Главная » Книги

Белинский Виссарион Григорьевич - Стихотворения М. Лермонтова, Страница 4

Белинский Виссарион Григорьевич - Стихотворения М. Лермонтова


1 2 3 4 5

и ее и самого себя, не верит ни в нее, ни в самого себя, носит в себе какую-то бездонную пропасть желаний и страстей, ничем ненасытимых, а с другой - гонится за жизнию, жадно ловит ее впечатления, безумно упивается ее обаяниями; вспомните его любовь к Бэле, к Вере, к княжне Мери, и потом поймите эти стихи:
  
   Любить... но кого же?.. На время - не стоит труда,
   А вечно любить невозможно!
  
   Да, невозможно! Но зачем же эта безумная жажда любви, к чему эти гордые идеалы вечной любви, которыми мы встречаем нашу юность, эта гордая вера в неизменяемость чувства и его действительность?.. Мы знаем одну пьесу, которой содержание высказывает тайный недуг нашего времени и которая за несколько лет пред сим казалась бы даже бессмысленною, а теперь для многих слишком многознаменательна. Вот она:
  
   Я не люблю тебя: мне суждено судьбою
   Не полюбивши разлюбить;
   Я не люблю тебя: больной моей душою
   Я никого не буду здесь любить.
   О, не кляни меня! Я обманул природу,
   Тебя, себя, когда, в волшебный миг,
   Я сердце праздное и бедную свободу
   Поверг в слезах у милых ног твоих.
   Я не люблю тебя, но, полюбя другую,
   Я презирал бы горько сам себя;
   И, как безумный, я и плачу и тоскую,
   И все о том, что не люблю тебя!
  
   Неужели прежде этого не бывало? Или, может быть, прежде этому не придавали большой важности: пока любилось - любили, разлюбилось - не тужили; даже соединясь как бы по страсти, теми узами, которые навсегда решают участь двух существ, и потом увидев, что ошиблись в своем чувстве, что не созданы один для другого, вместо того, чтоб приходить в отчаяние от страшных цепей, предавались ленивой привычке, свыкались и равнодушно из сферы гордых идеалов, полноты чувства переходили в мирное и почтенное состояние пошлой жизни?.. Ведь у всякой эпохи свой характер?.. Может быть, люди нашего времени слишком многого требуют от жизни, слишком необузданно предаются обаяниям фантазии, так что после их роскошных мечтаний действительность кажется им уже слишком бесцветною, бледною, холодною и пустою?.. Может быть, люди нашего времени слишком серьезно смотрят на жизнь, дают слишком большое значение чувству?.. Может быть, жизнь представляется им каким-то высоким служением, священным таинством, и они лучше хотят совсем не жить, нежели жить как живется?.. Может быть, они слишком прямо смотрят на вещи, слишком добросовестны и точны в названии вещей, слишком откровенны насчет самих себя: протяжно зевая, не хотят называть себя энтузиастами, и ни других, ни самих себя не хотят обманывать ложными чувствами и становиться на ходули?.. Может быть, они слишком совестливы и честны в отношении к участи других людей и, обещав другому существу любовь и блаженство, думают, что непременно должны дать ему то и другое, а не видя возможности исполнить это, предаются тоске и отчаянию?.. Или, может быть, лишенные сочувствия с обществом, сжатые его холодными условиями, они видят, что не в пользу им щедрые дары богатой природы, глубокого духа, и представляют собою младенца в английской болезни?.. Может быть - чего не может быть!..
   "И скучно и грустно" из всех пьес Лермонтова обратила на себя особенную неприязнь старого поколения. Странные люди! Им все кажется, что поэзия должна выдумывать, а не быть жрицею истины, тешить побрякушками, а не греметь правдою! Им все кажется, что люди - дети, которых можно заговорить прибаутками или утешать сказочками! Они не хотят понять, что если кто кое-что знает, тот смеется над уверениями и поэта и моралиста, зная, что они сами им не верят. Такие правдивые представления того, что есть, кажутся нашим чудакам безнравственными. Питомцы Бульи и Жанлис, они думают, что истина сама по себе не есть высочайшая нравственность... Но вот самое лучшее доказательство их детского заблуждения: из того же самого духа поэта, из которого вышли такие безотрадные, леденящие сердце человеческое звуки, из того же самого духа вышла и эта молитвенная, елейная мелодия надежды, примирения и блаженства в жизни жизнию (стр. 71):
  
   В минуту жизни трудную
   Теснится ль в сердце грусть:
   Одну молитву чудную
   Твержу я наизусть.
  
   Есть сила благодатная
   В созвучье слов живых,
   И дышит непонятная,
   Святая прелесть в них.
  
   С души как бремя скатится,
   Сомненье далеко -
   И верится, и плачется,
   И так легко, легко...
  
   Другую сторону духа нашего поэта представляет его превосходное стихотворение "Памяти А. И. О<доевско>го"; это сладостная мелодия каких-то глубоких, но тихих дум, чувства сильного, но целомудренного, замкнутого в самом себе... Есть в этом стихотворении что-то кроткое, задушевное, отрадно успокоивающее душу...
  
   Но до конца среди волнений трудных,
   В толпе людской и средь пустынь безлюдных,
   В нем тихий пламень чувства не угас:
   Он сохранил и блеск лазурных глаз,
   И звонкий детский смех, и речь живую,
   И веру гордую в людей и жизнь иную.
  
   Но он погиб далеко от друзей...
   Мир сердцу твоему, мой милый Саша!
   Покрытое землей чужих полей,
   Пусть тихо спит оно, как дружба наша
   В немом кладбище памяти моей!
   Ты умер, как и многие, без шума,
   Но с твердостью. Таинственная дума
   Еще блуждала на челе твоем,
   Когда глаза закрылись вечным сном;
   И то, что ты сказал перед кончиной,
   Из слушавших тебя не понял ни единый.
  
   И было ль то привет стране родной,
   Названье ли оставленного друга,
   Или тоска по жизни молодой,
   Иль просто крик последнего недуга,
   Кто скажет нам?.. Твоих последних слов
   Глубокое и горькое значенье
   Потеряно... Дела твои, и мненья,
   И думы, - всё исчезло без следов,
   Как легкий пар вечерних облаков:
   Едва блеснут, их ветер вновь уносит -
   Куда они? зачем? откуда? - кто их спросит.
  
   И какою грандиозною, гармонирующею с тоном целого картиною заключается это стихотворение:
  
   Любил ты моря шум, молчанье синей степи -
  
   И мрачных гор зубчатые хребты...
   И, вкруг твоей могилы неизвестной.
   Всё, чем при жизни радовался ты,
   Судьба соединила так чудесно:
   Немая степь синеет, и венцом
   Серебряным Кавказ ее объемлет;
   Над морем он, нахмурясь, тихо дремлет,
   Как великан, склонившись над щитом,
   Рассказам волн кочующих внимая,
   А море Черное шумит не умолкая.
  
   Вот истинно бесконечное и в мысли и в выражении; вот то, что в эстетике должно разуметь под именем высокого (sublime)...
   Не выписываем чудной "Молитвы" (стр. 43), в которой поэт поручает Матери Божией, "теплой заступнице холодного мира", невинную деву. Кто бы ни была эта дева - возлюбленная ли сердца, или милая сестра - не в том дело; но сколько кроткой задушевности в тоне этого стихотворения, сколько нежности без всякой приторности; какое благоухание, теплое, женственное чувство! Все это трогает в голубиной натуре человека; но в духе мощном и гордом, в натуре львиной - все это больше, чем умилительно... Из каких богатых элементов составлена поэзия этого человека, какими разнообразными мотивами и звуками гремят и льются ее гармонии и мелодии! Вот пьеса, означенная рубрикою "1-е января": читая ее, мы опять входим в совершенно новый мир, хотя и застаем в ней все ту же думу, то же сердце, словом - ту же личность, как и в прежних. Поэт говорит, как часто, при шуме пестрой толпы, среди мелькающих вокруг него бездушных лиц, - стянутых приличьем масок, когда холодных рук его с небрежною смелостью касаются давно бестрепетные руки модных красавиц, - как часто воскресают в нем старинные мечты, святые звуки погибших лет...
  
   И вижу я себя ребенком; и кругом
   Родные всё места: высокий барский дом
   И сад с разрушенной теплицей;
   Зеленой сетью трав подернут спящий пруд,
   А за прудом село дымится - и встают
   Вдали туманы над полями.
   В аллею темную вхожу я; сквозь кусты
   Глядит вечерний луч, и желтые листы
   Шумят под робкими шагами.
  
   Только у Пушкина можно найти такие картины в этом роде! Когда же, говорит он, шум людской толпы спугнет мою мечту,
  
   О, как мне хочется смутить веселость их,
   И дерзко бросить им в глаза железный стих
   Облитый горечью и злостью!..
  
   Если бы не все стихотворения Лермонтова были одинаково лучшие, то это мы назвали бы одним из лучших.
   "Журналист, читатель и писатель" напоминает и идеею, и формою, и художественным достоинством "Разговор книгопродавца с поэтом" Пушкина. Разговорный язык этой пьесы - верх совершенства; резкость суждений, тонкая и едкая насмешка, оригинальность и поразительная верность взглядов и замечаний - изумительны. Исповедь поэта, которою оканчивается пьеса, блестит слезами, горит чувством. Личность поэта является в этой исповеди в высшей степени благородною.
   "Ребенку" - это маленькое лирическое стихотворение заключает в себе целую повесть, высказанную намеками, но тем не менее понятную. О, как глубоко поучительна эта повесть, как сильно потрясает она душу!.. В ней глухие рыдания обманутой любви, стоны исходящего кровию сердца, жестокие проклятия, а потом, может быть, и благословение смиренного испытанием сердца женщины... Как я люблю тебя, прекрасное дитя! Говорят, ты похож на нее, и хоть страдания изменили ее прежде времени, но ее образ в моем сердце...
  
   ...А ты, ты любишь ли меня?
   Не скучны ли тебе непрошенные ласки?
   Не слишком часто ль я твои целую глазки?
   Слеза моя ланит твоих не обожгла ль?
   Смотри ж, не говори ни про мою печаль,
   Ни вовсе обо мне. К чему? Ее, быть может,
   Ребяческий рассказ рассердит иль встревожит...
  
   Но мне ты всё поверь. Когда в вечерний час
   Пред образом с тобой заботливо склонясь,
   Молитву детскую она тебе шептала
   И в знаменье креста персты твои сжимала,
   И все знакомые родные имена
   Ты повторял за ней, - скажи, тебя она
   Ни за кого еще молиться не учила?
   Бледнея, может быть, она произносила
   Название, теперь забытое тобой...
   Не вспоминай его... Что имя? - звук пустой!
   Дай Бог, чтоб для тебя оно осталось тайной.
   Но если как-нибудь, когда-нибудь, случайно
   Узнаешь ты его, - ребяческие дни
   Ты вспомни и его, дитя, не прокляни!
  
   Отчего же тут нет раскаяния? - спросят моралисты. Наденьте очки, господа, и вы увидите, что герой пьесы спрашивает дитя - не учила ли она его молиться еще за кого-то, не произносила ли, бледнея, теперь забытого им имени?.. Он просит ребенка не проклинать этого имени, если узнает о нем. Вот истинное торжество нравственности!
   Поэтическая мысль может иногда родиться и вследствие какого-нибудь из тех обстоятельств, из которых слагается наша жизнь; но чаще всего и почти всегда она есть не что иное, как случай действительности в возможности, и потому в поэзии не имеет никакого места вопрос: "Было ли это?"; но она всегда должна положительно отвечать на вопрос: "Возможно ли это, может ли это быть в действительности?" Самое обстоятельство может только, так сказать, натолкнуть поэта на поэтическую идею и, будучи выражено им в стихотворении, является уже совсем другим, новым и небывалым, но могущим быть. Потому, чем выше талант поэта, тем больше находим мы в его произведениях применений и к собственной нашей жизни, и к жизни других людей. Мало этого: в неиспытанных нами обстоятельствах мы узнаем как будто коротко знакомое нам по опыту, - и тогда понимаем, почему поэзия, выражая частное, есть выражение общего. Прочтете "Соседа" Лермонтова - и хотя бы вы никогда не были в подобном обстоятельстве, но вам покажется, что вы когда-то были в заключении, любили незримого соседа, отделенного от вас стеною, прислушивались и к мерному звуку шагов его, и к унылой песне его, и говорили к нему про себя:
  
   Я слушаю - и в мрачной тишине
   Твои напевы раздаются.
   О чем они - не знаю; но тоской
   Исполнены, и звуки чередой,
   Как слезы, тихо льются, льются...
   И лучших лет надежды и любовь
   В груди моей всё оживает вновь,
   И мысли далеко несутся,
   И полон ум желаний и страстей,
   И кровь кипит - и слезы из очей,
   Как звуки, друг за другом льются.
  
   Эта тихая, кроткая грусть души сильной и крепкой, эти унылые, мелодические звуки, льющиеся друг за другом, как слеза за слезою; эти слезы, льющиеся одна за другою, как звук за звуком, - сколько в них таинственного, невыговариваемого, но так ясно понятного сердцу! Здесь поэзия становится музыкою: здесь обстоятельство является, как в опере, только поводом к звукам, намеком на их таинственное значение; здесь от случая жизни отнята вся его материальная, внешняя сторона, и извлечен из него один чистый эфир, солнечный луч света, и возможности, скрывавшиеся в нем... Выраженное в этой пьесе обстоятельство может быть фактом, но сама пьеса относится к этому факту, как относится к натуральной розе поэтическая роза, в которой нет грубого вещества, составляющего натуральную розу, но в которой только нежный румянец и кроткое ароматическое дыхание натуральной розы...
   Гармонически и благоуханно высказывается дума поэта в пьесах: "Когда волнуется желтеющая нива", "Расстались мы; ко твой портрет" и "Отчего" - и грустно, болезненно в пьесе "Благодарность". Не можем не остановиться на двух последних. Они коротки, по-видимому, лишены общего значения и не заключают в себе никакой идеи; но, Боже мой! какую длинную и грустную повесть содержит в себе каждое из них! как они глубоко знаменательны, как полны мыслию!
  
   Мне грустно, потому что я тебя люблю,
   И знаю: молодость цветущую твою
   Не пощадит молвы коварное гоненье.
   За каждый светлый день иль сладкое мгновенье
   Слезами и тоской заплатишь ты судьбе.
   Мне грустно... потому что весело тебе.
  
   Это вздох музыки, это мелодия грусти, это кроткое страдание любви, последняя дань нежно и глубоко любимому предмету от растерзанного и смиренного бурею судьбы сердца! И какая удивительная простота в стихе! Здесь говорит одно чувство, которое так полно, что не требует поэтических образов для своего выражения; ему не нужно убранства, не нужно украшений, оно говорит само за себя, оно вполне высказалось бы и прозою...
  
   За всё, за всё Тебя благодарю я:
   За тайные мучения страстей,
   За горечь слез, отраву поцелуя,
   За месть врагов и клевету друзей;
   За жар души, растраченный в пустыне,
   За всё, чем я обманут в жизни был...
   Устрой лишь так, чтобы Тебя отныне
   Недолго я еще благодарил.
  
   Какая мысль скрывается в этой грустной "благодарности", в этом сарказме обманутого чувством и жизнию сердца? Все хорошо: и тайные мучения страстей, и горечь слез, и все обманы жизни; но еще лучше, когда их нет, хотя без них и нет ничего, что просит душа, чем живет она, что нужно ей, как масло для лампады!.. Это утомление чувством; сердце просит покоя и отдыха, хотя и не может жить без волнения и движения... В pendant {дополнение (франц.).} к этой пьесе может идти новое стихотворение Лермонтова, "Завещание", напечатанное в этой книжке "Отечественных записок": это похоронная песнь жизни и всем ее обольщениям, тем более ужасная, что ее голос не глухой и не громкий, а холодно спокойный; выражение не горит и не сверкает образами, но небрежно и прозаично... Мысль этой пьесы: и худое и хорошее - все равно; сделать лучше не в нашей воле, и потому пусть идет себе как оно хочет... Это уж даже и не сарказм, не ирония и не жалоба: не на что сердиться, не на что жаловаться, - все равно! Отца и мать жаль огорчить... Возле них есть соседка - она не спросит о нем, но нечего жалеть пустого сердца - пусть поплачет: ведь это ей нипочем! Страшно!.. Но поэзия есть сама действительность, и потому она должна быть неумолима и беспощадна, где дело идет о том, что есть или что бывает... А человеку необходимо должно перейти и через это состояние духа. В музыке гармония условливается диссонансом, в духе - блаженство условливается страданием, избыток чувства сухостию чувства, любовь ненавистию, сильная жизненность отсутствием жизни: это такие крайности, которые всегда живут вместе, в одном сердце. Кто не печалился и не плакал, тот и не возрадуется, кто не болел, тот и не выздоровеет, кто не умирал заживо, тот и не восстанет... Жалейте поэта или, лучше, самих себя: ибо, показав вам раны своей души, он показал вам ваши собственные раны; но не отчаивайтесь ни за поэта, ни за человека: в том и другом бурю сменяет вёдро, безотрадность - надежда....
  
   Надежда! - может быть, под бременем годов,
   Под снегом опыта и зимнего сомненья
   Таятся семена погибнувших цветов,
   И, может быть, еще свершится прозябенье!12
  
   Два перевода из Байрона - "Еврейская мелодия" и "В альбом" - тоже выражают внутренний мир души поэта. Это боль сердца, тяжкие вздохи груди; это надгробные надписи на памятниках погибших радостей...
  
   Пусть будет песнь твоя дика. Как мой венец,
   Мне тягостны веселья звуки!
   Я говорю тебе: я слез хочу, певец,
   Иль разорвется грудь от муки.
   Страданьями была упитана она,
   Томилась долго и безмолвно;
   И грозный час настал - теперь она полна,
   Как кубок смерти, яда полный.
  
   "Ветка Палестины" и "Тучи" составляют переход от субъективных стихотворений нашего поэта к чисто художественным. В обеих пьесах видна еще личность поэта, но в то же время виден уже и выход его из внутреннего мира своей души в созерцание "полного славы творенья". Первая из них дышит благодатным спокойствием сердца, теплотою молитвы, веянием святыни. О самой этой пьесе можно сказать то же, что говорится в ней о ветке Палестины:
  
   Заботой тайною хранима
   Перед иконой золотой
   Стоишь ты, ветвь Ерусалима,
   Святыни верный часовой!
  
   Прозрачный сумрак, луч лампады,
   Кивот и крест, символ святой...
   Всё полно мира и отрады
   Вокруг тебя и над тобой.
  
   Вторая пьеса - "Тучи" - полна какого-то отрадного чувства выздоровления и надежды и пленяет роскошью поэтических образов, каким-то избытком умиленного чувства.
   "Русалкою" начнем мы ряд чисто художественных стихотворений Лермонтова, в которых личность поэта исчезает за роскошными видениями явлений жизни. Эта пьеса покрыта фантастическим колоритом и по роскоши картин, богатству поэтических образов, художественности отделки составляет собою один из драгоценнейших перлов русской поэзии. "Три пальмы" дышат знойною природою Востока, переносят нас на песчаные пустыни Аравии, на ее цветущие оазисы. Мысль поэта ярко выдается, - и он поступил с нею как истинный поэт, не заключив своей пьесы нравственною сентенциею. Самая эта мысль могла быть опоэтизирована только своим восточным колоритом и оправдана названием "Восточное сказание"; иначе она была бы детскою мыслию. Пластицизм и рельефность образов, выпуклость форм и яркий блеск восточных красок - сливают в этой пьесе поэзию с живописью: это картина Брюллова, смотря на которую, хочешь еще и осязать ее.
  
   ...В дали голубой
   Столбом уж крутился песок золотой
   Звонков раздавались нестройные звуки,
   Пестрели коврами покрытые вьюки,
   И шел, колыхаясь, как в море челнок,
   Верблюд за верблюдом, взрывая песок.
  
   Мотаясь висели меж твердых горбов
   Узорные полы походных шатров;
   Их смуглые ручки порой подымали,
   И черные очи оттуда сверкали...
   И, стан худощавый к луке наклоня,
   Араб горячил вороного коня.
  
   И конь на дыбы подымался порой,
   И прыгал, как барс, пораженный стрелой;
   И белой одежды красивые складки
   По плечам фариса вились в беспорядке;
   И, с криком и свистом несясь по песку,
   Бросал и ловил он копье на скаку.
  
   Нечего хвалить такие стихи - они говорят сами за себя и выше всяких похвал.
   "Дары Терека" есть поэтическая апофеоза Кавказа. Только роскошная, живая фантазия греков умела так олицетворять природу, давать образ и личность ее немым и разбросанным явлениям. Нет возможности выписывать стихов из этой дивно художественной пьесы, этого роскошного видения богатой, радужной, исполинской фантазии; иначе пришлось бы переписать все стихотворение. Терек и Каспий олицетворяют собою Кавказ, как самые характеристические его явления. Терек сулит Каспию дорогой подарок; но сладострастно ленивый сибарит моря, покоясь в мягких берегах, не внемлет ему, не обольщаясь ни стадом валунов, ни трупом удалого кабардинца; но когда Терек сулит ему сокровенный дар - бесценнее всех даров вселенной, и когда
  
   ...Над ним, как снег бела.
   Голова с косой размытой,
   Колыхался, всплыла.
  
   И старик во блеске власти
   Встал, могучий, как гроза,
   И оделись влагой страсти
   Темно-синие глаза.
  
   Он взыграл, веселья полный -
   И в объятия свои
   Набегающие волны
   Принял с ропотом любви...
  
   Мы не назовем Лермонтова ни Байроном, ни Гёте, ни Пушкиным; но не думаем сделать ему гиперболической похвалы, сказав, что такие стихотворения, как "Русалка", "Три пальмы" и "Дары Терека", можно находить только у таких поэтов, как Байрон, Гёте и Пушкин...
   Не менее превосходна "Казачья колыбельная песня". Ее идея - мать; но поэт умел дать индивидуальное значение этой общей идее: его мать - казачка, и потому содержание ее колыбельной песни выражает собою особенности и оттенки казачьего быта. Это стихотворение есть художественная апофеоза матери: все, что есть святого, беззаветного в любви матери, весь трепет, вся нега, вся страсть, вся бесконечность кроткой нежности, безграничность бескорыстной преданности, какою дышит любовь матери, - все это воспроизведено поэтом во всей полноте. Где, откуда взял поэт эти простодушные слова, эту умилительную нежность тона, эти кроткие и задушевные звуки, эту женственность и прелесть выражения? Он видел Кавказ, - и нам понятна верность его картин Кавказа; он не видал Аравии и ничего, что могло бы дать ему понятие об этой стороне палящего солнца, песчаных степей, зеленых пальм и прохладных источников, но он читал их описания; как же он так глубоко мог проникнуть в тайны женского и материнского чувства?
  
   Стану сказывать я сказки,
   Песенку спою;
   Ты ж дремли, закрывши глазки,
   Баюшки-баю.
   ...........................
   Богатырь ты будешь с виду
   И казак душой.
   Провожать тебя я выйду -
   Ты махнешь рукой...
   Сколько горьких слез украдкой
   Я в ту ночь пролью!..
   Спи, мой ангел, тихо, сладко,
   Баюшки-баю.
  
   Стану я тоской томиться,
   Безутешно ждать;
   Стану целый день молиться,
   По ночам гадать;
   Стану думать, что скучаешь
   Ты в чужом краю...
   Спи ж, пока забот не знаешь
   Баюшки-баю.
  
   Дам тебе я на дорогу
   Образок святой:
   Ты его, моляся Богу,
   Ставь перед собой;
   Да готовясь в бой опасный,
   Помни мать свою...
   Спи, младенец мой прекрасный,
   Баюшки-баю.
  
   "Воздушный корабль" не есть собственно перевод из Зейдлица: Лермонтов взял у немецкого поэта только идею, но обработал ее по-своему. Эта пьеса, по своей художественности, достойна великой тени, которой колоссальный облик так грандиозно представлен в ней. - Какое тихое, успокоительное чувство ночи после знойного дня веет в этой маленькой пьесе Гёте, так грациозно переданной нашим поэтом:
  
   Горные вершины
   Спят во тьме ночной;
   Тихие долины
   Полны свежей мглой;
   Не пылит дорога,
   Не дрожат листы...
   Подожди немного,
   Отдохнешь и ты.
  
   Теперь нам остается разобрать поэму Лермонтова "Мцыри". Пленный мальчик черкес воспитан был в грузинском монастыре; выросши, он хочет сделаться или его хотят сделать монахом. Раз была страшная буря, во время которой черкес скрылся. Три дня пропадал он, а на четвертый был найден в степи, близ обители, слабый, больной, и умирающий перенесен снова в монастырь. Почти вся поэма состоит из исповеди о том, что было с ним в эти три дня. Давно манил его к себе призрак родины, темно носившийся в душе его, как воспоминание детства. Он захотел видеть Божий мир - и ушел.
  
   Давным-давно задумал я
   Взглянуть на дальние поля,
   Узнать, прекрасна ли земля,
   Узнать, для воли иль тюрьмы
   На этот свет родимся мы.
   И в час ночной, ужасный час,
   Когда гроза пугала вас,
   Когда, столпясь при алтаре,
   Вы ниц лежали на земле,
   Я убежал. О, я как брат
   Обняться с бурей был бы рад!
   Глазами тучи я следил,
   Рукою молнию ловил...
   Скажи мне, что средь этих стен
   Могли бы дать вы мне взамен
   Той дружбы краткой, но живой,
   Меж бурным сердцем и грозой?..
  
   Уже из этих слов вы видите, что за огненная душа, что за могучий дух, что за исполинская натура у этого мцыри! Это любимый идеал нашего поэта, это отражение в поэзии тени его собственной личности. Во всем, что ни говорит мцыри, веет его собственным духом, поражает его собственною мощью. Это произведение субъективное.
  
   "Кругом меня цвел Божий сад;
   Растений радужный наряд
   Хранил следы небесных слез,
   И кудри виноградных лоз
   Вились, красуясь меж дерев
   Прозрачной зеленью листов;
   И грозды полные на них,
   Серег подобье дорогих,
   Висели пышно, и порой
   К ним птиц летал пугливый рой
   И снова я к земле припал
   И снова вслушиваться стал
   К волшебным, странным голосам;
   Они шептались по кустам,
   Как будто речь свою вели
   О тайнах неба и земли;
   И все природы голоса
   Сливались тут; не раздался
   В торжественный хваленья час
   Лишь человека гордый глас.
   Всё, что я чувствовал тогда,
   Те думы - им уж нет следа;
   Но я б желал их рассказать,
   Чтоб жить, хоть мысленно, опять.
   В то утро был небесный свод
   Так чист, что ангела полет
   Прилежный взор следить бы мог;
   Он так прозрачно был глубок,
   Так полон ровной синевой!
   Я в нем глазами и душой
   Тонул, пока полдневный зной
   Мои мечты не разогнал,
   И жаждой я томиться стал.
   ...............................
   Вдруг - голос - легкий шум шагов...
   Мгновенно скрывшись меж кустов,
   Невольным трепетом объят,
   Я поднял боязливый взгляд
   И жадно вслушиваться стал:
   И ближе, ближе все звучал
   Грузинки голос молодой,
   Так безыскусственно живой,
   Так сладко вольный, будто он
   Лишь звуки дружеских имен
   Произносить был приучен.
   Простая песня то была,
   Но в мысль она мне залегла,
   И мне, лишь сумрак настает,
   Незримый дух ее поет.
  
   "Держа кувшин над головой,
   Грузинка узкою тропой
   Сходила к берегу. Порой
   Она скользила меж камней,
   Смеясь неловкости своей.
   И беден был ее наряд;
   И шла она легко, назад
   Изгибы длинные чадры
   Откинув. Летние жары
   Покрыли тенью золотой
   Лицо и грудь ее; и зной
   Дышал от уст ее и щек.
   И мрак очей был так глубок,
   Так полон тайнами любви,
   Что думы пылкие мои
   Смутились. Помню только я
   Кувшина звон, - когда струя
   Вливалась медленно в него,
   И шорох... больше ничего.
   Когда же я очнулся вновь
   И отлила от сердца кровь,
   Она была уж далеко;
   И шла, хоть тише, - но легко,
   Стройна под ношею своей,
   Как тополь, царь ее полей!
  
   Мцыри сбивается с пути, желая пробраться в родную сторону, воспоминание которой смутно живет в душе его:
  
   "Напрасно в бешенстве порой
   Я рвал отчаянной рукой
   Терновник, спутанный плющом:
   Все лес был, вечный лес кругом,
   Страшней и гуще каждый час;
   И миллионом черных глаз
   Смотрела ночи темнота
   Сквозь ветви каждого куста...
   Моя кружилась голова;
   Я стал влезать на дерева;
   Но даже на краю небес
   Все тот же был зубчатый лес.
   Тогда на землю я упал;
   И в исступлении рыдал,
   И грыз сырую грудь земли,
   И слезы, слезы потекли
   В нее горючею росой...
   Но, верь мне, помощи людской
   Я не желал... Я был чужой
   Для них навек, как зверь степной;
   И если б хоть минутный крик
   Мне изменил - клянусь, старик,
   Я б вырвал слабый мой язык.
  
   "Ты помнишь детские года:
   Слезы не знал я никогда;
   Но тут я плакал без стыда.
   Кто видеть мог? Лишь темный лес
   Да месяц, плывший средь небес!
   Озарена его лучом,
   Покрыта мохом и песком,
   Непроницаемой стеной
   Окружена, передо мной
   Была поляна. Вдруг во ней
   Мелькнула тень, и двух огней
   Промчались искры... и потом
   Какой-то зверь одним прыжком
   Из чащи выскочил и лег,
   Играя, навзничь на песок.
   То был пустыни вечный гость -
   Могучий барс. Сырую кость
   Он грыз и весело визжал;
   То взор кровавы

Другие авторы
  • Чюмина Ольга Николаевна
  • Галлер Альбрехт Фон
  • Шелехов Григорий Иванович
  • Соловьева Поликсена Сергеевна
  • Федоров Александр Митрофанович
  • Гершензон Михаил Осипович
  • Рейснер Лариса Михайловна
  • Капуана Луиджи
  • Александров Петр Акимович
  • Катловкер Бенедикт Авраамович
  • Другие произведения
  • Попов Иван Васильевич - Гимн Богу
  • Байрон Джордж Гордон - Из "Чайльд-Гарольда"
  • Погорельский Антоний - Двойник, или Мои вечера в Малороссии
  • Кокорев Иван Тимофеевич - Сибирка
  • Башкин Василий Васильевич - Башкин В. В.: Биографическая справка
  • Аксаков Николай Петрович - Н. П. Аксаков: биографическая справка
  • Струве Петр Бернгардович - П. Б. Струве: биографическая справка
  • Анненская Александра Никитична - Неудачник
  • Шаховской Александр Александрович - Сводные дети
  • Соллогуб Владимир Александрович - Букеты, или Петербургское цветобесие
  • Категория: Книги | Добавил: Anul_Karapetyan (24.11.2012)
    Просмотров: 338 | Рейтинг: 0.0/0
    Всего комментариев: 0
    Имя *:
    Email *:
    Код *:
    Форма входа