о, меценату и писателю, основавшему журнал "Русское слово" и пригласившему Ап. Григорьева сотрудничать в нем. Поскольку разбор романа "Дворянское гнездо" Ивана Сергеевича Тургенева начинается с третьей статьи настоящего произведения Ап. Григорьева, постольку и мы эту публикацию начинаем с главы XV третьей статьи.
1 "...впечатление, равное которому в другом, впрочем, роде, изо всех литературных явлений нынешнего и даже прошлого года произвела еще "Воспитанница" Островского". - Это произведение А.Н. Островского было опубликовано в журнале "Библиотека для чтения", 1859, No 1.
2 "не гомункулус Вагнера" - не искусственный человек, сотворенный ученым Вагнером (См.: Гёте. "Фауст").
3"..."Фауста"" - Павел Александрович - герой повести И.С. Тургенева "Фауст" (1856).
4 "кто читают "Прекрасную астраханку", "Атамана Бурю"". - Эти названные здесь лубочные романы называются "Прекрасная астраханка, или Хижина на берегу реки Оки" (1836) и "Атаман Буря, или Вольница заволжская" (1835).
5 "...m-me de Lavretzky, cette grande dame si distinguée, qui demeure rue de P". - Г-же Лаврецкой, знатной даме, такой изящной, которая проживает на улице П. (франц.).
6 "...gros bonhomme de mari" - муж - добрый толстяк (франц.).
7 "Русская сметливость... даже самоучку Полевого ставила выше Кузена". - H.A. Полевого считали учеником французского философа-эклектика В. Кузена; на самом же деле его эстетика периода "Московского телеграфа" (1825-1834) была значительно прогрессивнее, нежели теория Кузена.
8 Цитата из стихотворения "Монолог" Н.П. Огарева.
9 "переходя ins Unendliche с Гёте и сливаясь с жизнию des absoluten Geistes". - Переходя из бесконечного с Гёте и сливаясь с жизнью Абсолютного духа.
10 Цитата из рецензии В. Г. Белинского на роман "Наталья" (1835) французской писательницы Шарль де Монпеза.
11 "Дело не в результатах - дело в процессе, который приводит к результатам, как сказал один из великих учителей XIX века в своей феноменологии..." - Речь идет о высказывании Гегеля в "Феноменологии духа" (1807).
12 Цитата из стихотворения Н.П. Огарева "Друзьям".
13 "...слово "обломовцы" стало на время модным словом". - После публикации статьи H.A. Добролюбова "Что такое обломовщина?" ("Современник", 1859, No5).
14 "obrava!" - ну и хороша! (итал.).
15 Цитата из стихотворения "Монолог" Н.П. Огарева.
16 "tour de force" - большое усилие, напряжение (франц.).
17 "le cadastre" - кадастр, роспись землевладений для их расценки и налогов (франц.).
18 "Une nature poétique, - заговорила Марья Дмитриевна, - конечно, не может пахать... et puis, вы призваны, Владимир Николаич, делать все en grand". - Поэтическая натура... и к томуже... с размахом (франц.).
19 "Паншин ... нивелер" - уравнитель (от франц. niveler - уравнивать).
20 "... явится ли он в исполненной претензий комедии графа Соллогуба, в лице Надимова, в больном ли создании Гоголя, в лице Костанжогло, в посягающих ли на лавреатство драматических произведениях г. Львова или в блестящем произведении любимого и уважаемого таланта, каков Писемский, в лице Калиновича". - См.: комедии В.А. Соллогуба "Чиновник" (1856) и Н.М. Львова "Свет не без добрых людей" (1857) и "Предубеждение" (1858), а также второй том "Мертвых душ" Н.В. Гоголя и роман А.Ф. Писемского "Тысяча душ".
21 "c'est même très chic" - это же очень шикарно (франц.).
22 "un charmant gargon" - славный малый (франц.).
23 "лица, не дослуживающие четырнадцати лет и пяти месяцев до пряжки". - До знака выслуги за пятнадцать лет безупречной службы.
24 "motto" - девиз (итал.).
25 Цитата из стихотворения М.Ю. Лермонтова "Не верь себе..." (1839).
26 Цитата из стихотворения A.C. Пушкина "Портрет" (1828).
27 "...звучит великою песнию германского поэта о радости..." - Этой "песнью" является ода Шиллера "К радости" (1785).
28 "Das Dort wird niemals Hier". - "Там никогда не станет Здесь..." (нем.). - Цитата из стихотворения Шиллера "Пилигрим" (1803).
29 "Ewig jung ist nur die Fantasie". - "Вечно юна только фантазия" (нем.). - Цитата из стихотворения Шиллера "К друзьям" (1802).
30 "указал Гёте в одной песне в "Wilhelm Meister's Wanderjahren":
Und dem unbedingten Triebe
Folget Freude, folget Rat,
Und dein Streben, sei's in liebe,
Und dein Leben sei die Tat.
"И за безусловным влечением следует радость, следует разум, и твое стремление да будет в любви, и твоя жизнь да будет деянье" (нем.). - См.: Гёте. "Годы странствий Вильгельма Мейстера", кн. 3, гл. 1.
31 "Im Reiche der ewig jungen Fantasie". - В царстве вечно юной фантазии (нем.).
32 "El Magico prodigioso" - "Маг-чудодей" (испан.).
33 Перевод стихотворения "Завещание" Гёте с немецкого осуществлен Ап. Григорьевым.
34 "Daß wir uns in ihr zerstreuen, darum ist die Welt so gro223;".
- Мир потому так велик, чтобы мы могли в нем рассеяться (нем.).
35 "Kopf und Arm mit heitern Kräften überall sind sie zu Haus".
- Бодрые голова и руки всюду как дома (нем.).
36 Цитируется строфа не из "Старого дома" Н. Огарева, а из "Nocturno".
37 Цитата из стихотворения М.Ю. Лермонтова "Утес" (1841).
38 "Он наш, он нам родной, нам, русским людям, какими сделала нас реформа". - Очевидно, реформы Петра I.
Статья четвертая и последняя
1 Цитата из стихотворения A.C. Пушкина "Пророк" (1826).
2 "...трагическая черта в величавых ликах олимпийских изваяний, глубоко подмеченная Гегелем". - См.: кн. 2, отд. 2, гл. 2 "Эстетики" Гегеля.
3 "таинственные и грозные для олимпийцев провещания эсхиловского Промифея". - Речь идет о трагедии Эсхила "Прометей".
4 Цитата из "Системы трансцендентального идеализма" (1800) Шеллинга (р.6, § 3)
5 "profession de foi" - исповедание веры (франц.).
8 "Рассказ его "Иван Савич Поджабрин", написанный, как говорят, прежде, но напечатанный после "Обыкновенной
истории"". - Очерк "Иван Саввич Поджабрин", написанный в 1842 году, вышел в 1848 году.
7 ""Обыкновенная история" понравилась даже отжившему поколению, даже старичкам, даже, помнится... "Северной пчеле"". - В двух номерах "Северной пчелы" (No 88, 89) в 1847 году появилась рецензия на роман "Обыкновенная история" И.А. Гончарова реакционного журналиста Л. Бранта.
8 "родственники разных барышень вовсе не такие звери, какими они кажутся писателям, что даже и особенно грязны являются они только потому, что какому-нибудь меланхолическому автору хотелось в виде особенной добродетели выставить чистоплотность какой-нибудь Наташи..." - Речь идет о повести И.И. Панаева "Родственники" (1847).
9 "...г. де Пуле, статьи, которую журнал не печатает всю только потому, что уже дважды высказал о произведении г. Гончарова свое мнение". - Прежде всего, в статье Г.А. Кушелева-Безбородко "О значении романа нравов в наше время" ("Русское слово", 1859, No 7).
10 "plus royalistes que le roi" - более роялисты, чем король (франц.).
11 "Критик, сильно хлопочущий об освобождении искусства от порабощения, в увлечении своем исключительно эстетическим взглядом - не заметил того весьма явного и существенного недостатка "Дворянского гнезда", о котором я говорил в начале предшествовавшей статьи" - Речь идет о статье "О порабощении искусства" Н. Ахшарумова ("Отечественные записки", 1858, No 7).
12 Цитата из стихотворения A.C. Пушкина "Вновь я посетил..." (1835).
13 Цитата из поэмы И.С. Тургенева "Помещик".
14 Там же.
15 "fine fleur" - самый цвет (франц.).
16 "a la Richelieu" - на манер Ришелье (франц.).
17 "La Déclaration des droits de l'homme". - "Декларация прав человека" (франц.).
18 "In recto virtus". - В законности - добродетель (лат.).
19 "Вспомните, как умирал один из передовых людей своей эпохи, Фонвизин". - Скорее всего Григорьев, опираясь на книгу П.А. Вяземского "Фонвизин" (1848), намекал, что перед смертью Фонвизин испытывал религиозно-покаянные настроения.
20 "tabula rasa" - чистая доска (лат.).
21 "un homme" - человек (франц.).
22 "...он называл его mon fils и говорил ему vous". - Мой сын... вы (франц.).
23 Цитата из романа "Евгений Онегин" A.C. Пушкина.
24 Цитата из стихотворения М.Ю. Лермонтова "К портрету" (1840).
25 "Гоголь не создал ни одного женского идеала, а принялся было создавать - вышла чудовищная Улинька". - Героиня второго тома "Мертвых душ" Н.В. Гоголя.
26 "Островский тоньше и глубже всех подметил некоторые особенности русского идеала женщины и в своей Любови Гордеевне, и в своей Груше, но это только черты, намеки мастерские, тонкие, прелестные, но все-таки намеки и очерки. В самом полном женском лице своем, в Марье Андреевне..." - Героини драм "Бедность не порок", "Не так живи, как хочется", "Бедная невеста" А.Н. Островского.
27 "Самые лирики наши в этом отношении то причудливо капризничают, как Фет, в своем идеале, созданном из игры лунных лучей или из блестящей пыли снегов, то - как Полонский - туманно любят "ложь в виде женщины милой", то - как Майков - рисуют по какой-то обязанности идеалы пластические и классические, нося искренно в душе совершенно иные". - Григорьев ссылается на стихи "Если зимнее небо звездами горит..." (1843) и "Чудная картина..." (1842) A.A. Фета, стихи "Иногда" (1850) Я.П. Полонского.
28 "убегом уйдешь - в Сибирь Тобольский". - См. пьесу "Не в свои сани не садись" А.Н. Островского.
29 "Кого же еще прикажете вспомнить из наших женщин? Любовь Александровну Круциферскую?" - Героиня романа А. И. Герцена "Кто виноват?"
30 Цитата из романа "Евгений Онегин" A.C. Пушкина.
31 Цитата из стихотворения A.C. Пушкина "Красавица" (1832).
32 Цитата из стихотворения A.C. Пушкина "Портрет" (1828).