди делают зло только себе, когда хотят делать зло другим.
  

II. СТАТЬИ

  

** ПРОЕКТ О ПЕРЕФОРМИРОВАНИИ БАТАРЕЙ В 6-ОРУДИЙНЫЙ СОСТАВ И УСИЛЕНИИ ОНЫХ АРТИЛЛЕРИЙСКИМИ СТРЕЛКАМИ

   3 февраля 1855 г.
   Преимущества ручного огнестрельного оружия перед полевой артиллерией вообще состоят:
   1) в большей меткости стрельбы,
   2) в меньшей цели, представляемой неприятелю,
   3) в большей подвижности,
   4) в меньших расходах содержания.
   Преимущества полевой артиллерии перед ручным огнестрельным оружием состоят:
   1) в большей дальности полета снарядов,
   2) в большем количестве бросаемых снарядов при меньшем числе людей,
   3) в величине и силе оных, дающих возможность разрушать земляные и каменные укрепления,
   4) в быстроте движения,
   5) в моральном влиянии.
   Вследствие последних, более важных преимуществ в войсках почти всех европейских государств введена артиллерия в пропорции одного орудия на 300 человек пехоты. Но со введением ружей, имеющих дальность полета пули более 6-фунтового ядра и 1/4-пудовой гранаты и большую скорость заряжания, преимущества артиллерии перед ручным оружием значительно уменьшились, а потому калибр и пропорция оной на пехоту необходимо должны измениться.
   Разберем по одному относительные преимущества ручного оружия и артиллерии как легкой, так и батарейной (я не буду говорить о горной артиллерии, составляющей не особый род, а исключение, употребляемое только в немногих случаях). (Я буду сравнивать относительные выгоды действия одного орудия и 15-ти нарезных ружей, так как 15 человек есть число людей, необходимое для управления одним легким орудием.)
   1. Преимущество артиллерии, состоящее в дальности полета снарядов, со введением ружей, действующих на 500 сажен, осталось только для батарейной артиллерии, и то при настильно-рикошетной или навесной стрельбе ядрами и гранатами. Огонь же 15 стрелков будет несомненно действительнее, чем стрельба ядрами и гранатами из полевых орудий с дистанции от 350 до 500 сажен. (Стрельба картечными гранатами, мало действительная против колонн, по невозможности соблюдения во время боя точных условий, требуемых сим снарядом, не может быть с пользою употреблена теперь против цепей, которые со введением штуцеров всегда выставит неприятель против артиллерии.)
   2. Преимущество артиллерии, состоящее в большем числе бросаемых снарядов (стрельба картечью), со введением штуцеров и нарезных ружей уничтожается: а) при наступлении тем, что цепь неприятельских стрелков, кладя по 15 человек против каждого орудия, не подпустит не только легкую, но и батарейную артиллерию на картечный выстрел; б) при обороне позиции тем, что направления огней стрелков скорее могут изменяться и следовать за движениями неприятеля, чем направления огней орудий, и что первые будут оставлять менее мертвых пространств, чем последние, ибо каждая из 15 пуль стрелков будет иметь разное направление, тогда как все 60 пуль орудия будут иметь одно и то же; в) при отступлении тем, что войска, имеющие штуцера и нарезные ружья, будут наступать не колоннами, а развернутым фронтом, против которого картечь, поражая в форме элипсиса, имеющего большую ось по направлению огня, не может быть так действительна, как была бы против колонн и как мог бы быть огонь 15 стрелков вместо каждого орудия. (Только при преследовании, при поражении расстроенного в неудавшейся атаке или обойденного неприятеля картечь, в особенности из конных орудий, подскакивающих на самые близкие дистанции, остается оружием вполне действительным и незаменимым.)
   3. Преимущество, состоящее в силе и величине бросаемых снарядов, имеет место только в крепостной войне. Для разрушения же полевых укреплений и действия артиллерии против артиллерии преимущество будет иметь артиллерия большого калибра. Легкая же наша артиллерия и в этом отношении оказывается оружием бесполезным по своему малому калибру.
   4. Преимущество быстроты движения, как сказано выше, существует только для конных орудий, двигающихся с кавалерией, и с пользой может быть прилагаемо при преследовании; для пеших же орудий, в больших движениях связанных своим прикрытием, оно уничтожилось тем, что, как бы быстро они ни выезжали на позицию, ружья, имеющие дальность полета пули больше дальности батарейной картечи, уничтожат лошадей и прислугу прежде, чем орудия успеют сняться.
   5. Преимущество морального влияния существует только для войск необстрелянных; войска же обстрелянные подчиняются моральному влиянию оружия, причинившего им наибольший вред, и влияние это с начала нынешней кампании уже приобрел штуцер.
   Итак, со введением штуцеров и нарезных ружей в войсках европейских государств легкая артиллерия утратила свое значение, батарейная получила новый вес, а ручное огнестрельное оружие, удержав свои преимущества: меткости, меньшей цели, представляемой неприятелю, подвижности и меньших расходов, приобрело новые преимущества: дальности и морального влияния.
   Потребности заменения легкой артиллерии - батарейной, уменьшения вообще пропорции оной на пехоту и увеличения числа стрелков одинаково чувствуются в нашем войске.
   Но так как не готовы еще батарейные облегченные орудия, коими предполагается заменить легкие, и не уничтожены бесполезные легкие батареи, не вооружены и не обучены люди, которыми предполагается увеличить число стрелков, осмеливаюсь предложить изменение, посредством которого была бы достигнута сия троякая цель, и изменение не только возможное в настоящее время, но дающее тотчас огромные преимущества нашему войску как в отношении боевом, так и продовольственном.
   Предлагаю расформировать по две легкие батареи в каждой вашей артиллерийской бригаде (6 легких батарей в корпусе), т. е. сдав лошадей в депо или другие ремонты, амуницию в склады, а орудия в арсеналы, для переплавки металла, включить людей каждой батареи, в пешем строю, в кадры, составленные из стрелковых батальонов.
   Остальные 6 пеших батарей в корпусе - 4 батарейные и 2 легкие - расформировать из 12 - в 6-орудийный состав, оставив на прежнем основании по батарее при каждом пехотном полку, так, чтобы вместо 8 легких и 4 батарейных 12-орудийного состава в корпусе было 8 батарейных и 4 легких батарей 6-орудийного состава.
   Легкие 6 батарей, включенные в стрелковые, кадры, вооружив штуцерными или нарезными ружьями и обучив стрельбе, разделить на 12 отделений, по 100 человек в каждом, и присоединить по одному отделению к каждой 6-орудийной батарее.
   При лучшем выборе людей в артиллерии, лучшем образовании их и знании оснований действия из огнестрельного оружия можно быть уверену, что артиллерийские команды не только скорее будут обучены, чем пехотные, но что через месяц, выпустив по 300 патронов на ученьях, они будут достаточно обучены, чтобы с пользой быть употреблены в дело.
   Не повторяя доказанных преимуществ, которые будут иметь 15 артиллеристов, вооруженных нарезными ружьями, перед 15 артиллеристами, вооруженными легким орудием, скажу еще несколько слов о новых выгодах, вытекающих из такой организации артиллерии как в боевом отношении, так и в отношении хозяйственном.
   Выгоды эти будут состоять в следующем.
   В боевом отношении: 1) в самостоятельности артиллерии - возможности предпринимать небольшие движения с одним собственным прикрытием артиллерийских стрелков и оборонять в одно время свои фланги и тыл; 2) в возможности под прикрытием своей цепи стрелков приближаться, даже легким орудиям, на картечный выстрел к неприятелю; 3) в возможности заменять убыль людей стрелками, обученными артиллерийской службе.
   В хозяйственном: 1) в возможности приступить тотчас к переплавке металла легких орудий; 2) в приобретении правительством около 1400 лошадей в каждом корпусе; 3) в 5 раз меньшем расходовании пороха, ибо залп 200 ружей составляет 3 фунта, тогда как залп батареи составляет 15 фунтов пороха; 4) в уничтожении тотчас 1400 лошадей в каждом корпусе, продовольствие которых в настоящее время стоит правительству 35 000 рублей серебром в месяц.
  

Подпоручик граф Толстой

   N 2.
   3 февраля 1855 года.
   Лагерь на Бельбеке.
  
  

* LE NON AGIR

  
   Le rИdacteur d'une Revue parisienne supposant, comme il me le dit dans sa lettre, que l'opinion de deux Иcrivains cИlХbres sur l'Иtat actuel des esprits ne serait pas sans intИrЙt pour moi, m'a envoyИ deux fragments de journaux franГais contenant l'un le discours de M. Zola prononcИ au banquet de l'association gИnИrale des Иtudiants, l'autre une lettre de M. A. Dumas au rИdacteur du Gaulois.
   Ces documents sont en effet d'un profond intИrЙt pour moi tant Ю cause de la renommИe de leurs auteurs et de leur actualitИ que de ce qu'il est difficile de trouver dans la littИrature actuelle sous une forme plus succincte Иnergique et Иclatante l'expression du deux forces fondamentales qui composent la rИsultante suivant laquelle se meut l'humanitИ: l'une la force de la routine, qui tache de retenir l'humanitИ dans la voie qu'elle suit, l'autre celle de la raison et de l'amour qui la pousse vers la lumiХre.
   M. Zola n'approuve pas que les nouveaux guides de la jeunesse franГaise lui recommandent une foi qui ne lui paraНt Йtre ni bien claire ni bien arrЙtИe, et, de son cТtИ lui recommande de croire Ю quelque chose qui lui paraНt parfaitement claire et arrЙtИe, Ю la science et surtout au travail.
   Il existe un philosophe chinois, peu connu, nommИ Laodzi, fondateur d'une doctrine religieuse (la premiХre et la meilleure traduction de son livre "De la voie de la vertu" est une traduction franГaise de Stanislas Julien) qui pose comme fondement de sa doctrine le tao, mot qui se traduit par raison, voie, vertu. Or le tao ne peut Йtre atteint que par le non agir, selon la traduction de M. Julien.
   Tous les malheurs de l'humanitИ proviennent selon Laodzi non pas de ce que les hommes ont nИgligИ de faire ce qui Иtait nИcessaire, mais de ce qu'ils font ce qui ne l'est pas; de sorte que si les hommes pratiquaient comme il le dit le non-agir, ils seraient non-seulement dИbarrassИs de leur calamitИs personnelles, mais encore de celles inhИrentes Ю toute forme de gouvernement, ce dont se prИoccupe tout particuliХrement le philosophe chinois. L'idИe de Laodzi paraНt bizarre, mais il est impossible de ne pas Йtre de son opinion quand on considХre les rИsultats auxquels aboutissent les occupations de la grande majoritИ des hommes de notre siХcle.
   Que tous les hommes travaillent avec constance et le travail leur rendra "la vie saine, joyeuse et les dИlivrera du tourment de l'infini". Travailler? Mais а quoi? Les fabricants et les vendeurs d'opium, de tabac, d'eau de vie, tous les tripoteurs de la bourse, les inventeurs et les fabricants d'engins de destruction, tous les militaires et autres travaillent, mais il est Иvident que l'humanitИ ne ferait que gagner si tout ces travailleurs cessaient leur travail. Mais la recommandation de M. Zola ne concerne peut-Йtre que les gens dont les travaux sont inspirИs par la science. La plus grande partie du discours de M. Zola est destinИe Ю la rИhabilitation de la science qu'il suppose attaquИe.
   Eh bien. Je reГois continuellement de la part de divers auteurs qui ne trouvent point d'apprИciateurs, des brochures, opuscules, livres imprimИs et en manuscrits, produits de leur travail scientifique. L'un a rИsolu dИfinitivement, comme il le dit la question de la gnocИologie chrИtienne, un autre a Иcrit un livre sur l'Иther cosmique, un troisiХme a rИsolu la question sociale, un quatriХme la question d'Orient, un cinquiХme rИdige une revue thИosophique, un sixiХme, en un gros volume a rИsolu le problХme du cavalier dans le jeu d'Иchecs.
   Tous ces gens travaillent assidШment et au nom de la science, mais je crois ne pas me tromper en disant que le temps et le travail de mes correspondants ont ИtИ employИs non seulement inutilement, mais encore d'une maniХre nuisible, car tous ces hommes ne travaillent pas seuls, mais des milliers de gens sont occupИs, autre la fabrication du papier, des caractХres et des machines nИcessaires Ю l'impression de leurs ouvrages, Ю nourrir, vЙtir et entretenir tous ces travailleurs de la science.
   Travailler au nom de la science? Mais le fait est que le mot science a un sens tellement large et si peu dИfini que ce que certaines gens considХrent comme science est considИrИ par d'autres comme une occupation oiseuse et vaine, et cela non seulement par les profanes mais par les prЙtres de la science eux mЙmes. Tandis que les savants spiritualistes considХrent la jurisprudence, la thИologie et la philosophie mЙme comme les sciences les plus nИcessaires et les plus importantes, les positivistes considХrent prИcisИment ces mЙmes sciences comme des futilitИs, n'ayant aucune valeur scientifique, et rИciproquement, ce que les positivistes estiment comme la science des sciences - la sociologie est considИrИe par les thИologiens et les philosophes spiritualistes comme un assemblage d'observations et d'assertions arbitraries et inutiles. De plus dans une seule et mЙme branche, en philosophie de mЙme que dans les sciences naturelles chaque systХme a d'ardents dИfenseurs et de non moins ardents dИtracteurs, Иgalement compИtents, mais soutenant des opinions diamИtralement opposИes.
   ExceptИ cela ne voit-on pas chaque annИe de nouvelles dИcouvertes scientifiques qui aprХs avoir ИmerveillИ les badauds du monde entier et fait la gloire et la fortune de leurs inventeurs sont reconnues pour de ridicules erreurs par ceux mЙmes qui les avaient pronИes.
   Nous savons tous ce que les Romains regardaient comme la science par excellence, comme l'occupation la plus importante et dont ils se glorificient par devant les barbares Иtait la rhИtorique, c'est Ю dire un exercice dont nous nous moquons aujourd'hui et qui n'a pas mЙme rang de science. De mЙme il nous est difficile de comprendre Ю prИsent l'Иtat d'esprit des savants du moyen Бge qui Иtaient pleinement convaincus que toute la science se concentrait dans la scolastique. Or, si notre siХcle ne fait pas exception, ce que nous n'avons aucun droit de supposer, il ne faut pas une grande hardiesse d'esprit pour conclure par analogie, que parmi les connaissances qui occupent principalement l'attention des savants de notre siХcle et qu'on appelle science, il s'en trouve nИcessairement de telles qui auront pour nos descendants la mЙme valeur qu'ont pour nous la rhИtorique des anciens et la scolastique du moyen Бge.
   Le discours de M. Zola est surtout dirigИ contre certains guides de la jeunesse qui l'engagent Ю revenir aux croyances religieuses. M. Zola comme champion de la science se croit leur adversaire, mais au fond la base de sa doctrine et de ceux contre lesquels I s'arme est la mЙme et n'est autre que la foi, comme il le di lui-mЙme.
   Il existe une opinion gИnИralement reГue que la religion et la science sont opposИes l'une Ю l'autre. Elles le sont en effet, mai seulement par rapport au temps c. Ю d. que ce qui Иtait considИre par les contemporains comme science devient religion pour leurs descendants. Ce qu'on dИsigne ordinairement du nom de religion n'est en grande partie que la science du passИ, tandis que ce qui est gИnИralement dИsignИ par le nom de science n'est pour la plupart que la religion du prИsent.
   Nous disons que l'affirmation des HИbreux que le monde a ИtИ crИИ en 6 jours, que les fils seront punis pour les pИchИs de leurs pХres, qui certaines maladies peuvent Йtre guИries par la vue d'un serpent, sont des donnИes de la religion, tandis que les affirmations de nos contemporains que le monde s'est crИe de lui-mЙme en tournant autour d'un centre qui est partout, que toutes les espХces proviennent de la lutte pour l'existence, que les criminels sont les produits de l'hИrИditИ, qu'il existe de microorganismes en forme de virgules qui provoquent de certainИs maladies, sont des donnИes de la science, mais il est facile de voir, en se transportant en imagination dans l'Иtat d'esprit de l'ancien HИbreu que pour lui la crИation du monde en 6 jours, le serpent guИrissant les maladies et autres..., Иtaient des donnИes de la science Ю son plus haut degrИ de dИveloppement tout comme pour un homme de notre temps la loi de Darwin, les virgules de Koch, l'hИrИditИ et a. d. s. Comme l'HИbreu croyait non pas prИcisИment Ю la crИation du monde en 6 jours, au serpent guИrissant certaines maladies et autres..., mais Ю l'infaillibilitИ de ses prЙtres et par cela mЙme Ю toutes leurs affirmations, de mЙme la grande majoritИ des gens civilisИs de notre temps ne croient pas Ю la formation des mondes par la rotation, ni Ю l'hИrИditИ, ni aux virgules, mais Ю l'infaillibilitИ de certains prЙtres laОques qu'on appelle savants et qui affirment avec le mЙme aplomb tout ce qu'ils prИtendent savoir.
   Je me permets de dire encore ce que j'ai remarquИ plusieurs fois: de mЙme que les anciens prЙtres n'Иtant contrТlИs que par leurs collХgues se permettaient des Иcarts de la vИritИ rien que pour le plaisir d'Иtonner et de mystifier leur public de mЙme les prЙtres de la science font la mЙme chose avec la mЙme effronterie. La majeure partie de ce qu'on appelle religion n'est que la superstition du passИ: la majeure partie de ce qu'on appelle science n'est autre chose que la superstition du prИsent. Et la proportion d'erreur et de vИritИ est, je suppose, Ю peu prХs, la mЙme. Par consИquent travailler au nom d'une croyance en quoi que ce soit, religion ou science, est non seulement un moyen douteux pour amИliorer l'existence des hommes, mais un moyen dangereux, pouvant produire plus de mal que de bien. Consacrer sa vie Ю remplir les devoirs imposИs par la religion: priХres, communion aumТnes, ou bien, d'aprХs le conseil de M. Zola, la vouer Ю certains travaux scientifiques et apprendre Ю la veille de sa mort que le principe religieux ou scientifique au service duquel on avait consacrИ toute sa vie n'Иtait qu'une ridicule erreur...
   En autre, avant mЙme d'avoir lu le discours de M. Zola dans lequel le travail en soi-mЙme, quel qu'il soit est mis au rang de mИrite, j'ai toujours ИtИ ИtonnИ de l'opinion Иtablie surtout en Europe que le travail est une espХce de vertu. J'ai toujours cru qu'il n'Иtait pardonnable qu'Ю un Йtre privИ de raison, comme la fourmi de la fable d'Иlever le travail au rang de vertu et de s'en glorifier, M. Zola assure que le travail rend l'homme bon; j'ai toujours remarquИ le contraire. Sans parler du travail ИgoОste dont le but est le bien-Йtre ou la gloire de celui qui travaille, qui est toujours mauvais, le travail conscient, l'orgueil de son travail rend non seulement la fourmi mais l'homme cruel. Qui de nous ne connaНt ces hommes inaccessibles Ю la vИritИ et Ю la bontИ, qui sont toujours tellement occupИs qu'ils n'ont jamais le temps non seulement de faire le bien, mais de se demander si l'affaire Ю laquelle ils travaillent n'est pas nuisible. Vous dites Ю ces gens: votre travail est inutile ou peut Йtre pernicieux, en voici les raisons, attendez, examinons la chose. Ils ne vous Иcoutent mЙme pas et rИpliquent, avec ironie: vous Йtes Ю votre aise pour raisonner. Ai-je le temps de discuter. J'ai travaillИ toute ma vie et le travail n'attend pas; j'ai Ю rИdiger un journal quotidien avec un demi-million d'abonnИs; je dois organiser l'armИe: j'ai Ю construire la tour Eiffel Ю organiser l'exposition de Chicago, Ю percer l'isthme de Panama, Ю taire des recherches sur l'hИrИditИ, sur la thИlИpathie ou sur le nombre de fois que tel on tel auteur classique a employИ tel ou tel mot. Les hommes les plos cruels de l'humanitИ, les Nerons et le Pierre I ont ИtИ constamment actifs, ne restant pas un instant livrИs Ю eux mЙmes, sans occupations ou sans distractions.
   Si mЙme le goШt du travail n'est pas un vice, il ne peut Ю aucun point de vue Йtre envisagИ comme un mИrite. Le travail pas plus que la nutrition ne peut Йtre une vertu, le travail est un besoin dont la privation est une souffrance et l'Иlever au rang de mИrite est aussi monstrueux que d'on faire autant pour la nutrition. La seule explication de cette Иtrange valeur attribuИe au travail dans notre sociИtИ est que nos ancЙtres ont ИrigИ l'oisivetИ en attribut de noblesse, presque de mИrite et que les gens de notre temps ne se sont pas encore complХtement libИrИs de ce prИjugИ. Le travail, l'exercice de nos organes, ne saurait Йtre un mИrite, parce qu'il est toujours une nИcessitИ pour chaque homme ainsi que pour chaque animal, comme le certifient Иgalemens les galopades d'un veau attachИ Ю une corde et dans notre sociИtИ, les exercices stupides auxquels s'adonnent les gens riches et bien nourris, qui ne trouvent pas d'emploi plus raisonnable et utile Ю leurs facultИs mentales que la composition et la lecture d'articles de journaux et de romans, le jeu d'Иchecs et de cartes, la gymnastique, l'escrime, le lawn-tennis, les courses et autres, pour l'exercice de leurs muselИs.
   A mon avis non seulement le travail n'est pas une vertu, mais dans notre sociИtИ dИfectueusement organisИe il est le plus souvent un des principaux moyens d'anesthesie morale dans le genre du tabac, du vin et autres moyens employИs par les homes pour s'Иtourdir sur le dИsordre et le vide de leur existence; et c'est prИcisИment sous ce jour que M. Zola recommande le travail Ю la jeunesse.
   La grande diffИrence entre la lettre de M. Dumas et le discourse de M. Zola, sans parler de la diffИrence extИrieure qui consiste en ce que le discours de M. Zola est adressИ Ю la jeunesse dont il semble rechercher l'approbation, tandis que la lettre de M. Dumas ne fait pas de compliments aux jeunes gens mais au contraire au lieu de leur inculquer qu'ils sont des personnages importants et que tout dИpend d'eux (ce qu'ils ne doivent jamais croire pour Йtre bons Ю quelque chose) leur signale, leurs dИfauts habituels, leur prИsomption et leur lИgХretИ et par cela leur est utile au lieu de leur Йtre nuisible; la grande diffИrence de ces deux Иcrits consiste en ce que le discors de M. Zola a pour but de retenir les hommes sur la voie dans laquelle ils se trouvent, en leur faisant accroire que ce qu'ils savent est prИcisИment ce qu'il doivent savoir et que ce qu'ils font est prИcisИment ce qu'ils doivent faire tandis que la lettre de M. Dumas leur montre qu'ils ne savent pas le principal de ce qu'is devraient savoir et ne vivent pas comme ils devraient vivre.
   Plus les hommes croiront qu'ils peuvent Йtre amenИs malgrИ eux une force extИrieure agissant de soi-mЙme - religion ou science - Ю un changement bienfaisant de leur existence et, que pour que ce changement arrive ils n'ont qu'Ю travailler dans l'ordre Иtabli, plus ce changement sera difficile Ю accomplir; et lЮ est le dИfaut principal du discors de M. Zola.
   Mais au contraire plus les hommes croiront qu'il ne depend que d'eux mЙmes de changer leurs rapports mutuels et qu'ils peuvent le faire quand ils le voudront en se mettant Ю aimer les uns les autres au lieu de s'entredИchirer comme ils le font Ю present et plus cela deviendra possible. Plus les hommes se laisseront aller Ю cette suggestion et plus ils seront entraНnИs Ю la rИaliser. Et c'est lЮ le grand mИrite de la lettre de M. Dumas. M. Dumas n'appartient Ю aucun parti, Ю aucune religion; il a aussi peu de foi dans les superstitions du passИ que dans celles du prИsent, et c'est prИcisИment Ю cause de cela qu'il observe, qu'il pense et qu'il voit non seulement le prИsent, mais aussi l'avenir, comme ceux que l'on appelait dans l'antiquitИ les voyants. Il paraНtra Иtrange Ю ceux qui, en lisant un Иcrivain, ne voient que le contenu d'un livre et non pas l'Бme de l'Иcrivain, que M. Dumas, l'auteur de la "Dame aux camИlias" et de l'"Affaire Clemenceau", ce mЙme Dumas voit l'avenir et prophИtise. Mais si bizarre que cela nous paraisse, la prophИtie se faisant entendre non pas dans le dИsert ou sur les bords du Jourdain et de la bouche d'un ermite couvert de peaux de bЙtes, mais apparaissant dans un journal quotidien au bord de la Seine - n'en reste pas moins prophИtie.
   Les paroles de M. Dumas eu ont tous les attributs: 1-e celui de toute prophИtie d'Йtre tout Ю fait contraire Ю la dispositon gИnИrale des hommes au milieu desquels elle se fait entendre; 2-e celui que malgrИ cela tous ceux qui l'entendent ressentent sa vИritИ, et 3-e surtout celui que la prophИtie pousse les hommes Ю rИaliser ce qu'elle prophИtise.
   M. Dumas prИdit que les hommes aprХs avoir tout essayИ, se mettront sИrieusement Ю appliquer Ю la vie la loi de l'amour fraternel et que ce changement se produira beaucoup plus tТt qu'on ne le pense. On peut contester la proximitИ de ce changement, mЙme sa possibilitИ, mais il est Иvident que s'il se produisait, il rИsoudrait toutes les contradictions, toutes les difficultИs et dИtournerait tous les malheurs dont nous menace la fin de notre siХcle.
   La seule objection ou plutТt la seule question que l'on puisse faire Ю M. Dumas, c'est de lui demander pourquoi, si l'amour du prochain est possible, inhИrent Ю la nature humaine, pourquoi il s'est passИ tant de milliers d'annИes (car le commandement d'aimer Dieu et son prochain n'est pas un commandement du Christ mais encore de MoОse) sans que les hommes qui connaissaient ce moyen de se rendre heureux, ne l'aient pratiquИ.
   "Quelle est la cause qui empЙche la manifestation de ce sentiment si naturel et si bienfaisant pour l'humanitИ?
   Il est Иvident que ce n'est pas assez de dire: aimez vous les uns les autres. Cela se dit depuis 3000 ans, on ne cesse de le rИpИter sur tous les tons du haut de toutes les chaires religieuses et mЙme laОques; mais les hommes continuent Ю s'exterminer au lieu de s'aimer comme on le leur prЙche depuis tant de siХcles. Personne de nos jours ne doute que si les hommes, au lieu de s'entre-dИchirer en recherchant chacun leur propre bonheur celui de leur famille ou de leur patrie, s'aidaient les uns les autres, s'ils remplaГaient l'ИgoОsme par l'amour, s'ils organisaient leur vie sur le principe collectiviste au lieu du principe individualisme, comme le disent dans leur mauvais jargon les sociologues, s'ils s'aimaient entre eux comme ils s'aiment eux mЙmes, si au moins ils ne faisaient pas aux autres ce qu'ils ne voudraient pas qu'il leur fШt fait, comme cela a ИtИ bien dit depuis 2000 ans, la dose de bonheur personnel que recherche chaque homme serait plus grande et la vie humaine en gИnИral serait raisonnable et heureuse au lieu d'Йtre ce qu'elle est, une suite de contradiction et de souffrances.
   Personne ne doute de ce que si les hommes continuent Ю s'arracher les uns aux autres la propriИtИ du sol et les produits de leur travail la revanche de ceux qui Иtaient privИs du droit de travailler Ю la terre et des produits de leur travail ne se fera pas attendre et que tous ceux qui ont ИtИ privИs de leur droits reprendront avec violence et vengeance tout ce qui leur a ИtИ enlevИ. Pessonne ne doute non plus de ce que les armements rИciproques des nations n'aboutissent Ю de terribles massacres et Ю la ruins et Ю la dИgИnИration de tous les peuples enchaНnИs dans ce cercle d'armements rИciproques. Personne ne doute de ce que l'ordre de choses actuel s'il se prolonge encore pendant quelques dizaines d'annИes n'aboutisse Ю une dИbБcle gИnИrale.
   ExceptИ cela tous les hommes de notre monde chrИtien reconnaissent si ce n'est la loi religieuse de l'amour, la rХgle morale du mЙme principe chrИtien de ne pas faire Ю son prochain ce qu'ils ne voudraient pas qu'on leur fit et malgrИ cela continuent Ю faire tout le contraire de ce qu'ils reconnaissent.
   Evidemment il y a une raison majeure, qui les empЙche de faire ce qui leur est avantageux, ce qui les sauveraient des dangers qui les menacent et ce que leur dicte leur conscience. Dire que l'amour appliquИ Ю la vie est une chimХre! Mais alors pourquoi depuis tant de siХcles les hommes se laisseraient ils tromper par ce rЙve irrИalisable. Il serait temps de le reconnaНtre. Or les homes ne peuvent se rИsoudre ni Ю suivre dans leur vie la loi de l'amour, ni Ю abandonner l'idИe de le faire. D'oЫ cela vient-il? Quelle est la raison de cette contradiction qui dure depuis des siХcles? Ce n'est pas que les hommes de notre temps n'aient le dИsir ni la possibilitИ de faire ce que leur dictent Ю la fois et leur bon sens et le danger de leur Иtat et surtout la loi de Celui qu'ils nomment Dieu et leur conscience, mais c'est qu'ils font prИcisИment ce que M. Zola leur conseille de faire: ils sont occupИs, ils travaillent tous Ю un travail commencИ depuis longtemps et dans lequel il est impossible de s'arrЙter pour se concentrer, de rИflИchir Ю ce qu'ils sont et ce qu'ils devraient Йtre.
   Toutes les grandes rИvolutions dans la vie des hommes se font dans la pensИe. Qu'un changement se produise dans la pensИe des hommes et l'action suivra aussi immanquablement la direction de la pensИe que la barque suit la direction donnИe par le gouvernail. DХs sa premiХre prИdication JИsus ne disait pas aux hommes: aimez vous les uns les autres (il enseigna l'amour plus tard Ю ses disciples), mais il disait ce que prЙchait avant lui Jean Baptiste - le repentir, le ?????????? c. a. d. le changement de la conception de la vie ??????????, changez votre conception de la vie ou bien vous pИrirez tous, disait-il. Le sens de votre vie ne peut pas consister dans la poursuite de votre bien-Йtre personnel ou de celui de votre famille ou de votre nation parce que ce bonheur ne peut Йtre atteint qu'au dИtriment de celui de votre prochain. Comprenez bien que le sens de votre vie ne peut consister que dans l'accomplissement de la volontИ de celui qui vous a envoyИ dans cette vie et exige de vous non pas la poursuite de vos intИrЙts personnels mais l'accomplissement de son but Ю lui, de l'Иtablissement du royaume des cieux comme le disait JИsus.
   ??????????, changez de maniХre de concevoir la vie ou bien vous pИrirez tous, disait-il il y a 1800 ans, et il ne cesse de le faire Ю prИsent par toutes les contradictions et tous les maux de notre temps qui proviennent tous de ce que les hommes ne l'ont pas ИcoutИ et n'ont pas acceptИ la conception de la vie qu'il leur proposait. ??????????,disait-il, ou bien vous pИrirez tous. Et l'alternative est la mЙme qu'elle l'Иtait il y a 1800 ans. La seule diffИrence est qu'elle est plus pressante de nos jours que du temps de JИsus. S'il Иtait possible il y a 2000 ans du temps de l'empire Romain, mЙme du temps de Charles Quint, mЙme du temps d'avant la rИvolution et les guerres NapolИoniennes de ne pas voir la futilitИ, je dirai mЙme l'absurditИ des tentatives d'acquИrir le bonheur personnel, de la famille, de la nation ou de l'Иtat par la lutte contre tous ceux qui recherchent le mЙme bonheur personnel de la famille ou de l'Иtat, cette illusion est devenue parfaitement impossible de notre temps pour chaque homme qui s'arrЙterait ne fШt - ce que pour un instant dans sa besogne et rИflИchirait Ю ce qu'il est ce qu'est le monde autour de lui et ce qu'il devrait Йtre. De sort, que si j'Иtais appelИ Ю donner un conseil unique et celui que je juge le plus utile aux hommes de notre siХcle, je ne leur dirai qu'une chose: au nom de Dieu arrЙtez vous pour un instant, cessez de travailler, regardez autour de vous, pensez Ю ce que vous Йtes, ce que vous devriez Йtre, pensez Ю l'idИal.
   M. Zola dit que les peuples ne doivent pas regarder en haut, ni croire Ю une puissance supИrieure, ni s'exalter dans l'idИal. Probablement M. Zola sousentend sous le mot idИal, ou bien le surnaturel, c'est Ю dire le fatras thИologique de la TrinitИ, de l'Eglise, du pape etc. ou bien l'inexpliquИ, comme il le dit, les forces du vaste monde dans lequel [nous] nous baignons. Et dans ce cas les hommes feront bien de suivre le conseil de M. Zola. Mais c'est que l'idИal n'est ni le surnaturel ni l'inexpliquИ. L'idИal est au contraire tout ce qu'il y a de plus naturel et de plus, je ne dirai pas d'expliquИ, mais de plus certain pour l'homme.
   L'idИal en gИomИtrie c'est la ligne parfaitement droite et le cercle dont tous les rayons sont Иgaux, en science c'est la vИritИ pure, en morale la vertu parfaite.
   Toutes ces choses la ligne droite comme la vИritИ pure et la vertu parfaite n'ont jamais existИ, mais elles nous sont non seulement plus naturelles, plus connues et plus expliquИes que toutes nos autres connaissances, mais ce sont les seules choses que nous connaissons avec certitude.
   On dit vulgairement que la vИritable rИalitИ c'est ce qui existe ou bien que ce n'est que ce qui existe, qui est rИel. C'est tout le contraire: la vraie rИalitИ, celle que nous connaissons vИritablement,

Категория: Книги | Добавил: Ash (10.11.2012)
Просмотров: 243 | Рейтинг: 0.0/0
Всего комментариев: 0
Имя *:
Email *:
Код *:
Форма входа