Главная » Книги

Тургенев Иван Сергеевич - Генерал-поручик Паткуль. Трагедия в пяти действиях, в стихах. Спб. Сочинен..., Страница 3

Тургенев Иван Сергеевич - Генерал-поручик Паткуль. Трагедия в пяти действиях, в стихах. Спб. Сочинение Нестора Кукольника


1 2 3

   Стр. 274, строка 8. Таков был известный Герц, таков был знаменитый Альберони ~ далеко.- Герц, граф фон Шлиц Георг Генрих (1668-1719) - первый министр и министр финансов шведского короля Карла XII; Альберони Джулио (1664-1752) - кардинал и испанский государственный деятель, широко образованный, умный и энергичный человек. Цитата, приведенная Тургеневым, взята из стихотворения Гёте "Утешение в слезах" ("Trost in Tranen") в переводе В. А. Жуковского.
   Стр. 274, строка 21. Капеллан Гиельмского полка ~ описание последнего дня бедного Паткуля...- Тургенев дает отрывок из книги: M. Lorenz Hagens Feldpr. in der Armee Carls XII. Nachricht von der Hinrichtimg Johann Reinhold von Patkul, Russischen Gen. Lieut, und Gesandten am sachsischen Hofe. Gottingen, 1783, S. S. 4-39. Перевод - местами точный, иногда вольный и с пропусками. В отдельных местах введены фразы, отсутствующие в подлиннике, но уточняющие смысл. Кукольник ошибочно называет Л. Гагена Гагаром в примечании 24 к трагедии "Генерал-поручик Паткуль" (см. "Финский вестник", 1846, т. VIII, No 3, отд. I, стр. 120).
   Стр. 274, строка 35. Известно, что Герца казнили (гораздо с большей несправедливостью, чем Паткуля) после смерти Карла.- Герц был казнен по недоказанному обвинению в растратах.
   Стр. 286, строка 3. Инкогнито спасительный покров ~ Au doux plaisir revoir, ma Rose! - Тургенев цитирует строки из разных мест драмы (см. акт I, явл. 2, выходы VI и VII).
   Стр. 286, строка 13. Не дай нам бог сойтись на бале... Цитата из 3 главы "Евгения Онегина" (строфа XXVIII). Тургенев цитирует, очевидно, по памяти и потому ее совсем точно. У Пушкина:
  
   Не дай мне бог сойтись на бале
   Иль при разъезде на крыльце
   С семинаристом в желтой шали...
  
   Стр. 286, строка 23. Является Паткуль - и что тут следует? ~ заключение первого акта.- Вспоминая романтическую драму В. Гюго "Рюи Блаз" (1838), Тургенев имеет в виду обличительный монолог Рюи Блаза в III действии (явл. 2), в котором этот герой выступает против паразитизма королевских фаворитов, оспаривающих друг у друга власть и доходы. Аналогичная сцена есть и в пьесе Кукольника, где Паткуль в конце I действия (явл. 3, выход IX) обличает польского короля Августа и его приближенных, преступно растрачивающих средства, предназначенные на государственные нужды.
   Стр. 286, строка 32. ...у этих дам подарки отнимать; не беспокойтесь: я сам".- Цитата неточная. См. акт I, явл. 3, выход IX.
   Стр. 287, строка 9. Входит Август.- Флемминг убеждает.....- Флеминг Яков Генрих (1667-1728) - фельдмаршал, саксонский и польский государственный деятель.
   Стр. 287, строка 36. ...замечательной женщиной двух столетий! - Вольтер находил, что графиня Мария Аврора Кёнигсмарк (1668-1728) - "женщина, известная... умом и красотою", имела "удивительный дар говорить на многих языках" и писала "французские стихи" ("История Карла XII короля шведского". Творение г. Волтера. Перевод с французского. Часть первая, М., 1803, стр. 185-186).
   Стр. 288, строка 11. В "большой проходной комнате"...- У Кукольника: "Боковая проходная комната" (акт II, явл. 2, выход 1).
   Стр. 288, строка 37. Форнарина Рафаэля ~ Ах, извините, читатель: это из "Доменикина"...- Приведенные две строки - слова Доминика Зампиери из пьесы Кукольника "Джулио Мости" (1832-1833), ч. I, явл. 1 (а не из его же драматической фантазии в стихах "Доменикино", как указывает Тургенев).
   Стр. 289, строка 26. Моя квартира с множеством секретов ~ Вы факелы покорно понесете...- См. акт III, явл. I, выходы IV и V.
   Стр. 289, строка 33. ...этот, маркиз Фанфарон, этот новый капитан Пистоль..., который говорит постоянно "In King Cambyses' vein..." - Капитан Пистоль - одно из действующих лиц второй части исторической хроники Шекспира "Король Генрих IV". Приведенная Тургеневым цитата - слова Фальстафа ("В духе короля Камбиза") из первой части той же хроники (акт II, сцена 4).
   Стр. 290, строка 13. Не вам ли, куклам, слабым и тщедушным, Арестовать меня...- У Кукольника:
  
   Не вам ли, куклам, слабым и щедушным,
   Иссохшим от излишеств и разврата,
   Арестовать меня...
   (акт III, явл. 1, выход IV)
  
   Стр. 290, строка 36. Вдруг входит Роза. Опять обыкновенная в таких случаях сцена. (См. хоть "Marion de Lorme" В. Гюго).- В пьесе Кукольника Паткуль подозревает Розу в том, что она потеряла честь, с негодованием упрекает ее за это и отвергает предложение бежать из темницы. У Гюго в драме "Марьон Делорм" (1829) имеется аналогичная ситуация. Марьон, подобно Розе, невесте Паткуля, является в тюрьму, чтобы спасти своего возлюбленного Дидье. Но последний отказывается получить свободу, зная, что Марьон принуждена была ради этого уступить настойчивым домогательствам начальника полиции Лафемаса. Здесь, как и во многих других случаях, Тургенев стремится подчеркнуть несамостоятельность Кукольника даже в выборе сюжетных ситуаций, его слишком явную зависимость от западноевропейской драматургии.
   Стр. 290, строка 38. Но Гюго не заставляет Дидие схватить Марион за шею - и вытащить у ней из-за пазухи ~ письмо. Тургенев имеет в виду сцену в тюрьме из III акта (явл. 3, выход IV), о которой говорилось выше. Паткуль ревнует Розу к Августу:
  
   Но он руки твоей не прикасался..
   Того... как это... жаркие уста
   К устам твоим... ты понимаешь, Роза!
   Молчишь, дрожишь!.. Спасите, силы неба!
   И ты жива! И нет ножа, кинжала...
   (схватив ее за шею)
   На шее пятен смерти нет... Что это?
   (вынимает письмо)
  
   Это письмо Петра I о Паткуле, похищенное Розой у адресата - польского короля Августа. В драме Гюго фигурирует письмо короля Людовика XIII, содержащее помилование Дидьэ и Саверни, приговоренных к смертной казни. Марьон получает это письмо при помощи королевского шута.
   Стр. 291, строка 10. ...с замечанием одного остроумного русского критика, что слабая сторона русской литературы - вкус...- Тургенев имеет в виду С. П. Шевырева.
   Стр. 292, строка 23. ...со слов Вольтера... См. "История Карла XII короля шведского". Творение г. Волтера. Перевод с французского. Часть II, М., 1803, стр. 149.
   Стр. 292, строка 26. ... совет Аристотеля ~ совершенно добродетельного! - Аристотель пишет, что в трагедии надо изображать того, "кто не отличается [особенной] добродетелью и справедливостью и впадает в несчастье не по своей негодности и порочности, но по какой-нибудь ошибке, тогда как прежде был в большой чести и счастии, каковы, например, Эдип, Фиест и выдающиеся лица из подобных родов" (см. Аристотель "Об искусстве поэзии", М., 1957, гл. 13, стр. 79).
   Стр. 292, строка 36. Ссылаемся на Норберга, де Лимие, Адлерфельда, Вольтера - на всех историков.- Норберг (1677- 1744) - шведский историк, автор двухтомной "Истории Карла XII", изданной в Стокгольме в 1740 г. Де Лимие - голландский историк (ум. в 1725), автор "Истории царствования Людовика XIV" (1717). Адлерфельд (1671-1709) - шведский историк, убитый в сражении под Полтавой, автор "Военной истории короля шведского Карла XII".
   Стр. 296, строка 29. Низар некогда назвал новейшую французскую литературу - litterature facile......- Низар Жан Мария Наполеон Дезире (1806-1888) - французский историк литературы и критик. Тургенев имеет в виду известную статью Низара, направленную против так называемой "легкой" литературы. Впервые она была опубликована в "Revue de Paris" (1833, т. LVII, No 12, pp. 211-228 и 261-287). Перевод этой статьи под названием "О начале упадка легкой литературы" появился затем в "Сыне отечества" (1834, ч. 163). Позже под названием "Manifeste contre la litterature facile" она вошла в книгу D. Nisard. Etudes de critique litteraire, Paris, 1858, p. p. 1-21.
   Стр. 296, строка 32. Ужели же так трудно вместо живых людей, "ondoyants et divers", как говорит Montaigne...- Тургенев имеет в виду следующее место из "Опытов" Монтеня: "Certes c'est un subject merveilleusement vain, divers et ondoyant, que l'homme: il est malayse d'y fonder jugement constant et uniforme" ("Essais de Michel de Montaigne", livre I, chapitre I). (Изумительно суетное, поистине непостоянное и вечно колеблющееся существо - человек. Нелегко составить себе, о нем устойчивое и единообразное представление) (см. М. Монтень. "Опыты", кн. I. издание второе. Перевод А. С. Бобовича. АН СССР, М.-Л., 1958, стр. 13-14).
   Стр. 297, строка 13. ...отголосок тех "простых и сладких, звуков", которыми так богат Шекспир...- Ср. заключительные строки стихотворения Пушкина "Поэт и толпа" ("Чернь"; 1828):
  
   Мы рождены для вдохновенья,
   Для звуков сладких и молитв.
  
   Стр. 297, строка 28. У нас нет еще драматической литературы и нет еще драматических писателей.- Ср. с начальными строками рецензии Белинского на "шутку в одном действии" В. А. Соллогуба "Букеты, или Петербургское цветобесие" (Белинский, ПСС, т. IX, стр. 346).
   Стр. 297, строка 34 l'amusement de quelques gentilshommes...- Тургенев приводит, видимо, по памяти и потому неточно цитирует высказывания г-жи де Сталь: "Quelques gentilshommes russes ont essaye de briller en litterature", т. е. "Несколько русских дворян пытались блистать в литературе". ("Dix annees d'exil", 1820, ch. XVI).
  

Другие авторы
  • Бентам Иеремия
  • Кемпбелл Томас
  • Славутинский Степан Тимофеевич
  • Низовой Павел Георгиевич
  • Каменский Андрей Васильевич
  • Крестовский Всеволод Владимирович
  • Дуроп Александр Христианович
  • Шрейтерфельд Николай Николаевич
  • Погодин Михаил Петрович
  • Тумповская Маргарита Мариановна
  • Другие произведения
  • Гримм Вильгельм Карл, Якоб - Пёс и воробей
  • Белинский Виссарион Григорьевич - Конек-горбунок. Русская сказка. Сочинение П. Ершова
  • Мольер Жан-Батист - Сганарель или Мнимый рогоносец
  • Левитов Александр Иванович - Сочинения
  • Добролюбов Николай Александрович - О значении авторитета в воспитании
  • Короленко Владимир Галактионович - Речь на митинге в Полтаве
  • Миклухо-Маклай Николай Николаевич - Р. К. Баландин. Николай Николаевич Миклухо-Маклай
  • Яковенко Валентин Иванович - Несколько слов о Томасе Карлейле
  • Чарская Лидия Алексеевна - Большая душа
  • Елисеев Александр Васильевич - Мусульманские паломники
  • Категория: Книги | Добавил: Anul_Karapetyan (24.11.2012)
    Просмотров: 273 | Рейтинг: 0.0/0
    Всего комментариев: 0
    Имя *:
    Email *:
    Код *:
    Форма входа