Главная » Книги

Тихомиров Павел Васильевич - Библиография. Новые книги по философии на русском языке

Тихомиров Павел Васильевич - Библиография. Новые книги по философии на русском языке


1 2

  
   Тихомиров П. В. Библиография. Новые книги по философии на русском языке // Богословский вестник 1904. Т. 1. No 4. С. 741-765 (3-я пагин.).
  

БИБЛ²ОГРАФ²Я.

Новыя книги по философ³и на русскомъ языкѣ.

I.

  

В. Виндельбандъ, Истор³я новой философ³и въ ея связи съ общей культурой и отдѣльными науками. Переводъ со второго нѣмецкаго издан³я Е. Н. Максимовой, В. М. Невѣжиной и Н. Н. Платоновой. Подъ редакц³ей проф. СПБ. Универс. А. И. Введенскаго. Томъ I: отъ возрожден³я до Канта. СПБ. 1902. Стр. Х²² 464.

  
   "Имя Виндельбанда, - читаемъ въ предислов³и проф. A. И. Введенскаго къ разсматриваемому русскому издан³ю, - хорошо извѣстно y насъ; но еще далеко не всѣ знаютъ, что его Истор³я новой философ³и въ ея связи съ общей культурой и отдѣльными науками во многихъ отношен³яхъ составляетъ наилучшее изъ его произведен³й. Западные критики единогласно называютъ ея изложен³е въ высшей степени живымъ и увлекательнымъ, дѣлающимъ ея чтен³е пр³ятнымъ занят³емъ.... По ясности и изяществу изложен³я, соединеннымъ съ строгой научностью, на ряду съ Истор³ей новой философ³и Виндельбанда можно поставить только Истор³ю новой философ³и Куно Фишера. Но и отъ него Виндельбандъ отличается нѣкоторыми цѣнными сторонами. Куно Фишеръ имѣетъ въ виду нѣсколько иныя задачи и потому слѣдитъ за связью и взаимными вл³ян³ями философ³и съ другими факторами общеисторическаго процесса не такъ широко, какъ это дѣлаетъ Виндельбандъ, которому удалось составить такую книгу, что при ея помощи читатель легко объединяетъ свои познан³я по истор³и новой философ³и съ другими областями истор³и въ одну цѣльную картину историческаго процесса. A такая книга для насъ существенно необходима: очень часто приходится наблюдать, что истор³я философ³и, истор³я литературы, политическая истор³я и т. д. размѣщаются въ умѣ, какъ-бы каждая въ особый ящикъ, нисколько не поясняя и не дополняя другъ друга, такъ чтобы изъ всѣхъ нихъ складывался единый образъ историческаго процесса, взятаго въ его цѣломъ..... Кромѣ того, Истор³я новой философ³и Куно Фишера изложена въ 9 объемистыхъ томахъ, такъ что доступна лишь небольшому кругу читателей и ни въ коемъ случаѣ не можетъ быть употребляема, какъ учебникъ при преподаван³и истор³и философ³и. Книга же Виндельбанда составляетъ лишь два тома обычнаго размѣра и по характеру своему одинаково пригодна какъ для большой образованной публики, такъ и для учебныхъ цѣлей. Въ той части предислов³я къ первому издан³ю, которой Виндельбандъ не воспроизводитъ во второмъ, онъ самъ говоритъ, что имѣлъ въ виду изложен³е, составляющее середину между столь обширными сочинен³ями, какъ Куно Фишера, и учебниками, которые по своей сжатости не могутъ служить книгой для чтен³я.... Издавая это произведен³е Виндельбанда и горячо рекомендуя его, я, конечно, не хочу этимъ сказать, что подписываюсь подъ всѣми его взглядами; но я считалъ бы себя не въ правѣ снабжать редактируемый переводъ полемическими примѣчан³ями; a мои разноглас³я съ Виндельбандомъ нисколько не мѣшаютъ мнѣ считать его книгу необычайно полезной для русскихъ читателей, особенно если они не захотятъ пассивно усваивать выводы и обобщен³я Виндельбанда, a станутъ провѣрять каждый изъ нихъ при помощи фактовъ и соображен³й, приводимыхъ имъ въ пользу своихъ заключен³й. Тогда они и сами замѣтятъ, гдѣ онъ поддается увлечен³ямъ, a гдѣ опирается на твердую почву; ибо какъ-бы ни увлекался Виндельбандъ, факты онъ воспроизводитъ самымъ добросовѣстнымъ образомъ" (стр. V-VII). Разсматриваемая книга Виндельбанда, по нашему мнѣн³ю, вполнѣ заслуживаетъ такого отзыва и такой рекомендац³и. Нѣмецк³е профессора философ³и, какъ намъ самимъ неоднократно приходилось слышать, нерѣдко упрекаютъ Виндельбанда въ субъективизмѣ и не рекомендуютъ студентамъ по его книгамъ изучать истор³ю философ³и; но если изучен³е не предполагаетъ непремѣнно слѣпого довѣр³я къ изучаемому содержан³ю, a должно сопровождаться самостоятельнымъ размышлен³емъ надъ прочитаннымъ и критической провѣркой аргументац³и автора и приводимыхъ имъ фактовъ (а такой именно характеръ и должны носить философск³я занят³я), то субъективизмъ Виндельбанда отнюдь не долженъ никого отвращать отъ чтен³я его книгъ, a скорѣе даже, напротивъ, онъ образуетъ благопр³ятное услов³е для поддержан³я и изощрен³я въ читателѣ критической внимательности. Во всякомъ "случаѣ, это - болѣѳ интересное и полезное для учащагося чтен³е, чѣмъ рекомендуемое нѣкоторыми (напр., проф. Штумпфомъ въ Берлинѣ) вмѣсто того чтен³е Истор³и философ³и ИбервегаГейнце (послѣдняя тоже имѣетъ свои безспорныя и ни съ чѣмъ пока не сравнимыя достоинства, только - не для учебныхъ цѣлей). Къ тому же, субъективизмъ Виндельбанда не такъ уже и великъ. Объ искажен³и и замалчиван³и фактовъ или объ извращен³и мыслей того или иного философа, понятно, не можетъ быть и рѣчи. Можно говорить только вмѣстѣ съ самимъ Виядельбандомъ о своеобразномъ "пониман³и всего хода развит³я, связующей группировкѣ и критическомъ освѣщен³и философскихъ системъ" (предисл. къ 1 нѣм. изд., стр. X). Но это обусловливается уже собственными задачами труда и образуетъ скорѣе его заслугу, чѣмъ недостатокъ.
   О задачахъ своей книги самъ Виндельбандъ въ предислов³и къ 1 нѣмецкому издан³ю говоритъ слѣдующее: "Книга эта возникла изъ моихъ занят³й методомъ философ³и, наведшихъ меня, вмѣстѣ съ изслѣдован³емъ историческаго происхожден³я методологическихъ направлен³й, на вопросъ: многими-ли изъ своихъ воззрѣн³й велик³я системы обязаны установленнымъ ими методамъ и многими-ли, съ другой стороны, движен³ю общей культуры и пр³обрѣтен³ямъ остальныхъ наукъ? При этомъ выяснилось, что творческое значен³е философскихъ методовъ, кромѣ рѣдкихъ исключен³й, довольно ничтожно" (стр. IX). Помимо этой собственно научной задачи, онъ имѣлъ въ виду и образовательные интересы "научно мыслящаго, но до сихъ поръ далеко стоявшаго отъ философ³и читателя". Но будучи, такимъ образомъ, популярной по своему назначен³ю, книга Виндельбанда отнюдь не стремится къ популяризац³и въ самомъ своемъ изложен³и: "философ³я, говоритъ онъ, вообще не поддается популяризирован³ю, даже въ такъ называемыхъ общихъ результатахъ; она повсюду предполагаетъ полную строгость научнаго углублен³я" (тамъ-же). То новое, что даетъ его книга сравнительно съ другими трудами по истор³и философ³и, и свой принцип³альный взглядъ на сущность философскаго развит³я и на вытекающ³я отсюда методологическ³я слѣдств³я для историка Виндельбандъ излагаетъ въ дальнѣйшихъ словахъ того-же предислов³я: "Я не рѣшился-бы, говоритъ онъ, приступить къ обработкѣ своей книги, если-бы не думалъ, что при моемъ изучен³и методовъ пришелъ къ нѣкоторымъ точкамъ зрѣн³я, которыя еще никогда не были затронуты такъ, какъ здѣсь. Новое изложен³е этого столь энергично изслѣдованнаго предмета лишь въ очень немногихъ и при томъ второстепенныхъ мѣстахъ можетъ надѣяться внести новый свѣтъ въ фактическое содержан³е учен³й. Оно, напротивъ, находится въ затруднительномъ положен³и, ибо знаетъ, - изъ примѣра болѣе раннихъ обработокъ и особенно труда Куно Фишера, - что лучшее воспроизведен³е уже существуетъ, и что оно (новое), если только не хочетъ списывать, должно остаться далеко позади. То новое, что я могу надѣяться внести, состоитъ главнымъ образомъ въ пониман³и всего хода развит³я, въ связующей группировкѣ и въ критическомъ освѣщен³и системъ. Итакъ я, - отказываясь отъ многихъ соблазновъ, - преслѣдовалъ здѣсь только задачу изобразить общ³й ходъ скоплен³й идей даннаго времени, описать, какимъ образомъ они, возникнувъ отчасти въ отдѣльныхъ наукахъ, отчасти въ иныхъ сферахъ культуры, искали свою методическую обработку въ системахъ философ³и, и въ этой связи характеризовать положен³е и значен³е отдѣльныхъ учен³й. Философск³я системы выростаютъ не съ логической, a съ психологической необходимостью; но онѣ изъявляютъ притязан³е на логическое значен³е. Поэтому онѣ требуютъ одновременно прагматическаго и критическаго, причиннаго и телеологическаго разсмотрѣн³я. Ихъ возможно понять и объяснить лишь изъ ассоц³ац³и идей, которыя въ этомъ случаѣ носятъ не только индивидуальный, но и всем³рно-историческ³й характеръ. И о нихъ возможно судить лишь по степени, въ какой эти ассоц³ац³и были въ состоян³и подчиниться логическимъ законамъ" (стр. IX-X). Изложенный взглядъ Виндельбанда на возникновен³е философскихъ системъ намъ представляется нѣсколько крайнимъ и одностороннимъ. Несомнѣнно, дѣло часто обстоитъ именно такъ, какъ представляетъ онъ, но - далеко не всегда. Отрицать "логическую необходимость" въ развит³и философскихъ системъ мы въ такой же мѣрѣ не имѣемъ права, какъ, съ другой стороны, и закрывать глаза на порождающую ихъ ихъ культурно историческую обстановку. Между этими двумя факторами надо признавать извѣстную кооперац³ю (съ преобладан³емъ въ отдѣльныхъ случаяхъ то того, то другого), a не провозглашать одинъ изъ нихъ дѣйствительно производящимъ, a другой лишь позднѣе подставляемымъ самими системами. Да и самому Виндельбанду не удалось вполнѣ послѣдовательно провести свой взглядъ. Во многихъ мѣстахъ его Истор³я новой философ³и приближается къ обычному типу этого рода работъ, - открывающихъ логическ³е мотивы въ смѣнѣ философскихъ системъ. Впрочемъ, по нашему мнѣн³ю, односторонность никогда не лишаетъ ученые труды ихъ цѣнности. Она должна быть лишь отмѣчена и имѣться въ виду при пользован³и этими трудами; сама-же по себѣ она даже помогаетъ наиболѣе рельефно выдвинуть извѣстныя стороны предмета, что всегда имѣетъ свою немалую научную цѣнность.
   Настоящ³й томъ содержитъ первую часть истор³и новой философ³и, обнимающей до-Кантовскую философ³ю. Первые девять §§ (стр. 3-47) даютъ, въ качествѣ введен³я въ истор³ю новой философ³и, обзоръ услов³й, подготовившихъ возникновен³е послѣдней, и раздѣлен³е ея на пер³оды. Обзоръ этотъ авторъ начинаетъ съ такъ называемой эпохи возрожден³я, - справедливо, конечно, оговариваясь при этомъ насчетъ неточности всякихъ опредѣленныхъ хронологическихъ разграничен³й въ истор³и умственной жизни {"Если уже въ политической истор³и, говоритъ онъ, трудно намѣтить въ потокѣ событ³й пограничные пункты, которые отдѣляли-бы одинъ пер³одъ отъ другого, то съ тѣмъ большими трудностями сопряжено такое разграничен³е въ истор³и умственнаго развит³я, которое даже въ свои критическ³е моменты протекаетъ съ гораздо большей постепенностью. Новое, если оно даже внезапно всплыло на поверхность, всетаки давно уже прокладывало себѣ дорогу въ глубинѣ, задолго подготовлялось истор³ей; и болѣе проницательный наблюдатель впередъ уже проводитъ въ немъ направляющую силу. Съ другой стороны, силы и создан³я умственной жизни болѣе устойчивы и до извѣстной степени болѣе живучи. чѣмъ внѣшн³я учрежден³я человѣчества: опровергнутыя мысли много дольше живутъ въ воспоминан³и, нежели разрушенныя государства; и въ духовной области никогда не удается произвести столь быстрыѳ и коренные перевороты, как³е нерѣдко происходятъ въ Истор³и политической. Такимъ образомъ, постепенность перехода, медленное нарожден³е новаго н долго не замирающ³е отзвуки стараго препятствуютъ почти повсюду точному хронологическому обозначен³ю различныхъ эпохъ культуры. Болѣе, чѣмъ гдѣ-бы то ни было, замѣчается это, когда мы пытаемся провести границу между средними вѣками и новымъ временемъ" (стр. 1).}. Такъ какъ "положительныя направлен³я, росту и укрѣплен³ю которыхъ обязано современное мышлен³е своимъ возникновен³емъ," - какъ-бы они ни были разнообразны и далеко не расходились между собою, - всѣ имѣютъ то общее, что "находятся въ живомъ противорѣч³и къ схоластикѣ" (стр. 3), то какъ одно изъ первыхъ услов³й возникновен³я новой философ³и, авторъ разсматриваетъ внутреннее разложен³е схоластики (§ 1, стр. 3-6). Слѣдующее по важности услов³е - общ³й характеръ культуры возрожден³я (§ 2, стр. 6-9). Затѣмъ идетъ рѣчь о возобновлен³и античной филоеоф³и (§ 3, стр. 9 - 19), о вл³ян³и религ³озной реформац³и (§ 4, стр. 19-21), значен³и нѣмецкой мистики (§ 5, стр. 21-26) и новой философ³и права (§ 6, стр. 26-32), о развит³и естествознан³я (§ 7, стр. 32-43) и, наконецъ, о значен³и открыт³й и изобрѣтен³й, характеризующихъ начало новыхъ вѣковъ (§ 8, стр. 43-46). "Изъ этихъ разнообразныхъ стремлен³й филологическаго я историческаго, религ³ознаго, юридическаго и естественнонаучнаго движен³я Возрожден³я, говорить авторъ, выросло, развиваясь постепенно въ течен³е цѣлыхъ столѣт³й, современное мышлен³е. Всѣ эти направлен³я продолжали прежде всего развиваться дальше, различнымъ образомъ переплетаясь другъ съ другомъ, пока не нашли своего объединен³я въ лицѣ Канта, величайшаго изъ новыхъ философовъ". Въ этомъ онъ находитъ оправдан³е для своего дѣлен³я истор³и новой философ³и на докантовскую, кантовскую и послѣкантовекую. Настоящ³й томъ, какъ уже упоминалось, содержитъ только первую. Что касается ея (т. е. 1-ой части) частнѣйшаго раздѣлен³я, то, по словамъ Виндельбанда, "въ ходѣ ея развит³я послѣдовательно участвуютъ, смотря по своимъ болѣе общимъ культурнымъ отношен³ямъ, различныя нац³и съ особыми направлен³ями и стремлен³ями, - хотя и не вполнѣ независимо другъ отъ друга, почему ихъ и нельзя разграничивать съ абсолютной строгостью; но тѣмъ не менѣе особенности отдѣльныхъ нац³й обнаруживаются достаточно рѣзко, чтобы служить вѣрной путеводной нитью при разсмотрѣн³и и изложен³и этого развит³я. Первыми привлекаютъ къ себѣ вниман³е итальянцы со своей натурфилософ³ей, затѣмъ, какъ-бы въ противоположность имъ, нѣмцы, y которыхъ религ³озному моменту принадлежитъ рѣшающее значен³е въ способѣ ихъ философствован³я. Совершенно иначе опять выступаютъ англичане съ остроумнымъ примѣнен³емъ эмпирическихъ методовъ познан³я природы; a въ противоположность этому во Франц³и основывается рац³оналистическая философ³я, получающая свое дальнѣйшее развит³е въ Нидерландахъ. Всѣ эти движен³я продолжаются приблизительно до конца XVII в., и ихъ общимъ результатомъ слѣдуетъ считать то, что XVIII столѣт³е могло принять гордое имя Вѣка Просвѣщен³я. Изъ этого Просвѣщен³я XVIII в. почти совершенно была исключена Итал³я въ силу общаго состоян³я, вызваннаго въ ней контръ-реформац³ей; по крайней мѣрѣ, она не дала ничего оригинальнаго. Руководящаяже роль въ философ³и Просвѣщен³я принадлежитъ англичанамъ, отъ которыхъ она перешла къ французамъ, тогда какъ Герман³я лишь нѣсколько позднѣе была призвана принять въ себя мысли двухъ великихъ западныхъ нац³й и переработать ихъ собственными силами". Соотвѣтственно такому представлен³ю дѣла, истор³ю докантовской философ³и Виндельбандъ дѣлитъ на слѣдующ³е семь отдѣловъ:
   I. Итальянская натурфилософ³я.
   II. Германская философ³я въ вѣкъ реформац³и.
   III. Англ³йск³й эмпиризмъ.
   IV. Рац³онализмъ во Франц³и и Нидерландахъ.
   V. Англ³йское просвѣщен³е.
   VI. Французское просвѣщен³е.
   VII. Нѣмецкое просвѣщен³е.
   (Стр. 46 - 47).
   Каждому изъ этихъ отдѣловъ посвящена особая глава.
   Чтобы дать представлен³е объ обил³и матер³ала, содержащагося въ разсматриваемомъ томѣ, и о размѣрахъ, въ какихъ трактуется каждая изъ затрогиваемыхъ темъ, мы приведемъ перечень содержан³я каждой главы. Глава первая (Итальянская натурфилософ³я) состоитъ изъ слѣдующихъ параграфовъ: § 10. Бернардино Телез³о (стр. 49-51); § 11. Франческо Патрици (стр. 51-53); § 12. Джордано Бруно (стр. 53-63); § 13. Томазо Кампанелла (стр. 63-69); § 14. Галилео Галилей (стр. 69-73). Глава вторая (Нѣмецкая философ³я въ вѣкъ Реформац³и): § 15. Реформац³я и философ³я (стр. 75-77); § 16. Протестантская школьная философ³я и ея противники (стр. 77-81); § 17. Мистики (стр. 81-85); § 18. Валентинъ Вейгель (стр. 85-87); § 19. Яковъ Беме (стр. 87-98). - Глава третья (Англ³йск³й эмпиризмъ): § 20. Гносеологическ³й характеръ новой философ³и (стр. 100-102); § 21. Фрэнсисъ Бэконъ (стр. 102-115); § 22. Томасъ Гоббесъ (стр. 116-126). - Четвертая глава (Рац³онализмъ во Франц³и и въ Нидерландахъ): § 23. Франц³я послѣ реформац³и (стр. 128-130); § 24. Рене Декартъ (стр. 130-151); § 25. Картез³анцы и окказ³оналисты (стр. 151 - 156); § 26. Барухъ Спиноза (стр. 156-186); § 27. Николай Мальбраншъ (стр. 186-193). - Пятая глава (Англ³йское просвѣщен³е): § 28. Джонъ Локкъ (стр. 196-213); § 29. Философ³я нравственности (стр. 213-223); § 30. Деизмъ (стр. 223-232); § 31. Meханическая натурфилософ³я (стр. 232-241); § 32. Ассоц³ац³онная психолог³я (стр. 241-246); § 33. Спиритуализмъ Беркли (стр. 246-256); § 34. Давидъ Юмъ (стр. 256-276); § 35. Шотландская философ³я (стр. 276-282). Шестая глава (Французское просвѣщен³е): § 36. Мистицизмъ (стр. 285-288); § 37. Скептицизмъ (стр. 289-295); § 38. Механическая натурфилософ³я (стр. 295-298); § 39. Вольтеровская философ³я деистическаго просвѣщен³я (стр. 298-304); § 40. Натурализмъ (стр. 304-309); § 41. Матер³ализмъ (стр. 309-315); § 42. Сенсуализмъ (стр. 315-320); § 43. Философ³я нравственности, права и общества (стр. 321-325); § 44. Энциклопедисты (стр. 325-332); § 45. Système de la nature (стр. 332-337); § 46. Жанъ Жакъ Руссо (стр. 337-346). - Седьмая глава (Нѣмецкое просвѣщен³е): § 47. Герман³я въ XVII столѣт³и (стр. 348-352); § 48. Лейбницъ (стр. 352-391); § 49. Чирнгаузенъ и Томаз³й (стр. 391-398); § 50. Вольфъ и его школа (стр. 398-416); § 51. Деизмъ (стр. 416-421); § 52. Лессингъ (стр. 421-429); § 53. Эклектическ³е методологи (стр. 429-439); § 54. Эмпирическая психолог³я (стр. 440-449); § 55. Популярная философ³я (стр. 449-456); § 56. Гаманъ и Гердеръ (стр. 456-462).
   Уже изъ этого простого перечня содержан³я видно, какой обстоятельный трудъ представляетъ настоящая книга Виидельбанда. Въ ней не только не опущено чтолибо существенное, но и явлен³ямъ сравнительно второстепеннымъ удѣлено не мало вниман³я. Въ своемъ изложен³и авторъ умѣетъ очень наглядно показать особенности своего толкован³я тѣхъ или иныхъ философскихъ системъ сравнительно съ другими. Его толкован³я почти всегда убѣдительны и, во всякомъ случаѣ, весьма поучительны. Если къ этому прибавить, что пишетъ Виндельбандъ легко и красиво, то можно, не колеблясь сказать, что его книгу могутъ съ пользой и удовольств³емъ читать и спец³алисты и любители.
   Что касается собственно перевода, то въ общемъ онъ очень недуренъ. Нѣмецкая фраза въ большинствѣ случаевъ передается по-русски вѣрно и складно. Но изрѣдка встрѣчаются и промахи, не особенно, впрочемъ, грубые. Такъ, напр., переводчица на стр. 16 пишетъ "гуманическихъ" вмѣсто "гуманистическихъ". На стр. 22 фраза: "hinweg mit dem Formelkram der Gelehrsamkeit!" переведена и неправильно, и стилистически неуклюже: "долой съ внѣшнимъ хламомъ учености!" На стр. 239 встрѣчаемся съ переводомъ и неточнымъ и даже въ концѣ довольно безсмысленнымъ: "машина - тѣмъ совершеннѣе, чѣмъ точнѣе она, будучи пущена въ ходъ, порождаетъ цѣлесообразныя дѣйств³я, ради которыхъ была построена, исключительно заключающейся въ ней механической двигательной силы (... um so vollkoramener, je sicherer sie, einmal in Bewegung, lediglich durch die ihr innewohnende Triebkraft die zweckmässigen Wirkungen erzeugt, um derentwillen sie gebaut wurde"). На стр. 186 "Oratorium"' лучше-бы по-русски перевести женскимъ именемъ "оратор³я", a не мужскимъ "оратор³й". На стр. 199 "dies Princip seiner Untersuchungen lässt sich dahin ausgesprochen, dass u. s. w." переведено: "принципъ его изслѣдован³й можетъ быть высказанъ въ томъ. что и т. д.' Стр. 227 - неправильно измѣнена транскрипц³я подлинника ("esoterische" = "исотерическое"). "Nicht ohne bewusstem Gezensatz" переводится - "какъ-бы сознательно противополагая" (стр. 12). Подобныхъ промаховъ можно-бы привести не мало; но они, повторяемъ, несущественны.
  

II.

  

Виндельбандъ, Истор³я дрѳвней философ³и съ приложен³емъ истор³и философ³и среднихъ вѣковъ и эпохи возрожден³я. Переводъ слушательницъ С.-Петербургскихъ высшихъ женскихъ курсовъ подъ редакц³ей проф. А. И. Введенскаго. 3е издан³е. СПБ. 1902. Стр. ХѴ².

  
   Второе издан³е "Истор³и древней философ³и" Виндельбанда, вышедшее въ 1898 году, разошлось менѣе чѣмъ въ пять лѣтъ. Успѣхъ для серьезной книги - очень большой. И она этого успѣха, несомнѣнно, заслуживаетъ. Объ обоихъ первыхъ издан³яхъ въ "Богословскомъ Вѣстникѣ" въ свое время были помѣщены реценз³и, принадлежащ³я проф. П. И. Казанскому (на 1-ое изд.) и мнѣ (на 2-ое изд.). Настоящее 3-е издан³е, какъ открывается изъ предислов³я (стр. XI), печатано безъ всякихъ перемѣнъ сравнительно со вторымъ. Это освобождаетъ насъ отъ обязанности прибавлять что-либо къ сказанному нами въ реценз³и на второе издан³е (см. "Богословск³й Вѣстникъ" 1898 г., т. II, стр. 360-381). Не можемъ только не повторить высказаннаго тамъ сожалѣн³я по поводу заимствован³я въ хорошую книгу отрывка изъ безусловно плохого перевода г. Николаева (Истор³я фил. Фулье). Освободить книгу отъ этого нелестнаго для нея элемента, замѣнивъ переводъ Николаева лучшимъ, было совершенно необходимо и не трудно.
  

III.

  
Категория: Книги | Добавил: Ash (11.11.2012)
Просмотров: 480 | Рейтинг: 0.0/0
Всего комментариев: 0
Имя *:
Email *:
Код *:
Форма входа