Главная » Книги

Толстой Лев Николаевич - Том 23, Произведения 1879-1884, Полное собрание сочинений, Страница 31

Толстой Лев Николаевич - Том 23, Произведения 1879-1884, Полное собрание сочинений



. 83, стр. 346.
  
   куда он увез их для того, чтобы "просмотреть и поправить описки писцов". (1)
   1 октября 1884 г. Толстой уведомил Черткова, что он "стал было укладывать" "большую рукопись" для отправки ему, "но заглянул в нее, нашел неясности, неточности и решил, что надо пересмотреть. И вот теперь уже несколько дней пристально работаю над ней. Работы оказалось больше, чем я предполагал, но дело подвигается, и чрез неделю надеюсь кончить хоть первую часть. Когда кончу - пришлю". (2)
   Через два дня, 3 октября, Толстой извещал Черткова: "О себе скажу, что я весь ушел в работу, которую вы мне задали - переправляю обзор богословия. И очень благодарен вам, что вы меня побудили к этому". (3)
   Работа продолжалась в течение всего октября 1884 г. 21 октября Толстой пишет жене в Москву: "...занимался кристально пересмотром с поправкой богословия". На другой день ей же: "Встал в 8, убрался, напился кофе... Вышел в сад, погода восхитительная. Думаю: надо воспользоваться, только взгляду переписанное. Сел, стал читать, поправлять и до 6 часов со свечой еще работай. И устал. Ты скажешь: пустое занятие. Мне самому так казалось. Но потом я вспомнил ту главу, которую я поправлял и над которой больше всего сидел, - это глава об искуплении и божественности Христа. Как ни смотри на это, для миллионов людей этот вопрос огромной важности, и потому кое-как или основательно исследовать его - это важно, если только писанье мое будет прочтено".
   23 октября ей же: "Продолжаю поправлять переписанное. Нынче не хотел уставать, и в 3 кончил". 25 октября: "Встал рано. Здоров. Поправляю богословие. Нынче хорошо работал.... Заснул после обеда. Потом хотел шить сапоги, во взялся за свои тетради и опять стал писать. Не думай, чтобы это была праздная работа: напротив, я вижу, что теперь я окончательно доделываю эту работу, так что больше не возьмусь за нее". 26 октября: "...нынче проснулся позднее. Дождь. Я сел за работу и просидел до темноты. Голова болит". 29 октября: "Встал ране, пошел по хозяйству. Потом занялся своим богословием- порядочно". 31 октября: "Поработал порядочно". (4)
   На этом прекращаются имеющиеся у вес сведения о переработке "Исследования догматического богословия". 3 ноября Толстой переехал в Москву, где, вероятно, занялся другими работами.
  
  Таким образом, на основании имеющихся данных, мы относим написание "Исследования догматического богословия" к последним месяцам 1879 - марту 1880 г., а последнюю переработку его к сентябрю - ноябрю 1884 г.
  

II

  
   Впервые "Исследование догматического богословия" было напечатано в издании М. К. Элпидина в двух частях: первая часть - Geneve, 1891 г., вторая - Carouge (Geneve). 1896 г. Произведение было озаглавлено "Критика догматического богословия".
  
   (1) Т. 85, стр. 60.
  
  
  
  
  
  
  
  
  
   (2) Там ж е. стр. 101.
  
  
  
  
  
  
  
  
   (3) Там же, стр. 105.
   (4) Т. 83, стр. 429-452.
  
   Не знаем, откуда взялась это название, которое впоследствии перепечатывалось во всех изданиях; но в рукописи последней редакции, на первом листе рукой самого автора четко и старательно написано: "Исследование догматического богословия". Об "исследовании" говорит автор в первой же строке своего труда ("Я был приведен к исследованию учения о вере православной церкви..."); тот же термин встречаем в гл. I ("В то время как я начал это исследование...") и в гл. VI ("Выставлять в дальнейшем исследовании...", "так как исследование двух первых глав..."), а также в первой редакции заключительной главы "Исповеди" ("После этого я написал исследование догматического христианского богословия..."). В предисловии к "Краткому изложению Евангелия", написанном в 1884 г., Толстой говорит о написанием им "большом сочинении, которое лежит в рукописи и не может быть напечатано"; сочинение состоит из четырех частей; содержание второй части автор излагает в следующих словах: "Исследование христианского учения сначала по толкованиям одной православной церкви, потом по толкованиям вообще церкви, апостолов и так называемых отцов церкви и раскрытие того, что есть ложного в этих толкованиях".
   Таким образом, автор неизменно называл свою работу "исследованием", и мы сочли необходимым восстановить это название.
   Издание Элпидина было очень неисправно. Кроме ошибок переписчиков, содержавшихся в той копии, с которой производился набор, в книге было много типографских опечаток, искажавших смысл.
   В 1903 г. "Исследование догматического богословия" появилось в издании "Свободное слово", Christ church, Англия, составив второй том предпринятого издательством "Полного собрания сочинений Л. Н. Толстого, запрещенных в России". Ряд опечаток издания Элпидина был устранен, но ошибки переписчиков остались не исправленными.
   В России "Исследование догматического богословия" появилось в двух изданиях: Аскарханова, СПб. (вышла лишь половина книги), и Е. В. Герцика, СПб. 1908, перепечатка с издания "Свободное слово", с очень незначительными цензурными пропусками: в "Заключении", после слов: "правоверной благочестивой блуднице" было пропущено - "Екатерине", и после слов: "благочестивейшему разбойнику, убийце" было пропущено - "Петру".
   Затем произведение перепечатывалось в "Полном собрании сочинений" Л. Н. Толстого, изд. С. А. Толстой, 1911 (ч. XIII) и в "Полном собрании сочинений Л. Н. Толстого", изд. т-ва И. Д. Сытина, под редакцией П. И. Бирюкова, М. 1913, т. XI (20-томного издания). В обоих этих изданиях в "Заключении" была выпущена целиком и заменена точками фраза: "правоверной благочестивой блуднице Екатерине или благочестивейшему разбойнику, убийце Петру, который кощунствовал над Евангелием". Кроме того, в издании С. А. Толстой были сделаны по цензурным соображениям следующие не оговоренные смягчения текста. В гл. Х в фразе: "жалкая мошенническая подтасовка" выпущено слово "мошенническая". В гл. XVI фраза: "то, что я не раз говорил о характеристической черте нашей церкви - глупости" изменена так: "то, что я не раз говорил о характеристической черте учения церкви". В конце той же главы в фразе: "Ясно: таинства суть чисто внешние действия, как заговоры от зубов, действующие на людей, а о духовном ни со стороны заговорщиков зубов, ни тех, которые, лечатся, нечего думать и говорить"- выпущены слова: "как заговоры от зубов", а слова: "ни со стороны заговорщиков зубов, ни тех, которые лечатся" заменены словами: "ни с какой стороны". В гл. XVII в фразе: "мощи и всякие платки и портки" слово "портки" заменено словами: "и проч.". Далее в той же главе в фразе: "подменить бога святыми - их пальцами и портками" слово "портками" заменено словом "платками".
   Все перечисленные места были выпущены и в издании Сытина, с заменой выпущенных мест точками.
   Таким образом, всего на русском языке "Исследование догматического богословия", под названием "Критика догматического богословия", было напечатано пять раз (если не считать неполного издания Аскарханова): дважды за границей и трижды в России.
  

ОПИСАНИЕ РУКОПИСЕЙ

  
   Существуют следующие рукописи "Исследования догматического богословия":
   1. Первая черновая редакция всего произведения. Автограф. 104 лл. 4®, исписанных с обеих сторон. Начало: "Я был приведен к исследованию учения"; конец: "есть многие церкви, одни другие отрицающие". Большая часть рукописи пронумерована автором по сложенным пополам полулистам писчей бумаги (т. е. единица нумерации соответствует 4 страницам). Первые два листа представляют копию, написанную рукой С. А. Толстой. От нее оставлена автором лишь первая страница; почти с самого начала оборота первого листа весь текст зачеркнут, и рукой Толстого вписан совершенно новый текст, составивший часть "Вступления". Текст, зачеркнутый автором, содержал начало разбора "Пространного христианского катехизиса" Филарета. Весь дальнейший текст написан рукой автора и содержит разбор "Православно-догматического богословия" митрополита Макария. Деление на главы еще не проведено. Рукопись заканчивается разбором понятия о церкви Хомякова, выпущенным в последней редакции.
   Эта первая редакция "Исследования догматического богословия", подобно первой редакции "Исповеди", отличается от окончательной редакции большей задушевностью и непосредственностью, проявлением личного отношения к учению православной церкви. Автор больше, чем в следующих рукописях, говорит о своем собственном, им пережитом, отношении к церковной догматике. Вследствие этого самое изложение порою более резкое и страстное; автор не удерживается от чувств негодования и возмущения и нередко говорит о "кощунственных" рассуждениях богослова, о том, что богослов "кривит душой", что рассуждения о догматах - "споры заблудших людей", которым нужна "не истина, а что-то другое". Слово "попы" не раз встречается в сочинении, особенно в конце его.
   2. Разрозненные листы копии рукописи N 1 рукой С. А. Толстой и других переписчиков, с исправлениями Толстого. Всего 101 лл., в том числе 88 лл. 4® к 13 обрезков. 50 лл. 4® и все обрезки заполнены с одной стороны; 38 лл. 4® - с обеих сторон. Большая часть этой рукописи, именно те листы, где поправок автора было сравнительно немного, была переложена в следующую рукопись. Исправления коснулись преимущественно учений церкви о догматах (гл. I), о познании бога (гл. II), о троичности лиц божества (гл.У), о прародительском грехе (гл. VII), о божественности Христа (гл. XI), об искуплении (гл. XII), о церкви (гл. XIII).
   3. Копия всего произведения рукой С. А. Толстой и трех других переписчиков, из которых один - А. П. Иванов. Переписка рукой С. А. Толстой прекращается на л. 123. Содержит всего 564 лл., в том числе 524 лл. 4® и 40 обрезков. 139 лл. исписаны с обеих сторон, остальные - с одной стороны. Лл. 399 и 564 не заполнены. Лл. 145-146 и 259 являются копиями л. 144 об. Первые 530 лл. нумерованы цифрами 1-530; далее пагинация прекращается. Начало: "Я был приведен к исследованию учения"; конец: "познаваемого только жизнью".
   Этот экземпляр был составлен из переложенных из рукописи N 2 наименее правленных автором листов и вновь переписанных наиболее правленных листов той же рукописи. Составленная таким образом рукопись была вновь проредактирована Толстым. Таким образом, отдельные листы этой рукописи носят следы как первичной, так и вторичной правки, что видно уже из того, что исправления на одном и том же листе сделаны различными чернилами. Первые 4 лл. данной рукописи были вложены в нее ошибочно: они относятся к рукописи N 4.
   В этой рукописи впервые появляется деление на главы, почти целиком соответствующее окончательной редакции.
   Автором были подвергнуты существенной переработке почти все главы. Кроме того, в главу XIII (лл. 390-397) была включена статья: "По поводу статей Соловьева, Ив.П. и Д. Хомякова". К основному тексту здесь присоединено заключение первого религиозно-философского произведения Толстого. Автор начал было пересматривать это заключение и сделал на первых четырех листах несколько поправок, но далее исправления прекращаются. На л. 195 имеются замечания Н. Н. Страхова. Толстой принял их в соображение и тут же внес в текст соответствующие изменения.
   Так как в эту рукопись входит предназначавшаяся для "Русской мысли" статья Толстого, написанная в мае 1882 г., то рукопись могла быть составлена не ранее мая - июня 1882 г.
   4. Копия рукой нескольких переписчиков, в том числе Т. Л. Толстом, с исправлениями Толстого. 431 лл. 4®, исписанных, кроме 15 лл., с обеих сторон. Лл. 103 и 357 не заполнены. Лл. 241-242, 247-248, 254, 260, 262 и в 266 представляют копию лл. 243-244, 249-250, 253 об., 259, 263 и 265. Начальные и конечные слова - те же, что и в предыдущей рукописи. Рукопись переплетена; на переплете наклеена помета рукой Д. П. Маковицкого: "Критика догм. богосл. М. Шмидт", означающая, что экземпляр принадлежал другу Толстого Марии Александровне Шмидт. Рукопись содержит ту последнюю редакцию всего произведения, над которой Толстой работал в октябре 1884 г. Подверглись переработке преимущественно введение и отделы об учении церкви о грехопадении (гл. VIII), о божественности Христа (гл. X) и о церкви (гл. XIII). Некоторые листы правились дважды, что видно по цвету чернил.
   По копиям с этой рукописи печатались заграничные издания произведения ; с нее же делались рукописные копии для распространения в России. Первые 4 лл. этой рукописи были вложены в рукопись, описанную нами выше под N 3, а из рукописи N 3 первые 4 лл. перешла в данную рукопись, почему начало произведения печаталось до сих пор не в последней редакции.
   Эта рукопись взята нами за основной текст "Исследования догматического богословия".
  
  
  
   Изучив автографы и авторизованные копии произведения, мы убедились, что все копии были переписаны не только небрежно, но и крайне безграмотно: переписывалось зачеркнутое автором и, наоборот, не переписывались сделанные им вставки, пропускались слова неразобранные, вместо одного слова ставилось другое. Одна страница из рукописи N 2, относящаяся к гл. XI, вовсе не была переписана и в рукописи N 3 была заменена Толстым новым текстом. Все эти искажения, извращавшие смысл, вошли и в печатный текст. Во всех этих случаях мы считаем необходимым дать подлинный текст автора. Таким образом, в нашем издании произведение впервые появляется в своем настоящем виде.
   Полный перечень всех многочисленных ошибок и искажений переписчиков вошедших в печатный текст, занял бы много страниц. Даем лишь образцы этих ошибок из разных глав произведения.
  
   Страница Строка Переписано ошибочно Исправлено в
   По какой рукописи
   и печаталось во всех изданиях настоящем издании
  
  

Вступление

  
   63 12 иногда даже ложность часто ложность N 4, л. 4
  

Глава I

  
   65 26 передает
  
  
  преподает
   N 3, л. 9
   67 39 Усердно посмотрим
  
  Но посмотрим N 3, л. 14 об.
  

Глава II

  
   69 12 истины
  тексты
   N 2, л. 7
   71
   3 отвергается
  опровергается N 1, л. 11 об.
   72 6 ведение
  сведения
   N 2, л..11 об.
   77 37 пропуск
  знаем даже его цели N 3, л. 27.
   77 22 повторительного
  повторившегося N 3, л. 31
  

Глава III

  
   77 77 38 воззрения еретиков
  возражении еретиков тиков
   N 1, л. 15 об.
  
   81 27 доказано
  Кантом же и доказано N 3, л. 45 об.
   воетиков
  
   82 42 Софизм
  
  
  Это второе доказательство
   есть очень плохой софизм
   N 1, л. 19.
  
   83 11 Ибо
  
  
  
  И потому
   N 3, л. 49.

Глава IV

  
   86
   20 мысль
  смысл N 1, л. 20.
   88 12 нельзя
  не нужно N 1, л. 21.
   88 33 непостижимому
  постижимому N 1, л. 22.
   98 34 составление
  сопоставление N 1, л. 28.

Глава V

   108
  22 делается 1==3
  делится 1 на 3 N 1, л. 33.
   110
  31 пропуск
  Конец главы. N 1, л. 33.
   110
  7 мольбы
  отчаянные мольбы
  
   N 1, л. 35.
   123
  10 называется
  признается
   N 1, л. 35.

Глава VII

  
   133
  36 Да не думают Не подумайте
  N 3, л. 186.
   138
  13 поэтическое мистическое
  N 3, л. 203 об.
   139
  19 пропуск выгнал человека
  N 3, л. 205 об.

Глава XI

  
   162 36 ни тени ни те, ни другие N 2, л. 49.
   175 37 разъясняют уничтожают N. 2, л. 61.
  

Глава XII

  
   181 16 пропуск
  
   своею смертью N 3, л. 309 об.
   184 10 первый
  
   первосвященник
  
   N 1, л. 59.
   185 5 выбрал
  
   неловко выбрал
   N 1, л. 59 об.
   189 20 пропуск
  
   позднейших N 3, л. 328.
   193 24 сама не рожала
   земля не рожала
  
   N 1, л. 96.
  
  

Глава XIII

  
   209 30 будут всё иерархи будут в иерархии
  
   N 2, л. 15.
   210 11 доказательство обстоятельство N 3, л. 365
   211 38 власть кому-то власть N 3, л. 368
   219 37 самовольно символом
   N 1, л. 291
  

Глава XIV

  
  
   225 12 понимается означается N 3, л. 392.
   228 38 оправдать утверждать N 1, л. 77.
   239 13 затемняется заменяется N 1, л. 79 об
  

Глава XVI

  
  
   254 6 Христос обещает от этого сообщает всем
   особую выгоду особую благодать N 3, л. 449 об.
   254 9 произносят говорят N 1, л.85 об.
   254 16 же уже N 1, л.85 об.
   255 27 жертва бога жертва богу N 3, л. 452 об.
  

Глава XVII

  
   279 10 подбила
  
   погубило N 1, л. 95 об.
  

Заключение

  
   292 35 Крещенье
  
   Купанье N 1, л. 101.
  
  
   Кроме многочисленных ошибок и искажений текста, переписчики семинаристы, следуя установленному в то время обычаю, писали местоимения: "он", "его", "себя", "свой" и др. в тех случаях, когда они относились к божеству, с большой буквы, тогда как Толстой почти всегда писал их с малой буквы. Эти же переписчики самовольно удлиняли приводимые Толстым цитаты из книги Макария. Все эти отступления от оригинала нами устранены.
   Сравнив рукопись N 4 с первопечатным теистом издания Элпидина, мы нашли в этом тексте шесть мест, не имеющихся ни в одной из известных нам рукописей "Исследования догматического богословия". Места эти следующие:
   1) "И ведь бог вне пространства... чего-нибудь ограниченного" (гл. I. стр. 57).
   2) "Между прочим, когда читаешь... И наконец в" (гл. XII, стр. 219).
   3) "Ведь епископы... не лжи" (гл. XIII, стр. 258).
   4) "Но ведь и желание это... в заколдованном кругу" (гл. XIV, стр. 280).
   5) "Всё учение о таинствах... и есть учение о таинствах" (гл. XVI, стр. 336).
   6) "Об истории этих протоков... означенное правило" (гл. XVII, стр. 346).
  
   Кроме этих вставленных кусков, по всему изданию Элпидина (а за ним и во всех последующих) рассыпаны мелкие стилистические изменения текста Толстого, сводящиеся главным образом к "приглаживанию" его стиля и уничтожению особенностей его языка. Кому принадлежат эти изменения - нам неизвестно, но во всяком случае не автору. Все эти отступления от подлинного толстовского текста устранены в нашем издании.
   В ноябре 1902 г. А. К. Черткова, предприняв переиздание "Исследования догматического богословия" в издательстве "Свободное слово", прислала Толстому на просмотр первые два листа книги. Не внося новых изменений в текст книги, Толстой в первом листе в четырех местах сделал исправления ошибок переписчиков. Второй лист им не просматривался. Исправления Толстого в наше издание внесены.
  

"В ЧЕМ МОЯ ВЕРА?"

ИСТОРИЯ ПИСАНИЯ И ПЕЧАТАНИЯ

  
   Во второй половине декабря 1882 или в первой половине января 1883 г. Толстой получил от незнакомого ему М. А. Энгельгардта письмо с вопросом о том. "как теперь добиться осуществления евангельского учения? что делать?" (1) Толстой ответил длинным письмом, в котором подробно изложил свое понимание христианства, в частности учение о "непротивлении злу", свое отношение к церкви, государству, революционной борьбе и пр.
   Письмо это носило слишком интимный характер, вследствие чего Толстой решил его не отправлять. (2) Но это неотправленное письмо послужил толчком к началу нового большого произведения, в окончательной редакции озаглавленного "В чем моя вера?", в котором рассматривался вопрос об отношении христианского учения к современной жизни.
   Новое произведение вначале носили характер автобиографических записок. Толстой воспользовался началом своего Дневника 1881 г., озаглавленного "Записки христианина" (см. т. 49). Это заглавие было заменено другим - "Записки моей жизни 1881 года". Однако скоро форма записок была оставлена, вследствие чего пришлось изменить и названа произведения.
  
  
  
  
  
  
  30 января 1883 г. С. А. Толстая сообщала Т. А. Кузминской: "Левочка очень спокоен, работает, пишет какие-то статьи". 10 февраля ей же: "Левочка муж всё пишет о христианстве". 8 марта: "Левочка всё пишет свои евангельские сочинения; у него два переписчика постоянно пишут, но напечатать ни одного слова нельзя. Это очень грустно, что он работает для того, чтобы его работа лежала под замком и никогда не видала света (ГМТ).
  
  
  
  
  
  
  
  
   В феврале 1883 г. Толстой пишет М. С. Громеке: "Простите, что коротко пишу. Дела много. Мне часто говорят: пишите художественное и т. д. Я всей душой бы рад и кажется, что есть, что; да кто же то напишет,
  
   (1) См. "Письма Толстого и к Толстому", Государственное издательство, М. 1921 стр. 308-311.
  
  
  
  
  
  
  
  
  (2) Т. 63, стр. 112-121.
  
   что я теперь пишу? Пусть кто-нибудь снимет с меня это дело или покажет мне, что оно не нужно, или сделает его - в ножки поклонюсь".
   В самой работе есть только одно хронологическое указание, позволяющее относить начало ее писания именно к первым месяцам 1883 г. В главе четвертой автор говорит: "Недавно у меня была в руках поучительная... переписка православного славянофила с христианином -революционером". Это переписка И. С. Аксакова с М. А. Эвгельгардтом, которая была послана Толстому М. А. Энгельгардтом вместе с письмом к нему во второй половине декабря 1882 иди в первой половине января 1883 г.
   После нескольких месяцев напряженной работы Толстой почувствовал утомление и в первых числах апреля писал М. С. Громеке: "К весне способность умственной работы перемежается и становится тяжелее". (2)
   Работа продолжалась и летом 1883 г. за исключением последних чисел мая и всего июня, которые Толстой провел в самарском имении. Г. А. Русанов, посетивший Толстого в Ясной Поляне 24-25 августа 1883 г., услышал от Льва Николаевича, что он пишет "теперь статью по религиозному вопросу". (3) В конце августа Толстой писал М. С. Громеке: "Я всё работаю работу, которая поглощает и радует меня". (4) По-видимому, к этому времени произведение вчерне было уже доведено до конца, так как 2 сентября 1883 г. Толстой пишет Н. Н. Страхову: "Я всё переделываю, поправляю свое писанье и очень занят". (5)
   В сентябре 1883 г. рукопись была уже сдана в журнал "Русская мысль". Г. А. Русанов со слов Толстого сообщает, что редактор "Русской мысли" С. А. Юрьев и издатель В. М. Лавров настойчиво просили у Толстого эту статью, высказав при этом такое предположение: "Они имеют право напечатать ее без цензуры, цензура не пропустит и уничтожит статью, но несколько экземпляров, хотя три, будет утаено ими". (6)
   Сдав рукопись, Толстой продолжает работать над заключением к книге, которому он придавал особенное значение. 29 сентября Толстой писал жене в Москву: "Корректур я своих еще не получал и только один день позанялся и не кончил заключенье. А оно очень мне кажется важно, и я все дни о нем думаю. Завтра займусь, если пойдет дело... До сих пор не решил, когда уеду. Хочется кончить; если бы день или два хорошей работы, то сейчас бы приехал". (7) На следующий день ей же: "На бумаге я ничего не написал, но много хорошо обдумал и жду первого хорошего рабочего дня... Нынче я позанялся немного, вижу - не идет... То, что в Москве, с возбужденными нервами, мне казалось хорошо, здесь совсем переделывается и становится так ясно, что я радуюсь". (8) Ей же 1 октября: "Утром... сел за работу. Писал много, но, кажется, нехорошо". (9)
  
   (1) Т. 63, стр. 131.
   (2) Там же, стр. 136.
  
  
  
  
   (3) Г. А. Р у с а н о в, "Поездка в Ясную Поляну (24-25 августа 1883 г.)" - "Толстовский ежегодник 1912 г.", изд. Общества Толстовского музея в Петербурге и Толстовского общества в Москве, М. 1912, стр. 54.
   (4) Т. 63, стр. 137.
   (5) Там же, стр. 138.
   (6) Г. А. Русанов, "Поездка в Ясную Поляну (24-25 августа 1883 г.)", стр. 55.
   (7) Т. 83, стр. 395-396.
   (8) Там же, стр. 397.
   (9 Там же, стр. 399.
  
  
   Заключение, которому Толстой придавал такое значение, составило две последние главы окончательной редакции. Последняя из них первоначально называлась: "В чем же моя вера?"- почти повторяя название всей книги. Сохранилось четыре начала этой главы, свидетельствующие о том, с каким упорством и настойчивостью добивался Толстой наиболее сильного выражения своих мыслей в этой заключительной и, по его мнению, важнейшей части своего произведения.
   Между тем 2 октября были уже получены из Москвы корректуры, о чем Толстой в тот же день извещал жену: "Нынче получил гору корректур из Ясенков... Из типографии просят поскорее поправить, а то у них нет шрифта. В три дня надеюсь кончить". (1) 3 октября: "Получил корректуры и нынче, как и ожидал, прекрасно работал - сделал почти половину... Я надеюсь, что поработается эти два дня, как нынче. Буду очень счастлив кончить". (2) 4 октября: "До сих пор сбывается то, чего я желал - второй день помногу работаю, и если завтра так же, то кончу корректуры?. (3)
   Приехав в Москву 7 октября, Толстой пробыл там октябрь и первые числа ноября, усиленно работая над корректурами. 9 ноября С. А. Толстая в ответ на запрос А. М. Кузминского, интересовавшегося работой Толстого и знакомого с ней в первой редакции, в письме к Т. А. Кузминской передает слова Льва Николаевича, что "двух слов не осталось подряд из старой рукописи, всё переделано" (ГМТ).
   9 ноября Толстой опять уехал в Ясную Поляну кончать работу над корректурами. Судя по письмам к жене, работа на этот раз не пошла, - Толстой чувствовал себя переутомленным, и 18 ноября вернулся в Москву.
   Проезжая на извозчике с вокзала домой, он потерял чемодан, в котором были одежда, книги, рукописи и корректуры "В чем моя вера?". Несмотря на объявления в газетах, пропажа не была найдена.
   В Москве Толстой вновь энергично принялся за работу, и 28 ноября была подписана последняя гранка корректуры. Однако, по своему обыкновению, Толстой усердно правил и вторую корректуру и сверстанные листы. Только 10 января 1884 г. он смог написать А. Н. Пыпину: "Нынче первый день, что я не занят корректурами того, что я печатаю. Я вчера снес последнее в типографию". (4) На самом деле просмотр корректур продолжался еще некоторое время, так как произведение было напечатано с датой: "Москва, 22 января 1884 г.".
   Эту дату и следует считать последней в работе над "В чем моя вера?"; больше Толстой уже не возвращался к этому произведению.
  

II

  
   Намерение напечатать статью в "Русской мысли" было оставлено - вероятно, из-за большого объема книги. Было напечатано в отдельна издании только 50 экземпляров по цене 25 рублей за экземпляр, в надежде
  
   (1) Т. 83, стр. 400.
   (2) Там же, стр. 401.
   (3) Там же, стр. 402.
   (4) Т. 63, стр. 150.
  
   из-за малого количества экземпляров и высокой продажной цены получить разрешение цензуры.
   В том же письме от 10 января 1884 г. Толстой писал А. Н. Пыпину: "Не могу себе представить, что сделает цензура. Пропустить нельзя. Не пропустить тоже, мне кажется, в их видах нельзя".
   29 января 1884 г. С. А. Толстая писала Льву Николаевичу в Ясную Поляну: "Маракуев (1) сказал, что книгу твою новую цензура светская передала в цензуру духовную, что архимандрит [Амфилохий], председатель цензурного комитета, ее прочел и сказал, что в этой книге столько высоких истин, что нельзя не признать их, и что он с своей стороны не видит причины не пропустить ее. Но я думаю, что Победоносцев со своей бестактностью и педантизмом опять запретит; пока она запечатана у Кушнерева, (2) и решения никакого нет". (3)
   На это письмо Толстой отвечал 31 января: "Известие твое от Маракуева о мнении архимандрита мне очень приятно. Если оно справедливо. Ничье одобрение мне не дорого бы было, как духовных. Но боюсь, что оно невозможно." (4)
   Еще до окончания печатания книги корректурные оттиски попали в руки председателя Московского цензурного комитета В. Федорова, который, ознакомившись с ними, написал 14 января 1884 г. следующее заключение на имя начальника Главного управления по делам печати Е. М. Феоктистова: "Сочинение читается с большим интересом и возбуждает полное внимание. По существу же оно должно быть признано крайне вредной книгой, так как подрывает основы государственных и общественных учреждений и вконец рушит учение церкви. По получении книги я полагал бы немедленно задержать выпуском из типографии и экземпляр отправить в духовную цензуру; что же касается до судебного преследования, то предоставляю вопрос этот благоусмотрению вашего превосходительства. С своей стороны, я бы думал, что судебное преследование по такому сочинению невозможно".
   После этого оттиски "В чем моя вера?" были переданы в Московский духовный цензурный комитет, который, за подписью протоиерея М. Боголюбского, сообщил Московскому цензурному комитету, что новая книга Толстого развенчивает всех "исказителей Евангелия", в том числе и апостола Павла, и порицает все церковные и государственные установления. "Все самые вредные направления мысли, как-то: социализм, коммунизм и проч., по мнению Толстого, суть части учения Христова, проносимые церковью". По мыслям, явно противным духу и учению христианства, разрушающим начала нравственного учения его, устройство и тишину церкви и государства, книга Льва Толстого "В чем моя вера?" принадлежит к числу сочинений, о которых говорит 239-я статья ценз. устава". (5)
   Получив заключения московских цензурных комитетов светского и духовного, начальник Главного управления по делам печати 14 февраля
  
   (1) Владимир Николаевич Маракуев, издатель и писатель по вопросам сельского хозяйства.
   (2) Типография в Москве, в которой печаталась "В чем моя вера?".
   (3) С. А. Толстая, Письма к Л. Н. Толстому, "Academia", 1936, Стр. 246.
   (4) Т. 83, стр. 418.
   (5) Дело Московского цензурного комитета 1884 г. N 22.
  
   отношением за N 785 распорядился "о безусловном запрещении означенного сочинения", с тем чтобы все его экземпляры были доставлены в Главное управление по делам печати. 18 февраля инспектор по типографиям Москвы арестовал в типографии Кушнерева 39 экземпляров и препроводил в Главное управление.
   19 февраля Толстой пишет А. С. Бутурлину: "Книга моя вышла и запрещена, но не сожжена, а увезена в Петербург, где, сколько мне известно, те, которые запретили ее, разбирают ее по экземплярам и читают. И то хорошо". (1) То же писал он и Н. Н. Ге 2-3 марта 1884 г.: "Книгу мою, вместо того чтобы сжечь, как следовало по их законам, увезли в Петербург и здесь разобрали экземпляры по начальству. Я очень рад этому. Авось кто-нибудь и поймет". (2)
   Н. Н. Бахметьев, бывший тогда заведующим делами редакции "Русской мысли", передает следующие подробности запрещения "В чем моя вера?": "В Петербурге очень скоро узнали о печатании нового произведения графа Толстого, и оттуда, задолго еще до окончания печатания, пришло распоряжение обязать типографию подпиской в том, что она, как только книга будет отпечатана, передаст все экземпляры в распоряжение инспектора типографий, а сей последний, не передавая в местный цензурный комитет, отправит их в Главное управление по делам печати. Все это, конечно, было в точности выполнено. В Петербурге книга передана была в духовную цензуру, ею, конечно, запрещена, и Главному управлению по делам печати оставалось только сжечь ее. Но именно этого-то и не случилось. Все экземпляры без исключения уцелели и теперь находятся в целости и невредимости в частных библиотеках.
   Дело в том, что как только стало известно, что книгу решено уничтожить, то в Главное управление посыпались от разных особ просьбы о выдаче им экземпляров этой книги. Тогдашний министр внутренних дел гр. Толстой потребовал присылки ему нескольких экземпляров, попросили и другие министры, главноуправляющие и тому подобные должностные лица; взяли себе по экземпляру и Феоктистов и некоторые из членов Главного управления. В дворцовых и придворных сферах также пожелали иметь, несколько экземпляров. Словом, как говорил мне сам Феоктистов из В. М. Юзефович, состоявший тогда членом Главного управления по делам печати, все запрещенное цензурой издание избегло уничтожения и разошлось.
   Таким образом, цель издания, хотя и иным, совершенно неожиданным путем, была достигнута: произведение было напечатано вполне легально, его читали и передавали из рук в руки в печатном виде, и можно с уверенностью сказать, что все экземпляры этой обреченной цензурой на сожжение книги существуют и до сих пор. Несколько экземпляров проходило потом через руки московских букинистов-антиквариев, которые, приобретя их случайно за недорогую, конечно, пену, брали по нескольку сот рублей за экземпляр. Многие из тех. которые так или иначе добыли себе эту книжку, переплетали ее в очень дорогие художественные переплеты,
  
   (1) Т. 63, стр. 155.
   (2) Там же, стр. 160.
  
   В мае приходилось видеть несколько таких экземпляров, переплетенных работавшим тогда в Петербурге замечательным художником-переплетчикм Жюлем Мейером". (1)
  

III

  
   Не появившись в печатном виде, "В чем моя вера?", так же как и "Исповедь", получила широкое распространение в рукописных, гектографированных и литографированных копиях. Некоторое количество экземпляров рукописных копий "В чем моя вера?" разошлось через самого автора, который в вышеупомян

Другие авторы
  • Боккаччо Джованни
  • Иванов Вячеслав Иванович
  • Шрейтерфельд Николай Николаевич
  • Кованько Иван Афанасьевич
  • Кандинский Василий Васильевич
  • Левенсон Павел Яковлевич
  • Головнин Василий Михайлович
  • Кузьмина-Караваева Елизавета Юрьевна
  • Мстиславский Сергей Дмитриевич
  • Брик Осип Максимович
  • Другие произведения
  • Гаршин Всеволод Михайлович - В. М. Гаршин: биобиблиографическая справка
  • Замятин Евгений Иванович - Встреча
  • Дживелегов Алексей Карпович - Суарец, Франциск
  • Розанов Василий Васильевич - К началу учебных занятий. 1909
  • Болотов Андрей Тимофеевич - Живописатель натуры
  • Врангель Александр Егорович - Из письма М. М. Достоевскому
  • Брусянин Василий Васильевич - Певучая гитара
  • Богданович Ангел Иванович - Лесков - писатель-анекдотист
  • Быков Петр Васильевич - Письмо к Достоевскому
  • Розанов Василий Васильевич - В нашем училищном мире
  • Категория: Книги | Добавил: Anul_Karapetyan (24.11.2012)
    Просмотров: 321 | Рейтинг: 0.0/0
    Всего комментариев: 0
    Имя *:
    Email *:
    Код *:
    Форма входа