Главная » Книги

Волошин Максимилиан Александрович - Лики творчества, Страница 3

Волошин Максимилиан Александрович - Лики творчества


1 2 3

>в пустые гнезда... - Первые строки третьего стихотворения из цикла "Великая мать" (Городецкий Сергей. Ярь, с. 66).
   2 "Ярь непочатая - Богом зачатая". - Из стихотворения "В гулкой пещерности...", открывающего книгу (там же, с. 7).
   3 "чревных очей" ~ Ликом пребудь! - Из стихотворения "В гулкой пещерности..." (там же, с. 7).
   4 Я под солнцем ~ Возвращенное кольцо. - Стихотворение, открывающее цикл "Зачало"; приведено полностью (там же, с. 11).
   6 ...он знал о той Деве в "Калевале" ~ "...седьмое железное". - Волошин искаженно передает содержание космогонической 1-й руны финского эпоса "Калевала". Ср. ее изложение, сделанное Элиасом Лённротом: "Дочь воздуха спускается с неба в море и становится матерью вод. От ветра и волн в ее чреве зарождается Вейнемейнен. Утка делает гнездо на ее колене и кладет там яйца. Яйца катятся в море и разбиваются на его дне; из их отдельных частей образуются земля, небо, солнце, луна и звезды. Мать вод творит мысы, заливы, прибрежья, глубины и бездны моря. Вейнемейнен родится от матери вод, долго носится по волнам и, наконец, достигает берега" (Калевала. М.; Л., 1933, с. 299). "Калевалу" Волошин сопоставляет со станцами "Книги Дзиан" из "Тайной доктрины" ("The secret doctrine", 1888) Е. П. Блаватской, основополагающего теософского труда.
   6 Этот круг ~ Светоотче, в дали темной? - Из стихотворения "Млечный путь" ("Все сменилось, все упало...") (Городецкий Сергей. Ярь, с. 15).
   7 На мертвом теле ~ На первозданную красу. - Из стихотворения "Солнце" ("Мое лицо - тайник рождений...") (там же, с. 13).
   8 Жизнь, живучая веснами синими. - Из стихотворения "Солнце" ("Солнце любимое, солнце осеннее!.." (там же, с. 14).
   9 Упало семя - будет плод ~ Шальное стадо. - Из стихотворения "Отец и сын" ("И в день седьмой почил навек...") (там же, с. 17-18).
   10 Лоном ночи ~ Что в тебе светаю Я? - Из стихотворения "Отец и сын" ("Лоном ночи успокоен...") (там же, с. 19).
   11 ..."от взора чревного ~ до взгляда нежного томленья". - Из стихотворения "Когда я фавном молодым..." (там же, с. 66).
   12 "В начале бе пол"... - Имеются в виду начальные строки поэмы в прозе Станислава Пшибышевского "Requiem aeternam" (1893): "В начале был пол. Ничего кроме пола, и все в нем одном" (Пшибышевский Ст. Полн. собр. соч. М., 1907, т. 7, с. 57).
   13 "И кровавится ствол ~ лежит Новый Бог". - Из стихотворения "Ярила" ("Оточили кремневый топор...") (Городецкий Сергей. Ярь, с. 24).
   14 "И красны их лица ~ очима сверкая". - Отрывки (цитируются с неточностями) из стихотворения "Ярила" ("Дубовый Ярила...") (там же, с. 25-27).
   15 ..."ей всякое гоже ~ Ярила!" - Из стихотворения "Ярила" ("В горенке малой...") (там же, с. 28-29).
   16 Эх, вы, девки-однодневки ~ Ой, дружки, в Бога веруй! - Отрывки из стихотворения "Росянка. Хлыстовская" ("Землица яровая...") (там же, с. 47-48).
   17 "Жизней истраченных ~ Дед зеленя сторожит". - Отрывки из стихотворения "Предки" ("В космах зеленых взлохмаченных...") (там же, с. 53-54).
   18 Рыскал, двигал ~ Чтоб возлечь на птичье ложе. - Отрывки из стихотворения "Оборотень" ("Гложет ветку старый филин...") (там же, с. 55-56).
   19 ..."в жизнь озираются, в нежить зовут"... - Из стихотворения "Предки" (там же, с. 54).
   20 ..."надо мной смеялся ~ для других наворовал". - Отрывки из стихотворения "На побегушках..." ("Был я маленьким чертякой...") (там же, с. 98-99).
   21 Я сманил ее черникой ~ Целовать ее рубцы. - Отрывки (цитируются с неточностями) из стихотворения "Полюбовники" (там же, с. 100-101).
   22 Сырость крадется ~ Вянет чертяка лесной. - Из стихотворения "Новолуние" ("Скорченный, скрюченный, в мокрой коряге...") (там же, с. 105).
   23 ..."поклониться, приложиться ~ утолить печаль-тоску". - Из стихотворения "Богомол" ("За моря, за окияны...") (там же, с. 106).
   24 Поглядывал, высматривал ~ Не будет ли браслеточка вам эта по руке. - Из стихотворения "Улица. 2" (там же, с. 83).
   25 Живая веками ~ И все еще не сытый рот. - Неточная цитата из стихотворения "Разлука" ("Я помню близкое навеки...") (там же, с. 88).
   26 На кладбище гуляли ~ Рыжеватые кудри кругом. - Из стихотворения "Улица" ("Вспоминаю: весна начинается...") (там же, с. 81).
   27 Продалась, кому хотела ~ Волос липнул на висках. - Из стихотворения "Per aspera" ("Ты пришла с лицом веселым...") (там же, с. 77).
   28 "Подышать весной немножко ~ алая кайма". - Из стихотворения "Весна. 1. Городская" ("Вся измучилась, устала...") (там же, с. 84).
   29 Краснеют густо щечки ~ Седая прядь бежит. - Отрывки из стихотворения "На Смоленское" ("В дупле трясучей конки...") (там же, с. 95-96).
   30 "Поднявши покрывало ~ Тот волосы так носит". - Из стихотворения "Смерть" ("Пришла и постучалась...") (там же, с. 91).
   31 В хороводы ~ Звезды, звери, горы, воды! - Из стихотворения "Исход" ("Беспредельна даль поляны..."}, посвященного Вячеславу Иванову (там же, с. 119).

А. В. Лавров

  

"СТИХОТВОРЕНИЯ" ИВАНА БУНИНА

  
   Опубликовано в газете "Русь" (1907, 5 янв., No 5, с. 3). Печатается по тексту этого издания. Отклик на издание: Бунин Иван. Стихотворения 1903-1906 г. СПб., 1906 (третий том пятитомного собрания сочинений Бунина, выпускавшегося товариществом "Знание" в 1902-1909 гг., вышедший в свет 18 октября 1906 г.).
   Признание за поэзией Бунина высокой пластической, живописной культуры и аналогии, прослеживаемые Волошиным между стихотворениями Бунина и творчеством французских "парнасцев" ("поэтов-живописцев"), были характерны для восприятия Бунина, поэта реалистической школы, в символистском кругу. Брюсов в рецензии на это же издание подчеркивал: "По духу Бунин ближе всего к французским парнасцам, чуждым жизни и преданным своему искусству. Поэзия Бунина холодна, почти бесстрастна, но не лучше ли строгий холод, чем притворная страстность?" (Весы, 1907, No 1, с. 71; рецензия вошла в книгу Брюсова "Далекие и близкие"). Отклик Брюсова был написан "без привходящих полемических целей" (см. вступительную статью А. А. Нинова к переписке Бунина и Брюсова: Литературное наследство. М., 1973, т. 84. Иван Бунин, кн. 1, с. 434-435) и этим отличался от суждений другого поэта-символиста, С. М. Соловьева, который в своей рецензии на эту же книгу Бунина усматривал за "совершенством формы" в ней "блеск фальшивого брилльянта" (Золотое руно, 1907, No 1, с. 89). На связь художественных образов Бунина с поэзией "парнасцев" указывал в рецензии на "Стихотворения 1903-1906 г." и Н. Я. Абрамович (Образование, 1906, No 12, отд. 2, с. 113-114). Вероятно, имея в виду эти отзывы, Бунин писал в "Автобиографической заметке" (1915): "Бросив через некоторое время прежние клички, некоторые из писавших обо мне обратились <...> к диаметрально противоположным - сперва "декадент", потом "парнасец", "холодный мастер"..." (Бунин И. А. Собр. соч.: В 9-ти т. М., 1967, т. 9, с. 265). Указывая на особое, уникальное место Бунина в современной поэзии, Волошин перекликался с Блоком, писавшим (в статье "О лирике", 1907) о том же сборнике стихотворений: "Цельность и простота стихов и мировоззрения Бунина настолько ценны и единственны в своем роде, что мы должны <...> признать его право на одно из главных мест среди современной русской поэзии" (Блок А. Собр. соч.: В 8-ми т. М.; Л., 1962, т. 5, с. 141).
   Знакомство Волошина и Бунина восходит к московским встречам в середине 1900-х гг., случайным и мимолетным. Писатели регулярно общались только в январе-апреле 1919 г. в Одессе; в основном этой поре их взаимоотношений посвящен мемуарный очерк Бунина "Волошин" (Последние новости, Париж, 1932, 8 сент., No 4187), вошедший в его книгу "Воспоминания" (Париж, 1950). С сокращениями перепечатан в кн.: Бунин И. А. Собр. соч.: В 9-ти т., т. 9, с. 423-432.
  
   1 Застят ели ~ Золотой иконостас заката. - Из стихотворения "Канун Купали" ("Не туман белеет в темной роще..."), открывающего книгу Бунина (с. 3).
   2 Быть может, он сегодня слышал ~ Стеречь друг друга в час ночной... - Разрозненные отрывки из "зимней поэмы" "Сапсан" (с. 11, 12).
   3 Мы проводили солнце ~ Книгу звезд небесных - наш Коран! - Из стихотворения "Пастухи" ("Тонет солнце, рдяным углем тонет...") (с. 178-179).
   4 ...с описаниями Чехова. - Ср. наблюдение Ф. Д. Батюшкова в рецензии на этот же сборник стихотворений: "Г. Бунин понимает все целомудрие истинного чувства, которое стыдится слишком пространных выражений душевных эффектов и охотно прячется за какой-нибудь прозаической подробностью будничной обстановки. Это напоминает приемы творчества Чехова" (Современный мир, 1906, No 12, отд. 2, с. 80).

А. В. Лавров

  

"ЗАРЕВО ЗОРЬ"

  
   Опубликовано в газете "Утро России" (1912, 11 марта, No 59). Печатается по тексту этого издания. Рецензия на книгу: Бальмонт К. Д. Зарево зорь. М., 1912; приурочена к 25-летию литературной деятельности Бальмонта.
   Еще до личного знакомства с Бальмонтом Волошин выступил с резкой критикой его переводов пьес Г. Гауптмана "Ганнеле" и "Потонувший колокол", включенных в сборник "Драматические сочинения Г. Гауптмана", изданный в 1900 г. книжным магазином "Труд". Это была первая статья, подписанная именем молодого Волошина. Она появилась в журнале "Русская мысль" (1900, No 5, отд. 2, с. 193-200) под заглавием "В защиту Гауптмана".
   Впервые Волошин встретился с Бальмонтом в Париже в конце сентября 1902 г. Вскоре это знакомство перешло в многолетнюю дружбу. Через посредство Бальмонта Волошин вошел в круг русских символистов. "Податель сего письма, Макс Волошин, да внидет в дом Ваш, приветствуемый и сопровождаемый моею тенью", - писал Бальмонт Брюсову в рекомендательном письме (Париж, 7 января 1903 г.) (ГБЛ, ф. 386, карт. 76, ед. хр. 1). Волошин высоко оценил поэтическое дарование Бальмонта, выдающегося лирика русского символизма. До юбилейной статьи Волошина о Бальмонте писали многие: В. Я. Брюсов, А. А. Блок, Андрей Белый, К. И. Чуковский и другие; поэзию Бальмонта ценил М. Горький. Глубокий и яркий анализ поэзии Бальмонта мы находим в статье И. Ф. Аивевского "Бальмонт - лирик" (1906). См.. Анненский Иннокентий. Книги отражений. М., 1979, с. 93-122. Одновременно с Волошиным на 25-летие литературной деятельности Бальмонта откликнулся в "Аполлоне" и газете "Речь" Вяч. Иванов. 11 марта 1912 г. в Петербурге состоялось торжественное заседание Неофилологического общества по случаю юбилея Бальмонта, на котором с докладами о творчестве поэта выступили видные ученые - Ф. А. Браун, Ф. Д. Батюшков, Д. К. Петров, Е. В. Аничков (их выступления, а также статьи о Бальмонте К. Ф. Тиандера и Вяч. Иванова напечатаны в кн.: Записки Неофилологического общества при имп. С.-Петербургском университете. 1914, вып. 7, с. 1-54).
   Резкие антиправительственные выступления в период русской революции 1905 г. и издание в Париже сборника стихотворений "Песни мстителя" (1907) лишили Бальмонта возможности вернуться в Россию. Юбиляр находился весной 1912 г. в далеком плавании и не смог присутствовать на своем чествовании. Он вернулся на родину только в 1913 г., когда была объявлена амнистия по случаю 300-летия царствования дома Романовых.
   Своеобразным дополнением к характеристике творческой личности поэта, данной в статье о "Зареве зорь", являются размышления Волошина в письмах к матери (январь-февраль 1914 г.) в связи с отношениями между Бальмонтом и Майей Кювилье (Кудашевой). 28 января 1914 г.: "Чем крупнее человек - тем он ближе - к "преступлению" (обществен<ного> закона), и чем сильнее в нем борьба - тем больше он нарушает разных "не", которых с общественной точки никак нельзя нарушать. Пример - Бальмонт. Он может родить глубокое негодование, но его нельзя осудить - потому что он сам весь горит, всегда горит". 15 февраля 1914 г. (в ответ на осуждение Бальмонта в письме Е. О. Кириенко-Волошиной): "...он действительный поят Божьей милостью. А я, например, зная о нем и худшее, все же люблю его как человека, больше чем поэта, т<ак> к<ак> как к поэту часто бываю равнодушен <...> Трагедия судьбы Бальмонта - это совершенно явно трагедия Дон-Жуана (конечно со всеми поправками расы, страны и эпохи). Разве ты осудишь искания и горения Дон-Жуана? <...> И потом конечно Бальмонт и теперь не знает, кто Майя на самом деле, потому что насколько он остро чувствует людей в отдельные мгновения, настолько же он мало понимает вообще. И совсем нельзя себе представить, какой призрак видел он на месте Майи и к какому созданному своей фантазией лицу он обращался и теперь обращается" (ИРЛИ, ф. 562, оп. 3, ед. хр. 62).
   Сам Бальмонт неизменно причислял Волошина к кругу самых близких для себя людей. В письме к Волошину от 3 февраля 1909 г. он признавался: "Кроме моих близких, у меня был единственный друг в Париже. Это ты, Макс. Более не говорю"; ср. его более позднее шутливое признание - в письме к Волошину от 20 июня 1914 г.: "Ты один из тех 3-х или 4-х мужчин, которых люблю братски и которые заставляют меня думать, что эта половина обитателей Земли не вся должна была бы мною быть истреблена, если б я имел силу Тамерлана" (ИРЛИ, ф. 562, оп. 3, ед. хр. 231). Волошину посвящен сонет Бальмонта - "Максу" ("Ты нравишься мне весь, с своею львиной гривой...").
   В 1915 г. Волошин написал также небольшую статью общего характера "Бальмонт", оставшуюся в рукописи (ИРЛИ, ф. 562, оп. 1, ед. хр. 304).
  
   1 Всем тем ~ отсеет их очей. - Волошин воспроизводит посвящение "Зарева зорь" (с. 3).
   2 Кажется, это - десятая или двенадцатая по числу книга... - До "Зарева зорь" вышли следующие книги оригинальных стихотворений Бальмонта (не считая собраний сочинений и переизданий): Сборник стихотворений. Ярославль, 1890; Под северным небом. Элегии, стансы, сонеты. СПб., 1894; В безбрежности. Лирика. М., 1895; Тишина. Лирические поэмы. СПб., 1898; Горящие здания. Лирика современной души. М., 1900; Будем как солнце. Книга символов. М., 1903; Только любовь. Семицветник. М., 1903; Литургия Красоты. Стихийные гимны. М., 1905; Фейные сказки. Детские песенки. М., 1905; Стихотворения. СПб., 1906; Злые чары. Книга заклятий. М., 1906; Песни мстителя. Париж, 1907; Жар-птица. Свирель славянина. М., 1908; Птицы в воздухе. Строки напевные. СПб., 1908; Зеленый вертоград. Слова поцелуйные. СПб., 1909; Хоровод времен. М., 1909.
   3 ...много говорилось о "падении" Бальмонта. - Такой была общая реакция критики на поэтические сборники Бальмонта второй половины 1900-х гг., в которых отмечались самоповторения, длинноты, небрежное обращение с поэтическим словом, "отсутствие свежести вдохновения" (Брюсов о "Злых чарах") и неудачные попытки обновления творческой тематики ("Жар-птица", революционные стихи). Наиболее определенно и веско такую точку зрения высказал Брюсов в ряде статен о Бальмонте (см.: Брюсов Валерий. Собр. соч.: В 7-ми т. М., 1975, т. 6, с. 259-282). Исключительно резко отозвался о новейших книгах поэта Блок, расценивший их в статье "Бальмонт" (1909) как "нагромождение слов, то уродливое, то смехотворное" (Блок Александр. Собр. соч.: В 8-ми т. М.; Л., 1962, т. 5, с. 374). "Зарево зорь" было следующей за "Хороводом времен" (1909) поэтической книгой Бальмонта, завершенной за год до юбилея. "Я закончил новую книгу стихов, под названием "Зарево зорь". Это небольшие чисто лирические вещи, написанные за последние два-три года", - сообщал Бальмонт С. А. Полякову 3 марта 1911 г. (ЙРЛИ, ф. 240, оп. 1, ед. хр. 34). Реакция на "Зарево зорь" в литературном мире в целом была более благожелательной и приветственной, чем на предыдущие сборники Бальмонта.
   4 Бальмонт перевел Шелли ~ полинезийские мифы... - Ко времени написания "татьи Волошиным в переводах Бальмонта вышли отдельными изданиями сочинения Шелли (3-е изд. СПб., 1894-1895), Кальдерона (3 тома. М., 1900-1912), Эдгара По (3-е изд. М., 1911-1912), "Побеги травы" У. Уитмена (М., 1911), "Баллада Рэдингской тюрьмы" О. Уайльда (М., 1904), "Саломея" О. Уайльда (СПб., 1908), "Ищейки" Шарля Ван Лерберга (СПб., 1909; совместно с Е. Цветковской) и др., а также переводные книги: Зовы древности. Гимны, песни и замыслы древних (СПб., 1908); Из чужеземных поэтов (СПб., 1908); Змеиные цветы (М., 1910; переложения из мексиканской "священной книги" "Пополь-Вух"); Любовь и ненависть. Испанские народные песни (М., 1911).
   5 Прекрасней Египта ~ О, сердце! Как сердце болит / - Полностью воспроизводится стихотворение "Прекрасней Египта" ("Зарево зорь", с. 134).
   6 "Где бы я ни странствовал ~ душа поет: "Вернись. Пора"". - Цитируются первая строфа и две последние строки стихотворения "Где бы я ни странствовал..." (там же, с. 134).
   7 ..."безглагольная" русская природа... - Имеется в виду стихотворение "Безглагольность" ("Есть в русской природе усталая нежность...", 1900) из книги Бальмонта "Только любовь".
   8 ...Звук зурны звенит, звенит, звенит, звенит. - Волошин воспроизводит полностью стихотворение "Тоска степей (Полонянка степей Половецких)" ("Зарево зорь", с. 49).
   9 С сердцем ли споришь ты? ~ Вместе оденемся в зарево зорь. - Первая строфа стихотворения "В зареве зорь" (там же, с. 22).

А. В. Лавров, В. А. Мануйлов

  

Категория: Книги | Добавил: Anul_Karapetyan (24.11.2012)
Просмотров: 433 | Рейтинг: 0.0/0
Всего комментариев: 0
Имя *:
Email *:
Код *:
Форма входа