Главная » Книги

Морозов Михаил Михайлович - Ромео и Джульетта

Морозов Михаил Михайлович - Ромео и Джульетта



М. М. Морозов

"Ромео и Джульетта"

  
   Морозов М. М. Театр Шекспира (Сост. Е. М. Буромская-Морозова; Общ. ред. и вступ. ст. С. И. Бэлзы). - М.: Всерос. театр. о-во, 1984.
   OCR Бычков М.Н. mailto:bmn@lib.ru
  
   В основе сюжета трагедии Шекспира "Ромео и Джульетта" лежит старинная итальянская народная легенда. Еще и теперь в Вероне показывают легендарную "гробницу Джульетты". Но в эту старинную легенду великий драматург вдохнул новую жизнь. Он сделал эту легенду достоянием своего времени, эпохи Возрождения. Ренессанс нес с собой мечту об освобождении человека от гнета несправедливых отношений. Это была эпоха, когда рушились аскетические идеалы средневековья, эпоха рождения социальных утопий (см. знаменитый роман XVI века "Утопия" Томаса Мора), новой философии и науки, основанной на опыте и изучении реальных вещей (см. "Новый Органон" - философское сочинение Фрэнсиса Бэкона). Это была, наконец, эпоха расцвета великого реалистического искусства. Творчество писателей, поэтов, живописцев Ренессанса проникнуто восхищением красотой и силой человеческих чувств.
   Трагедия о Ромео и Джульетте - песнь о несчастной и в то же время торжествующей любви - является типичным произведением Ренессанса. Уже современники этой трагедии, в особенности молодежь, зачитывались ею. В XVII веке в читальном зале библиотеки Оксфордского университета находился экземпляр первого однотомного собрания пьес Шекспира (1623). Страницы этой книги говорят о том, что ее постоянно читали. Раскрыв объемистый фолиант, студенты облокачивались на него. Особенно потертыми локтями внимательно читавших и перечитывавших трагедию студентов являются страницы, где описано последнее свидание Ромео и Джульетты (III, 5).
   Хотя "Ромео и Джульетта" овеяна горячим дыханием юга, в трагедии отразились наблюдения великого драматурга над непосредственно окружавшей его действительностью. В этой действительности он мог быть свидетелем многочисленных случаев закоренелой вражды знатных английских семейств, вражды, еще насквозь проникнутой духом старинных феодальных воззрений. Сама причина этой вражды бывала давно ужа позабыта. Быть может, восходила она к войнам Алой и Белой Розы XV века, когда предки двух враждующих родов сражались в двух воюющих друг с другом лагерях: в лагере Алой Розы, отстаивавшем права на королевский трон герцогов Ланкастерских, и в лагере Белой Розы, отстаивавшем права герцогов Йоркских. Возможно, что началом послужил и какой-нибудь самый незначительный случай оскорбления рыцарской чести.
   Однако в эпоху Шекспира (1564-1616) вместе с развитием капиталистических отношений причиной вражды все чаще являлась хищническая конкуренция, корнем смертельной ненависти становилось золото. Недаром о тлетворной силе золота, как уже говорилось, упоминается в "Ромео и Джульетте".
   В аристократических домах и замках - и в Лондоне и в провинции - во время поездок "на гастроли" вместе с труппой Уильям Шекспир, тогда еще молодой актер, мог видеть и важного хозяина, весьма, впрочем, Гостеприимного и любящего принять у себя дома гостей на широкую ногу (синьор Капулетти); и надменную хозяйку дома (леди Капулетти); и блестящих, остроумных молодых людей (Меркуцио); и кичливых, заносчивых, усатых, как коты, нахалов-дуэлянтов (Тибальт); и сонных, объевшихся и обленившихся лакеев (Петр, Самсон, Грегорио, Антон Сотейщик). Здесь, среди аристократической молодежи, заметил он, быть может, бледное лицо девушки, которую родители насильно выдавали замуж за нелюбимого человека, и задумчивого юношу, пишущего сонеты и, в отличие от своих веселых друзей, постоянно предающегося мечтаниям. Здесь же, а может быть, из-за стойки какой-нибудь таверны благосклонно смотрело на него набеленное и нарумяненное лицо молодящейся, но уже не молодой женщины (кормилица). Все это - Англия, живая Англия эпохи Шекспира, нарядившаяся в итальянские одежды.
   События, описанные в пьесе, длятся всего около двух недель. Для Джульетты эти две недели равны многим годам: на наших глазах Джульетта из девочки вырастает в героиню. Также и Ромео в течение двух недель из юноши становится зрелым человеком.
   Переживая вместе с Ромео и Джульеттой их судьбу, мы чувствуем, что ее трагизм коренится не в простой случайности. Конечная причина гибели Ромео и Джульетты не в том, что посланный с письмом в Мантую монах был задержан в дороге карантином или что брат Лоренцо опоздал на кладбище на несколько минут. Если бы даже Ромео удалось похитить из гробницы живую Джульетту и увезти ее в Мантую, все равно и там настигла бы их беспощадная месть леди Капулетти. Злая судьба Ромео и Джульетты - окружающий их жестокий мир, в котором, - так говорится в пьесе Шекспира "Перикл", - люди живут, как рыбы в море: "большие пожирают малых". Этому миру Шекспир противопоставляет своих юных героев.
   "Ромео и Джульетта" была написана Шекспиром в 1595 году и, таким образом, принадлежит к первому периоду его творческого пути. Но хотя эта трагедия и является сравнительно ранним произведением Шекспира, она поражает зрелостью мастерства. В ней каждое действующее лицо - своеобразный, законченный образ. Читая "Ромео и Джульетту", мы как бы проходим по галерее живых портретов.)
   "Ромео и Джульетта" впервые была издана в 1597 году под заглавием "Превосходно сочиненная трагедия о Ромео и Джульетте" - в том виде, в каком она часто под шумные аплодисменты исполнялась на публике.
   Из этих слов можно заключить, что "Ромео и Джульетта" имела успех в театре эпохи Шекспира. Большинство зрителей в этом театре составляла народная толпа, обступавшая с трех сторон подмостки сцены. Трагедия о Ромео и Джульетте оказалась близкой этим зрителям.
   В конце трагедии Шекспир говорит о народной толпе, бегущей, чтобы взглянуть на погибших. Это та народная толпа, которая ненавидит распрю двух знатных семейств и, спеша по улицам Вероны, криками выражает скорбь и сочувствие Ромео и Джульетте: судьба юных героев нашла живой отклик в сердце народном.
   Шекспир не пессимистичен даже в самых трагических своих произведениях. Смерть его героев озарена светом, потому что тут же гибнет и погубившее их зло: как бы уходят навсегда мрачные тучи, исчезают ядовитые испарения, и воздух становится чище и светлее. В "Гамлете", "Отелло", "Короле Лире", разоблаченные, гибнут Клавдий, Яго, Гонерилья, Регана и Эдмунд. В "Ромео и Джульетте" смерть Ромео и Джульетты приводит также к торжеству справедливости. Великий гуманист никогда не терял веры в жизнь, и золотым памятником этой веры в жизнь и вечно юного творчества гениального художника дошла до нас его "Ромео и Джульетта", одно из прекраснейших произведений мировой литературы.
   Вот уже минуло свыше трех с половиной столетий, как "Ромео и Джульетта" идет на сцене театра. Среди произведений Шекспира "Ромео и Джульетта" завоевала наряду с "Отелло" особенную популярность на советской сцене. Советский театр внес много нового в понимание гениальной трагедии, подчеркнув в ней героическую тему борьбы за счастье, за право на чувство и полноту жизни, тему борьбы против мертвящих сил невежества и мрака.
   Каждое новое творческое толкование является как бы новым рождением художественного произведения. "Ромео и Джульетта" как бы заново родилась у нас, став благодаря нашему театру общенародным достоянием.
  
   1944
  

Другие авторы
  • Бедный Демьян
  • Огарков Василий Васильевич
  • Энсти Ф.
  • Гольцев Виктор Александрович
  • Ульянов Павел
  • Доде Альфонс
  • Нечаев Егор Ефимович
  • Коган Петр Семенович
  • Фрэзер Джеймс Джордж
  • Чехов А. П.
  • Другие произведения
  • Добролюбов Николай Александрович - Обзор детских журналов
  • Тэффи - Бальмонт
  • Романов Пантелеймон Сергеевич - Значок
  • Миклухо-Маклай Николай Николаевич - Полное впадение sulcus Rolandi в fissura Sylvii в мозгу некоторых австралийских аборигенов
  • Штакеншнейдер Елена Андреевна - Т. Г. Шевченко на литературном чтении в Пассаже
  • Осоргин Михаил Андреевич - Повесть о сестре
  • Забелин Иван Егорович - Домашний быт русских цариц в Xvi и Xvii столетиях
  • Аксаков Константин Сергеевич - Три критические статьи г-на Имрек
  • Шекспир Вильям - Е. Парамонов-Эфрус. Комментарии к поэтическому переводу "Короля Лира"
  • Морозов Михаил Михайлович - Комедия "Укрощение строптивой"
  • Категория: Книги | Добавил: Ash (10.11.2012)
    Просмотров: 663 | Рейтинг: 0.0/0
    Всего комментариев: 0
    Имя *:
    Email *:
    Код *:
    Форма входа