В. Г. Белинский
Наши, списанные с натуры русскими
--------------------------------------
Собрание сочинений в девяти томах
М., "Художественная литература", 1979
Том четвертый. Статьи, рецензии и заметки. Март 1841 - март 1842
OCR Бычков М.Н. mailto:bmn@lib.ru
--------------------------------------
НАШИ, СПИСАННЫЕ С НАТУРЫ РУССКИМИ. Издание Я. А. Исакова.
Санкт-Петербург. 1841. В 4-ю д. л. Выпуски 1, 2, 3, 4 и 5 (40 стр.). (Цена
за 5 выпусков 7 р. асе, за перес. за 2 фунта).
На обертке "Наших" недаром сказано: "Первое роскошное русское издание":
в самом деле, доселе едва ли кто мог даже мечтать о возможности на Руси
подобного издания. Предприимчивый А. П. Башуцкий {1} - которому принадлежит
и первоначальная мысль "Наших" и под редакциею которого теперь идет это
издание, - показал на деле, что по части изящно-роскошных изданий мы можем
собственными силами и средствами не уступать иногда и самой Европе. В самом
деле, "Наши" - сколько изящное, столько же и роскошное издание. Рисунки гг.
Тимма, Щедровского и Шевченки отличаются типическою оригинальностию и
верностию действительности; резаны они на дереве бароном Клотом, Дерикером и
бароном Неттельгорстом: этого слишком достаточно для _изящества_ издания
{2}. Прекрасная бумага (нарочно заказанная на одной из лучших петербургских
фабрик), прекрасный шрифт, возможная тщательность в корректуре, в оттисках,
отличный вкус, с каким расположены в тексте картинки и виньетки, прелестный,
со вкусом сделанный заглавный листок, - все это делает издание вполне
роскошным. В том и другом отношении - по изяществу и роскоши - "Наши" не
уступают ни чьим. Да, "Наши", как свидетельство наших успехов в деле вкуса и
искусства, должны радовать всякое русское сердце. И за это честь и слава г.
Башуцкому; без его предприимчивости, старательного усердия, практической
способности вести всякое дело и сводить для него всевозможных делателей, без
его уверенности в возможности на Руси такого издания - мы не увидели бы
"Наших" и не могли бы любоваться их изящными политипажами {3}, их роскошным
изданием...
Доселе мы говорили только об издании, - и потому могли только хвалить и
восхищаться; не так, не таким тоном, должны бы мы говорить о тексте издания.
Полезность и достоинство дела в одном отношении не должны заставлять
умалчивать о его недостатках в других отношениях. Не видав пробных оттисков,
мы, признаемся, не были слишком очарованы самою идеею "Наших", которая столь
многих привела в восторг. Читателям "Отечественных записок" должно быть
памятно, что этот журнал был только посредником между редакциею "Наших" и
публикою, передавая публике объявления редакции и ничего не говоря от себя
{4}. "Отечественные записки" имели на это свои причины: они очень хорошо
предвидели, что может выйти из "Наших" в литературном отношении, - и первые
же три выпуска вполне оправдали их предвидение: "Наши", вместо того чтоб
быть зеркалом современной русской действительности, с первого же раза начали
отражать в себе миражи. Да и что это за "Наши", то есть что это за название?
- Переведите его по-французски: француз будет вправе думать, что русские
описали его соотечественников; переведите по-немецки - та же история, только
уже в отношении к немцам, а не французам, и т. д. Наконец: кто у нас может
списывать? Ведь для типических изображений нужен художественный талант!.. А
много ли у нас этих талантов, или, другими словами, многие ли из этих
талантов примутся за подобное дело?
Что же касается до самого г. Башуцкого, - он хороший литератор, но едва
ли _типист, живописец с натуры_. Лучшим доказательством этого может служить
его "Водовоз" {5}. Сущность типа состоит в том, чтоб, изображая, например,
хоть _водовоза_, изображать не какого-нибудь одного водовоза, _а всех в
одном_. Может быть, в Петербурге и найдется один такой водовоз-горемыка,
какого описал автор; но в каком же звании не бывает горемык? - А между тем
никто не скажет, что каждое сословие состоит из одних горемык. Автор
описывает водовозов хилыми, хворыми, бледными, больными, искалеченными. Мы,
тоже имевшие и имеющие с ними дело, подобно всем петербургским жителям,
привыкли видеть в водовозе мужика рослого, плечистого, крепкого, для
которого лошадиная тяжесть - нипочем. Как русский человек, он всегда свеж,
бодр, весел, смышлен, догадлив и плутоват: смело оставляйте его в кухне
вашей одного - никогда и ничего не украдет; но при расчете легко может
забыть о данном ему вами заранее двугривенном или полтиннике - смотря по
важности следующей ему суммы, и на чаек всегда сумеет выпросить, почесывая
затылок... Не бойтесь за него, видя, что он всегда на воздухе, на холоду, на
сырости: оттого-то именно он в 80 лет и будет здоровее, чем вы в
восьмнадцать... Не приходите в ужас, видя, что он живет в такой конуре, где
у вас закружится голова и жестоко оскорбится обоняние: это его вкус, его
привычки; дайте ему пожить в ваших великолепных комнатах только три дня - он
сделает из них свой подвал... Водовоз много и тяжело трудится: да кто ж мало
и легко трудится? Уж, конечно, не я, бедный рецензент, который, за грехи
свои, обязан не только читать русские книги, но еще и писать о них.
Второй тип, "Барышня" {6}, был бы хорош и сам по себе, но при
"Водовозе" он превосходен. Впрочем, достоинство его состоит не столько в
_типизме_, сколько в верном взгляде на предмет и прекрасном, простом
рассказе, без всяких реторических фигурностей. Все это хорошо; но что же
будет дальше: кого еще будут списывать?.. Что касается до нас, - мы
советовали бы редакции оставить совсем сферу общественной действительности,
с которой рисовать (особенно - рисовать верно и сходно с подлинником) весьма
трудно, если не невозможно. Но этим мы отнюдь не хотим сказать, чтоб
редакция прекратила издание "Наших": нет, мы только желали бы, чтоб она
начала искать этих наших в другой сфере, которая может быть изображаема с
большею свободою и, следовательно, с большим интересом: мы говорим о
литературе.
ПРИМЕЧАНИЯ
СПИСОК СОКРАЩЕНИЙ
В тексте примечаний приняты следующие сокращения:
Анненков - П. В. Анненков. Литературные воспоминания. М., Гослитиздат,
1960.
Белинский, АН СССР - В. Г. Белинский. Полн. собр. соч., т. I-XIII. М.,
Изд-во АН СССР, 1953-1959.
ГБЛ - Государственная библиотека им. В. И. Ленина.
Герцен - А. И. Герцен. Собр. соч. в 30-ти томах. М., Изд-во АН СССР,
1954-1966.
ГИМ - Государственный исторический музей.
ГПБ - Государственная Публичная библиотека СССР им. М. Е.
Салтыкова-Щедрина.
ИРЛИ - Институт русской литературы (Пушкинский дом) АН СССР.
КСсБ - В. Г. Белинский. Сочинения, ч. I-XII. М., Изд-во К. Солдатенкова
и Н. Щепкина, 1859-1862 (составление и редактирование издания осуществлено
Н. X. Кетчером).
КСсБ, Список I, II... - Приложенный к каждой из первых десяти частей
список рецензий Белинского, не вошедших в данное издание "по
незначительности своей".
ЛН - "Литературное наследство". М., Изд-во АН СССР.
Панаев - И. И. Панаев. Литературные воспоминания. М., Гослитиздат,
1950.
ПР - позднейшая редакция III и IV статей о народной поэзии.
ПссБ - В. Г. Белинский. Полн. собр. соч., под ред. С. А. Венгерова (т.
I-XI) и В. С. Спиридонова (т. XII-XIII), 1900-1948.
Пушкин - А. С. Пушкин. Полн. собр. соч. в 10-ти томах. М.-Л., Изд-во АН
СССР, 1962-1965.
ЦГИА - Центральный Государственный исторический архив.
Наши, списанные с натуры русскими. Впервые - "Отечественные записки",
1842, т. XX, 2, отд. VI "Библиографическая хроника", с. 45-46 (ц. р. 31
января; вып. в свет 1 февраля). Без подписи. Авторство - ПссБ, т. XII, с.
302-304, 533-534, примеч. 26.
Под таким названием в 1841-1842 гг. отдельными выпусками (по 8-12
страниц в каждом) в Петербурге выходил альманах А. П. Башуцкого - одно из
первых русских изданий, составленное исключительно из "физиологических"
очерков. Башуцкий, как отмечает А. Г. Цейтлин, "избрал себе в качестве
образца французский альманах "Les Francais peinta par eux-meme" ("Французы в
их собственном изображении"). Подобно своим западноевропейским
предшественникам, Башуцкий построил альманах по принципу монографического
изображения общественного типа, национальности, профессии. Так же
настойчиво, как и редакторы французского альманаха, он стремился охватить
различные слои общества" (А. Г. Цейтлин. Становление реализма в русский
литературе. Русский физиологический очерк. М., "Наука", 1965, с. 118-119). В
"Объявлении и объяснении" на обложке первого выпуска Башуцкий извещал об
имеющихся в его портфеле статьях, среди которых значились "Водовоз",
"Книгопродавец", "Армейский офицер", "Гробовой мастер", "Барыня",
"Сплетницы", "Кавказец" и др. (последний очерк из этого перечня был написан
М. Ю. Лермонтовым). Однако издано было только 14 выпусков, в которых увидели
свет 7 очерков ("Кавказец" оставался не напечатанным вплоть до 1929 г.).
Причины прекращения этого издания до сих пор не ясны; известно лишь, что
альманах приносил прибыль и пользовался широкой популярностью. А. Г. Цейтлин
связывает преждевременный конец "Наших..." с недовольством цензуры по поводу
очерка самого Башуцкого "Водовоз" (см. примеч. 5). Альманах Башуцкого
непосредственно предшествует знаменитой "Физиологии Петербурга", изданной в
1845 г. Н. А. Некрасовым, который учел и достоинства и ошибки "Наших,
списанных с натуры русскими". Подробнее об альманахе см.: А. Г. Цейтлин.
Становление реализма в русской литературе, с. 115-122).
1 И. И. Панаев отмечал, что деятельность А. П. Башуцкого в 3040-е гг.
"была изумительна: он занимался службой, литературой, составлял различные
промышленные проекты и в то же время выезжал в свет и был одним из самых
плодовитых и красноречивых собеседников. Он затевал все в роскошных широких
размерах, рассчитывал на десятки и сотни тысяч, но его литературные и другие
затеи никогда почти не удавались и не приносили ему ничего, кроме убытка"
(Панаев, с. 122; о чтении Башуцким "первой части своего романа" Белинскому -
см.: там же, с. 259-260). Позже Башуцкий эволюционировал вправо: в 50-х гг.
он стал сотрудником мракобесной газеты "Домашняя беседа".
2 В "Объявлении и объяснении" Башуцкий подчеркивал особую важность
"художественной части" альманаха, в связи с чем он предложил оформительскую
работу талантливым молодым художникам: В. Ф. Тимму, И. С. Щедровскому, Т. Г.
Шевченко и не упомянутому критиком Е. И. Ковригину. Их рисунки "оказывались,
как правило, сильнее, правдивее, убедительнее самих очерков..." (Д. Н.
Чаушанский. Белинский и русская художественная иллюстрация 1840-х годов. -
ЛН, т. 57, с. 334).
Альманах "Наши..." стимулировал появление новых иллюстрированных
изданий. Позже Н. А. Некрасов писал:
Настал _иллюстрированный_
В литературе век.
С тех пор, как шутка с "Нашими"
Пошла и удалась,
Тьма книг с политипажами
В столице развелась.
(Н. А. Некрасов. Полн. собр. соч. и писем, т. 1. М.,
Гослитиздат, 1948, с. 177.)
3 С изданием этого альманаха связаны попытки изготовления клише
(политипажей) с помощью гальванопластики, изобретенной русским ученым Б. С.
Якоби.
4 "Отечественные записки" печатали объявления издателя "Наших..." в 4
и 6 за 1841 г.
5 Первые четыре выпуска альманаха составил очерк А. П. Башуцкого
"Водовоз", в котором был описан тяжелый быт представителей этой профессии. В
11 (от 15 января 1842 г.) "Северной пчелы" Булгарин опубликовал рассказ
"Водонос", где не только идиллически изображал жизнь своего героя, но и
сделал выпады против Башуцкого. 17 января 1842 г. Белинский в письме к М. С.
Щепкину отмечает, что "цензурный террор усилился", имея в виду дошедший до
его сведения протест III Отделения против допущения к печати, в частности,
очерка "Водовоз" (что, возможно, было спровоцировано Булгариным). Через пять
дней, 22 января того же года, А. В. Никитенко записал в дневник: "Новая
тревога в цензуре. Башуцкий издает тетрадями книгу "Наши", где помещаются
разные отдельные статьи. Одна из них, "Водовоз", наделала много шуму.
Действительно, демократическое направление ее не подлежит сомнению. В ней,
между прочим, сказано, что народ наш терпит притеснения и добродетель его
состоит в том, что он не шевелится. Государь очень недоволен. К общему
удивлению, дело, однако, обошлось тихо. Цензору даже не сделали официального
выговора, а автора призывал к себе Бенкендорф и сделал ему лишь умеренное
увещание" (А. В. Никитенко. Дневник в 3-х томах, т. I, с. 244). Данная
рецензия писалась в конце января 1842 г.; в этих условиях критик, не желая
усугублять трудное положение Бангуцкого, отказался от критического разбора
его очерка, сделав лишь одно (но крайне существенное) замечание об
отсутствии типизации в "Водовозе". Доброе отношение Белинского выразилось
также в пожелании не касаться "сферы общественной деятельности", что
неизбежно привело бы редактора к новым столкновениям с цензурой.
6 Очерк "Барышня" представлен как сочинение княжны -ой.
А. Л. Осиповат и Л. С. Пустильник