Главная » Книги

Достоевский Федор Михайлович - Примечания ко второму тому Псс Ф. М. Достоевского, Страница 5

Достоевский Федор Михайлович - Примечания ко второму тому Псс Ф. М. Достоевского


1 2 3 4 5

я 1856 г., 1 июня и 3 ноября 1857 г. и др.). Литературная судьба Щедрина, бывшего петрашевца, вернувшегося из ссылки только в 1856 г., особенно интересовала писателя еще и потому, что он внимательно следил за возвращением всех гражданских прав своим прежним товарищам по кружку. В "Дядюшкином сне" можно усмотреть некоторую перекличку с "Губернскими очерками". Подобно Щедрину, Достоевский строит повесть в форме провинциальной хроники и поручает в ней рассказ о событиях хроникеру - обывателю Мордасова. Кроме того, хитрость, властность и мелочное тщеславие героини очерка Щедрина "Приятное семейство" Марьи Ивановны и тупоумие и апатичность ее супруга Алексея Дмитрича (см.: М. Е. Салтыков-Щедрин. Собрание сочинений в 20 томах, т. II. М., 1965, стр. 91-107) напоминают семейные отношения в доме Москалевых.
   В. В. Мельгунов обратил внимание на сюжетное сходство "Дядюшкина сна" и комедии Тургенева "Провинциалка". Героиня тургеневской комедии Дарья Ивановна, желая вырваться из провинциальной трясины и доставить место в Петербурге своему мужу, искусно обольщает уже немолодого, износившегося великосветского волокиту графа Любина, пробуждая в нем воспоминания об их первой, давней встрече и тогдашнем увлечении графа ею. Опубликованная впервые в 1851 г. и тогда же поставленная на сцене в Москве и Петербурге, "Провинциалка" в 1857 г. была переиздана Н. А. Некрасовым в шестом томе серии "Для легкого чтения". Это переиздание могло в период работы над повестью обратить внимание Достоевского на тургеневскую комедию, впервые прочитанную им, возможно, уже раньше - вскоре после выхода из каторги. О внимательном отношении и интересе Достоевского к "Провинциалке" свидетельствует позднейший его рассказ "Вечный муж" (1870), где упоминается эта комедия Тургенева и психологически переосмыслены и углублены ее основные ситуации (наст. изд., т, IX). Исходя из последующей сложной истории личных и идеологических взаимоотношений Достоевского и Тургенева, Б. В. Мельгунов высказал нуждающееся, однако, в дальнейшей проверке и уточнении предположение о том, что в личности "дядюшки"-князя в комическом освещении преломлены некоторые из черт личности Тургенева и что "Дядюшкин сон" представляет, таким образом, первый в творчестве Достоевского памфлет против автора "Провинциалки", предваряющий позднейшее карикатурное изображение Тургенева-"запад-ника" в "Бесах".
   Представляется более вероятным другое предположение. В герое комедии Тургенева автор, как видно из разбросанных в ней намеков, в известной мере пародировал самого себя в момент одной из встреч с предметом своих былых увлечений. О герое же "комического романа" Достоевский в цитированном выше письме к брату писал, что он ему "несколько сродни". Слова эти вряд ли можно считать случайной обмолвкой. По свидетельству А. Г. Достоевской, ее муж в 1860-х годах нередко любил в шутку разыгрывать перед нею роль "дядюшки". "Я бывала очень недовольна, - пишет мемуаристка, - когда Федор Михайлович принимал на себя роль молодящегося старичка. Он мог целыми часами говорить словами и мыслями своего героя, старого князя из "Дядюшкина сна"" (см.: А. Г. Достоевская. Воспоминания. М., 1971, стр. 88). Таким образом, фигура князя в какой-то мере была для автора своеобразной "маской": рассказывая об увлечении князя, Достоевский соотносил его, по-видимому, с собственным "запоздалым" романом с М. Д. Исаевой, высмеивая в лице своего героя себя, так же как Тургенев в "Провинциалке". Именно в этом и заключается подлинная близость между "Дядюшкиным сном" и "Провинциалкой": родственные сатирические мотивы в обоих произведениях включают известный элемент автопародии, причем наличие подобного элемента в "Провинциалке" могло учитываться Достоевским.
   В. Я. Кирпотин отметил, что "на заднем плане "Дядюшкина сна" проходят образы, являющиеся как бы рудиментами героев <...> Достоевского сороковых годов". Таков Вася, "мечтатель" со "слабым сердцем", любящий Зину и любимый ею (см.: Кирпотин, стр. 512). Отчетливо угадывается в истории любви этих персонажей и сходство с драмой героев "Неточки Незвановой" (ср. прощальное письмо С. О. к Александре Михайловне и исповедь умирающего Васи - стр. 240-244 и 390-394).
   Некоторые герои "Дядюшкина сна" имеют общих прототипов с персонажами, фигурирующими в "Записках из Мертвого дома". Это ювелир Исай Бумштейн, которому Москалева закладывает свой фермуар, и арестант Устьянцев, который, подобно Васе в "Дядюшкином сне", желая умереть, выпил вина, настояв в нем нюхательного табаку, отчего заболел чахоткой (см. об этом: М. С. Альтман. Из арсенала имен и прототипов литературных героев Достоевского, стр. 202-203).
   Интерьер "Дядюшкина сна" близок картинам художника П. А. Федотова (см., например, "Разборчивая невеста" (1847), "Сватовство майора" (1848) и др.). С работами Федотова Достоевский познакомился в 1848 г., когда в Петербурге была устроена выставка картин художника (см. об этом: В. С. Нечаева. Достоевский и Федотов. В кн.: Ф. М. Достоевский. Ползунков, стр. 7-32).
   Как указывалось выше, повесть выросла из переработки комедии. Поэтому авторские описания в ней, особенно в начале гл. III, открывающей действие, своей лапидарностью напоминают ремарки в драматическом произведении. Первая попытка инсценировки повести была сделана в 1870 г. А. В. Кирилловым. Пьеса предназначалась для бенефиса московской актрисы Е. Н. Васильевой. Но цензура не допустила ее к постановке. Рукопись пьесы с пометой о цензурном запрете (от 22 августа 1870 г.) хранится в Ленинградской гос. театральной библиотеке им. А. Н. Островского (ф. II. 6. 74). Следует указать, что не только в репликах действующих лиц, но и в ремарках сохранен текст Достоевского. Действие пьесы обрывается сценой скандала в доме Марьи Александровны. Позднейших обработок "Дядюшкина сна" для сцены насчитывается около двадцати. {См. перечень их: А. Г. Достоевская. Библиографический указатель сочинений и произведений искусства, относящихся к жизни и деятельности Ф. М. Достоевского. СПб., 1906, стр. 306-311; Н. А. Соколов. Материалы для библиографии Достоевского. Сб. Достоевский, II, стр. 26; Достоевский. Однодневная газета Русского библиологического общества, Пгр., 1921, 30 октября, стр. 28, 29; см. также каталоги Ленинградской гос. театральной библиотеки им. А, Н. Островского.}
   Лишенный возможности обсудить свою повесть с кем-либо из друзей-литераторов, Достоевский просил брата Михаила Михайловича, хлопотавшего в Петербурге о напечатании "Дядюшкина сна", передавать ему мнения журналистов и писателей об этом новом произведении (см. письма от 14 марта, 11 апреля, 9 мая 1859 г.).
   Выполняя просьбу писателя, М. М. Достоевский еще до появления повести в печати дал другу Федора Михайловича, поэту А. Н. Плещееву, рукопись (а возможно - корректуру) "Дядюшкина сна". В письме к Ф. М. Достоевскому от 10 февраля 1859 г. Плещеев признавался откровенно: "Скажу вам прямо: я ждал больше ... роман отзывается спешностью ... Некоторые сцены шаржированы <...>. Зиночка лицо несимпатическое - и вообще что-то есть в ней сочиненное, ненатуральное <...> Начало романа, по-моему, рутинно, - как будто фельетонно несколько. Вот недостатки". Далее Плещеев говорил о том, что ему в романе понравилось: "Лицо Марьи Александровны превосходно, великолепно. Мозгляков <...> - чрезвычайно верное, живое лицо. Провинция - в лице дам - очеркнута тоже хорошо; некоторые сцены с князем до того комичны, что невозможно не хохотать" (см.: Д, Материалы и исследования, стр. 442). Получив письмо Плещеева, Достоевский с грустью сообщал брату: "Плещеев наполовину недоволен моей повестью. Может быть, он и прав <...>. "Дядюшкин сон" я отвалял на почтовых" (см. письмо от 14 марта 1859 г.).
   М. М. Достоевский не утаил от автора отрицательного отзыва редактора "Отечественных записок" А. А. Краевского, который "не мог дочитать" "Дядюшкин сон". В этом же письме (от 21 октября 1859 г.) он предупреждал, что, по всей вероятности, критики произведений Достоевского (речь шла еще и о "Селе Степанчикове и его обитателях") не будет, так как "журналы перестали теперь обозревать друг друга" (см.: Д, Материалы и исследования, стр. 526). И действительно, "Дядюшкин сон" остался не замеченным критикой не только в год выхода в свет, но и в 1861 г., когда во многих периодических изданиях был опубликован ряд статей о творчестве Достоевского в связи с появлением двухтомного собрания его сочинений.
   Едва ли не единственным свидетельством о сочувственном интересе мыслящих современников к "Дядюшкину сну", которым мы располагаем, является письмо матери критика Д. И. Писарева, В. Д. Писаревой, к Достоевскому от 7 апреля 1878 г. "В 60 году, - писала она, - после его (Д. И. Писарева) выздоровления <...> мы читали о ним вместе <...> Вашу повесть "Дядюшкин сон", и он так от души хохотал над старым князем, и у нас даже вошло в поговорку, когда слышишь вздор, говорить: "Ну да, и сахар, и кадушки там были". Ему так понравился этот рассказ своей игривостью, что он хотел из него составить пьесу для театра" (см.: "Красный архив", 1924, т. V, стр. 249).
   Лишь в 1880 г. О. Ф. Миллер в работе "Русские писатели после Гоголя" посвятил повести несколько слов, отнеся одного из ее персонажей, бедного учителя Васю, к галерее "забитых людей" (см.: Миллер, Русские писатели, т. I, стр. 125).
   Наиболее суровый, едва ли не уничтожающий, отзыв о повести принадлежит самому автору. В 1873 г., отвечая на предложение студента-юриста Московского университета М. П. Федорова обработать "Дядюшкин сон" для сцены, Достоевский писал: "15 лет я не перечитывал мою повесть "Дядюшкин сон". Теперь же, перечитав, нахожу ее плохою. Я написал ее тогда в Сибири, в первый раз после каторги, единственно с целью опять начать литературное поприще и ужасно опасаясь цензуры (как к бывшему ссыльному). А потому невольно написал вещичку голубиного незлобия и замечательной невинности. Еще водевильчик из нее бы можно сделать, но для комедии - мало содержания, даже в фигуре князя, единственной серьезной фигуре во всей повести" (см. письмо от 14 сентября 1873 г.). Достоевский был настолько строг в своем суждении, что в случае осуществления постановки просил не указывать его имени в афишах.
   К форме "скандальной" провинциальной "хроники", к которой Достоевский (возможно, под влиянием Щедрина) впервые обратился в "Дядюшкином сне", он позднее - в другую историческую эпоху - вернулся в "Бесах", значительно расширив рамки этого жанра и придав ему новый - политически злободневный - характер (см. об этом: История русского романа, т. II. М. - Л., 1964, стр. 236, 237).
  
   Стр. 296. ... в Мордасове ... - Возможно, что это название подсказано повестью В. А. Соллогуба "Тарантас" (1845), герои которой направляются в село Мордасы. "Тарантас" был весьма популярен в кругу Белинского, а с Соллогубом Достоевский познакомился и не раз встречался в 1846 г. (см. об этом комментарий А. С. Долинина: Д, Письма, т. I, стр. 481; ср.: Воспоминания В. А. Соллогуба. ИВ, 1886, No 6, стр. 561, 562). Название города, в котором происходит действие "Дядюшкина сна", заставляет вспомнить и о горценовском Малинове ("Записки одного молодого человека", 1840-1841).
   Стр. 296. ...кажется, сплетни должны исчезнуть в ее присутствии... - В характеристике Марьи Александровны, "первой дамы в Мордасове", как отметил Ю. Н. Тынянов, пародируются отдельные мотивы "Выбранных мест из переписки с друзьями" Гоголя. Ср.: "Знаете ли, что мне признавались наиразвратнейшие из нашей молодежи, что перед вами ничто дурное не приходило им в голову, что они не отваживаются сказать в вашем присутствии не только двусмысленного слова, которым потчевают других избранниц, но даже просто никакого слова, чувствуя, что всё будет перед вами как-то грубо и отзовется чем-то ухарским и неприличным" (см.: Женщина в свете. Гоголь, т. VIII, стр. 226; ср.: Тынянов, стр. 24-26).
   Стр. 296. ...лиссабонское землетрясение. - Во время землетрясения 1755 г. было уничтожено около 2/3 города Лиссабона и погибло более 30 000 жителей. Лиссабонским землетрясением было вдохновлено выступление Вольтера против теодицеи Лейбница в "Поэме на разрушение Лиссабона" (1756; русский перевод - 1763) и в "Кандиде" (1759; русский перевод - 1769) - мотив, близкий автору "Братьев Карамазовых".
   Стр. 297. Пинетти - итальянский фокусник XVIII в. Его имя было популярно в Европе. О. И. Сенковский сделал Пинетти героем рассказа "Превращение голов в книги и книг в головы", напечатанного в сборнике "Сто русских литераторов" (СПб., 1839, т. I, стр. 1-47; об издании этого сборника Достоевский упоминал в письме к М. М. Достоевскому от 31 октября 1838 г.).
   Стр. 297. Один немецкий ученый со из самого Карльсруэ. - Слова эти перекликаются с позднейшей - заостренной против дворянского "западничества" - иронической характеристикой "заезжих путешественников"-иностранцев в первой из "Ряда статей о русской литературе" ("Время", 1861, No 1, стр. 3 - наст. изд., т. XVIII; наблюдение Б. В. Мсльгунова).
   Стр. 297. Защитники старого дома... - Сторонники свергнутой во Франции в 1793 г. династии Бурбонов. К Наполеону I, как узурпатору, приверженцы монархии питали глубокую ненависть.
   Стр. 299. ...по примеру писем со в "Северной пчеле"... - Имеется в виду постоянный в этой газете отдел "Смесь", где по большей части печатались Н. И. Греч и Ф. В. Булгарин. Их фельетоны обычно носили подзаголовки: "Письма к приятелю", "Из частного письма" и т. п. См., например, "Ливонские письма" Булгарина {СП, 1846, 14, 16 августа, NoNo 181, 182 - "Письмо четвертое"); "Парижские письма" Греча (печатались с перерывами в течение 1845-1846 гг.). Об этих письмах Греча с сарказмом отозвался Достоевский в 1861 г. в журнале "Время" (наст. изд., т. XXIII).
   Стр. 299. Повесть моя заключает в себе полную и замечательную историю возвышения, славы и торжественного падения Марьи Александровны... - Эти строки иронически перекликаются с заглавием романа Бальзака "История величия и падения Цезаря Бирото, владельца парфюмерной лавки" (1838) (см.: Розенблюм, стр. 655).
   Стр. 305. ...морозная пыль алеет, серебрится! ~ Есть что-то подобное у Фета, в какой-то элегии. - Вышедшие в 1850 г. в Москве, а в 1856 г. в Петербурге сборпики стихотворений Фета вызвали ожесточенные споры. Возможно, что лирический пассаж Мозглякова о "морозной пыли" отдаленно связан с циклом стихотворений Фета "Снега". См., например:
  
   На пажитях немых люблю в мороз трескучий
   При свете солнечном я снега блеск колючий...
  
   Комический эффект слов Мозглякова заключается в том, что он приписывает Фету стих Пушкина "Морозной пылью серебрится..." ("Евгений Онегин", гл. I).
   Стр. 305. ...превозмогло человеколюбие, которое, как выражается Гейне, везде суется с своим носом. - В точности такого выражения у Г. Гейне нет, но в "Путевых картинах" ("Италия. II. Луккские воды" - 1828) длинный нос полукомического персонажа маркиза Гумпелино, человека доброго, делового и предприимчивого, не раз становится предметом насмешливых рассуждений автора (см.: Г. Гейне. Собрание сочинений в 10 томах, т. IV. М., 1957, стр. 239, 240, 253, 256).
   Стр. 307. ...и всё это оттого, что вы начитались там какого-нибудь вашего Шекспира! - Рассуждения Марьи Александровны воспроизводят тон тех поучений, которые в молодости Достоевский вынужден был выслушивать от своего родственника П. А. Карепина. См., например, письмо П. А. Каренина к Достоевскому от 5 сентября 1844 г.: "Вам ли оставаться при софизмах поэтических, в отвлеченной лени и неге шекспировских мечтаний? На что они, что в них вещественного, кроме распаленного, раздутого, распухлого - преувеличенного, но пузырного образа? Тогда как в вещественности Вам указан и открыт путь чести, труда уважительного, пользы общественной" (цит. по кн.: Д, Письма, т. IV, стр. 450).
   Стр. 313. У нас же сбираются составить театр, - для патриотического пожертвования, князь, в пользу раненых... - Эти слова являются единственным в повести упоминанием о Крымской войне. Оно свидетельствует о том, что действие "Дядюшкина сна" должно происходить между 1854 и 1856 гг.
   Стр. 313. Лорда Байрона помню. Мы были на дружеской ноге. - Эти слова князя, как и его предшествующая реплика о водевиле, - реминисценции из "Ревизора" Гоголя (ср. слова Хлестакова "Я ведь тоже разные водевильчики... Литераторов часто вижу. С Пушкиным на дружеской ноге" - действие III, явление 6). Возможно, что некоторые подробности рассказов старого князя К., "друга" Байрона и Бетховена, "обломка аристократии", были подсказаны Достоевскому и романом А. Дюма-отца, один из персонажей которого, "почти последний дорогой остаток бедного оклеветанного осьмнадцатого столетия", "был знаком с Руссо, Вольтером, Флорианом, Шенье, Демутье, m-me Тальен и m-mo Рекамье" (см.: А. Дюма. Граф Амори, или Два рода любви. М., 1847, стр. VII). Находясь в омском остроге, Достоевский, по свидетельству П. К. Мартьянова, охотно перечитывал произведения Дюма (см.: Мартьянов, стр. 268).
   Стр. 313. ...на Венском конгрессе. - Венский конгресс состоялся в сентябре 1814-июне 1815 г., после победы коалиции европейских держав над Наполеоном I.
   Стр. 318. Вероятно, потому, что искусство выше натуры, дядюшка! - Во фразе Мозглякова нашел отражение важнейший предмет литературных споров 1850-х годов о назначении искусства. Еще находясь в Семипалатинске, Достоевский хотел принять участие в них (см. письма к брату от 9 ноября 1856 г. и А. Е. Врангелю от 13 апреля 1856 г.). Вопросу этому была впоследствии посвящена статья "Г.-бов и вопрос об искусстве" ("Время", 1861, No 2; наст. изд., т. XVIII).
   Стр. 319. Муж в дверь, а жена в Тверь, дядюшка... - "Муж в дверь, а жена в Тверь" - водевиль А. И. В., шедший в 1845 г. на сцепе петербургского Александрийского театра.
   Стр. 322. ...кропатель дрянных стишонков, которые, из жалости, печатают в "Библиотеке для чтения"... - В 1850-х годах русская поэзия в "Библиотеке для чтения" была представлена случайными именами. Так, за четыре года (1851-1854) в журнале были помещены стихотворения всего шести авторов, среди которых известностью пользовался лишь И. С. Никитин.
   Стр. 322. Но это достойно Флориана и его пастушков! - Флориан Жан Пьер (1755-1794) - французский писатель, автор басен, пасторалей и романов. Почти все его произведения были переведены на русский язык.
   Стр. 327. ...в Испании есть какой-то необыкновенный остров, кажется Малага... - Южная провинция Испании Малага островом не является. Видимо, Марья Александровна путает Малагу и Майорку - остров в Средиземном море, славящийся своим мягким климатом. С этим островом связано имя Шопена, который несколько раз ездил туда отдыхать и лечиться. Возможно, что слова Марьи Александровны о "чудесном острове" подсказаны Достоевскому чтением статьи Евгении Тур "Жизнь Жорж Санда" (РВ, 1856, NoNo 5-8), где говорится о пребывании Ж. Санд и Шопена на острове Майорка.
   Стр. 327. ...эта волшебная Альгамбра ос эти испанцы на своих мулах!.. - Альгамбра - старинный памятник арабской архитектуры XIII - XIV вв. к юго-востоку от Гранады. Напыщенная декламация Марьи Александровны и комический эффект ее монолога скорее всего навеяны строками стихотворения Козьмы Пруткова "Желание быть испанцем": "Тихо над Альгамброй, Дремлет вся натура..." (С, 1854, No 2). В "Селе Степанчикове и его обитателях" Достоевский, также с целью создать комический эффект, приводит другое стихотворение Козьмы Пруткова - "Осада Памбры" (С, 1854, No 3).
   Стр. 329. ...пятнадцать лет, а всё еще в коротеньком платье водит! ~ "формы, говорит, формы!" - В этих словах намечена трагическая тема позднейших романов и "Дневника писателя" Достоевского - тема жестокого развращения детей: ср. рассказ Свидригайлова о своей пятнадцатилетней невесте - "еще в коротеньком платьице, неразвернувшийся бутончик" ("Преступление и наказание", ч. V, гл. 4); см. также: ДП, 1876, январь, гл. I, ¿ 3.
   Стр. 329. Монплезир (франц. mon plaisir) - удовольствие, развлечение.
   Стр. 329. Я сама танцевала с шалью... - Имеется в виду привилегия лучших учениц закрытых женских учебных заведений. В данном случае это замечание носит характер иронический. В ином эмоциональном ключе (лирико-сентиментальном) такой же эпизод передастся Катериной Ивановной Мармеладовой в "Преступлении и наказании" (ч. I, гл. 2; ч. IV, гл. 2).
   Стр. 330. Я сама полковница! - Возможно, мелочная и чванливая Софья Петровна Фарпухина наделена некоторыми чертами характера, свойственными сестре писателя, Александре Михайловне. О ней Достоевский с обидой писал брату: "Но какова же сестра Саша? За что она нас всех заставляет краснеть? <...> В кого же она так грубо развита? Я давно удивлялся, что она, младшая сестра, не хотела никогда написать мне строчки. Не оттого ли, что она подполковница?" (см. письмо от 9 марта 1857 г.).
   Стр. 343. ...спой тот романс, в котором, помнишь, много рыцарского ~ Ах, эти замки, замки! - Подобного рода романсы и арии были весьма популярны. Эта тема разрабатывалась многими композиторами - Ш. Дювалем, П. Лакомом, М. Дайоном, Д. Россини (см.: Гозенпуд, стр. 91).
   Стр. 344. ...Лозён, этот очаровательный маркиз... - Лозён Антонен де (Antonin de Lauzun; 1633-1723) - французский вельможа, фаворит Людовика XIV, прославившийся своими любовными похождениями.
   Стр. 345. Помните, князь, "L'hirondelle"? - Как указывает А. А. Гозенпуд, существует множество романсов с таким названием, в том числе "Que j'aime a voir les hirondelles" ("Как люблю я глядеть на ласточек") Ф. Девьена и "L'hirondelle" П. Скюдо (см.: Гозенпуд, стр. 90, 91).
   Стр. 353-354. Около вас льются упоительные звуки Штрауса... - Иоганн Штраус (1825-1899) был приглашен в 1856 г. в Россию и дирижировал оркестром в Павловском вокзале. Его концерты привлекли широкое внимание публики и вызвали многочисленные отклики в прессе.
   Стр. 357. ...вроде "Монте-Кристо"... - "Граф Монте-Кристо" (1844) - известный роман А. Дюма-отца. В 1858 г. писатель совершил путешествие в Россию. О пребывании Дюма в Петербурге см.: С, 1858, No 7, отд, VIII, стр. 78-89.
   Стр. 357. "Memoires du Dtable" - "Записки дьявола" - социально-авантюрный роман (1837-1838) французского писателя Фредерика Мельхиора Сулье (1800-1847); по свидетельству Д. В. Григоровича и А. Е. Ри-зенкампфа, Достоевский в юности читал этот роман с большим интересом (см.: Григорович, стр. 88; Биография, стр. 49-50). Следы этого чтения ощутимы в главе "Черт. Кошмар Ивана Федоровича" в "Братьях Карамазовых".
   Стр. 359. ...тирания есть привычка, обращающаяся в потребность. - Мысли о том, что эгоизм при известных условиях может перерасти в деспотизм и бесчеловечную жестокость, развивались Достоевским в произведениях послекаторжного периода начиная с "Записок из Мертвого дома" (см. ч. II, гл. 2, 3; ср. в гл. 3 почти дословно совпадающую с вышеприведенной фразу "Тиранство есть привычка; оно одарено развитием, оно развивается наконец в болезнь").
   Стр. 363. ...форштадт Мордасова. - Форштадт (нем. Vorstadt) - предместье, слободка, пригород.
   Стр. 368. ...читал ты мемуары Казаковы? - Казанова Джованни Джакомо (1725-1798) - итальянский авантюрист, автор широко известных мемуаров, полностью опубликованных после его смерти, в 1826-1832 гг., и затем в 1843 г. В 1861 г. в первом номере журнала Достоевских "Время" был помещен - с предисловием писателя - перевод одного эпизода из этих воспоминаний, изданного впервые еще при жизни автора в 1789 г.: Заключение и чудесное бегство Жана Казановы из венецианских темниц (пломб).
   Стр. 370. ...приличием и комильфотностию. - Комильфотность (франц. comme il faut) - здесь: порядочность.
   Стр. 373. ...ворвалась Софья Петровна Фарпухина. - В данном случае во всех изданиях: Карпухина.
   Стр. 381. Это меня, можно сказать, фраппировало ... - Фраппировать (франц. frapper) - поразить.
   Стр. 382. ...одного из шематонов времен регентства, которых изображает Дюма?.. - Шематон (франц. chomer - бездельничать) - фат, прощелыга. Видимо, Марья Александровна имеет в виду годы регентства французской королевы Анны, когда после смерти Людовика XIII (1643) страной фактически управлял за малолетнего Людовика XIV первый министр Франции, возлюбленный королевы Джулио Мазарини. Придворная борьба и интриги этих лет отражены в романах А. Дюма-отца "Двадцать лет спустя" (1845) и "Виконт де Бражелон, или Десять лет спустя" (1848).
   Стр. 382, ..какого-нибудь Ферлакура, Лозена? - Ферлакур - собственное имя, образованное от французского выражения "faire la cour" - ухаживать. О Лозёне см. комментарий к стр. 344.
   Стр. 387. ...я вам докажу, что и осел может быть благородным человеком!.. - Эти слова Мозглякова как своего рода автопародия будут повторены Достоевским впоследствии в романе "Идиот", в рассказе князя Мышкина о его первых заграничных впечатлениях: "Осел - добрый и полезный человек" (ч. I, гл. 5).
   Стр. 397. ...пустился в вихрь светской жизни на Васильевском острове и в Галерной гавани... - Эти районы Петербурга указаны иронически, так как на Васильевском острове и в Галерной гавани селились по преимуществу мелкие чиновники и мещане (см.: Розенблюм, стр. 656).
  

СПИСОК УСЛОВНЫХ СОКРАЩЕНИЙ1

  
   1 В список не включены сокращения, совпадающие с сиглами, указанными в перечне источников текста к каждому произведению.
  

Места хранения рукописей

  
   ИРЛИ - Институт русской литературы (Пушкинский дом) Академии наук СССР (Ленинград).
   ЦГАЛИ -- Центральный государственный архив литературы и искусства (Москва).
   ЦГАОР - Центральный государственный архив Октябрьской революции (Москва).
   ЦГВИА - Центральный государственный военно-исторический архив (Москва).
   ЦГИА - Центральный государственный исторический архив (Ленинград).
  

Печатные источники

  
   Анненков - П. В. Анненков. Литературные воспоминания. Гослитиздат,
   М., 1960. Анциферов - Н. П. Анциферов. Петербург Достоевского. Пгр., 1923.
   Белинский - В. Г. Белинский. Полное собрание сочинений, тт. I-XIII.
   Изд. АН СССР, М., 1953-1959.
   Бельчиков - Н. Ф. Бельчиков. Достоевский в процессе петрашевцев. Изд. "Наука", М., 1971.
   Бем - А. Л. Бем. У истоков творчества Достоевского. Грибоедов, Пушкин, Гоголь, Толстой и Достоевский. Изд. "Петрополис", Прага, 1936.
   Библиотека - Л. Гроссман. Библиотека Достоевского. По неизданным материалам. С прилож. каталога библиотеки Достоевского. Одесса, 1919.
   Биография - Биография, письма и заметки из записной книжки. С портретом Ф. М. Достоевского и приложениями. СПб., 1883 (Полное собрание сочинений Ф. М. Достоевского, т. I).
   Вольф, Хроника - А. И. Вольф. Хроника петербургских театров с конца 1826 до начала 1881 года, чч. I-III. СПб., 1877-1884.
   Врангель - А. Е. Врангель. Воспоминания о Ф. М. Достоевском в Сибири. 1854-1856 гг. СПб., 1912.
   Гоголь - Н. В. Гоголь. Полное собрание сочинений, тт. I-XIV. Изд. АН СССР, М., 1937-1952.
   Гозенпуд - А. Гозенпуд. Достоевский и музыка. Изд. "Музыка", Л., 1971.
   Григорович - Д. В. Григорович. Литературные воспоминания. Гослитиздат, М., 1961.
   Гроссман, Биография - Л. П. Гроссман. Достоевский. Изд. 2-е, испр. и доп. Изд. "Молодая гвардия", М., 1965.
  
   Гроссман, Жизнь и труды - Л. П. Гроссман. Жизнь и труды Ф. М. Достоевского. Биография в датах и документах. Изд. "Academia", М.-Л., 1935.
   Гроссман, Семинарий - Л. П. Гроссман. Семинарий по Достоевскому. Материалы, библиография и комментарии. ГИЗ, М. - Пгр., 1922.
   Д, Материалы и исследования - Ф. М. Достоевский. Материалы и исследования. Под ред. А. С. Долинина. Изд. АН СССР, Л., 1935.
   Добролюбов - Н. А. Добролюбов. Собрание сочинений, тт. I-IX. Гослитиздат, М.-Л., 1961-1964.
   Достоевский, А. М. - А. М. Достоевский. Воспоминания. Ред. и вступ. статья А. А. Достоевского. "Изд. писателей в Ленинграде)), 1930.
   Достоевский и его время - Достоевский и его время. Изд. "Наука", Л., 1971 (Академия наук СССР. Институт русской литературы (Пушкинский дом)).
   ДП - "Дневник писателя".
   Д, Письма - Ф. М. Достоевский. Письма, тт. I -IV. Под ред. А. С. Долинина. ГИЗ - "Academia" - Гослитиздат, М.-Л., 1928-1959.
   ИВ - "Исторический вестник" (журнал).
   Кирпичников - А. И. Кирпичников. Очерки по истории новой русской литературы, т. I. Изд. 2-е, доп. М., 1903.
   Кирпотин - В. Я. Кирпотин. Ф. М. Достоевский. Творческий путь (1821-1859). Гослитиздат, М., 1960.
   ЛН - "Литературное наследство", тт. 1-83. Изд. АН СССР - "Наука", М., 1931-1971. Издание продолжается.
   Мартьянов - П. К. Мартьянов. Дела и люди века. Из старой записной книжки, статьи и заметки, т. 3. СПб., 1896.
   Миллер - О. Миллер. Публичные лекции. СПб., 1878.
   Миллер, Русские писатели - О. Миллер. Русские писатели после Гоголя. Очерки, речи и статьи. Ч. I. СПб., 1890.
   Милюков - А. П. Милюков. Литературные встречи и знакомства. СПб., 1890.
   Михайловский - Н. К. Михайловский. Литературно-критические статьи. Гослитиздат, М., 1957.
   Мочульский - К. Мочульский. Достоевский. Жизнь и творчество. Ymca Press, Париж, 1947.
   Некрасов - Н. А. Некрасов. Полное собрание сочинений и писем, тт. I-XII. Гослитиздат, М., 1948-1953.
   О Достоевском - О Достоевском. Сб. статей, вып. I-II. Под ред. А. Л. Бема. Прага, 1929, 1933.
   ОЗ - "Отечественные записки" (журнал).
   Описание - Описание рукописей Ф. М. Достоевского. Под ред. В. С. Нечаевой. М., 1957 (Библиотека СССР им. В. И. Ленина - Центр, гос. архив литературы и искусства СССР - Институт русской литературы).
   Панаев - И. И. Панаев. Литературные воспоминания. Ред. текста, вступ. статья и прим. И. Ямпольского. Гослитиздат, М., 1950.
   РВ - "Русский вестник" (журнал).
   РЛ - "Русская литература" (журнал).
   Родзевич - С. Родзевич. К истории русского романтизма (Э. Т. А. Гофман и 30-40 гг. в нашей литературе). "Русский филологический вестник", 1917, т. LXXVII, NoNo 1-2, отд. I, стр. 194-237.
   Роаенблюм - Л. М. Розенблюм. (Примечания). В кн.: Ф. М. Достоевский. Собрание сочинений, т. II. Гослитиздат, М., 1956, стр. 641-663.
   PC - "Русская старина" (журнал).
   РСл - "Русское слово" (журнал).
   С - "Современник" (журнал).
   Сб. Достоевский, II - Ф. М. Достоевский. Статьи и материалы. Под ред. А. С. Долинина. Сборник II. Л,-М., Изд. "Мысль", 1924.
   СО - "Сын отечества" (журнал).
   СП - "Северная пчела" (газета).
   СПбВ - "С.-Петербургские ведомости" (газета).
   Творчество Достоевского - Творчество Ф. М. Достоевского. Изд. АН СССР, М., 1959 (АН СССР. Институт мировой литературы).
   Тынянов - Ю. Тынянов. Достоевский и Гоголь. (К теории пародии). Изд. "Оиояз", Пгр., 1921.
   Фельетоны - Фельетоны 40-х годов. Под ред. Ю. Г. Оксмана. Изд. "Аса-demia", M.-Л., 1930.
   Фридлендер - Г. М. Фридлендер. Реализм Достоевского. Изд. "Наука", М.-Л., 1964.
   Чернышевский - Н. Г. Чернышевский. Полное собрание сочинений, тт. I- XVI. Гослитиздат, М., 1939-1953.
   Шкловский - В. Шкловский. За и против. Заметки о Достоевском. Изд. "Сов. писатель", М., 1957.
   Эмиль - Ж.-Ж. Руссо. Эмиль, или О воспитании. Пер. М. А. Энгельгардта. СПб., 1912.
   Яновский - С. Д. Яновский. Воспоминания о Достоевском. "Русский вестник", 1885, No 4, стр. 796-819.
   1860 - Ф. М. Достоевский. Сочинения, тт. I-П. Изд. Н. А. Основского, М., 1860.
   1865 - Ф. М. Достоевский. Полное собрание сочинений. Вновь просмотренное и дополненное самим автором издание. Изд. Ф. Стелловского. Т. I. СПб., 1865.
   1866 - То же издание, т. III. СПб., 1866.
  

Другие авторы
  • Шмидт Петр Юльевич
  • Соллогуб Владимир Александрович
  • Каразин Николай Николаевич
  • Кюхельбекер Вильгельм Карлович
  • Фигнер Вера Николаевна
  • Шатров Николай Михайлович
  • Коган Петр Семенович
  • Теннисон Альфред
  • Гарин-Михайловский Николай Георгиевич
  • Куликов Николай Иванович
  • Другие произведения
  • Тассо Торквато - Из "Освобожденного Иерусалима"
  • Эмин Николай Федорович - Эмин Н. Ф.: Биографическая справка
  • Мраморнов А. И. - Богословие действия
  • Тургенев Александр Иванович - (Переписка А. И. Тургенева и Я. Н. Толстого)
  • Котляревский Иван Петрович - Ене³да
  • Гримм Вильгельм Карл, Якоб - Разумный Ганс
  • Ростопчин Федор Васильевич - Ответ Силы Андреевича Богатырева Устину Ульяновичу Веникову
  • Волошин Максимилиан Александрович - Марина Цветаева. Живое о живом (Волошин).
  • Веселовский Александр Николаевич - Эпические повторения как хронологический момент
  • Дельвиг Антон Антонович - Стихотворения, не вошедшие в сборник 1829 года (Ранние редакции)
  • Категория: Книги | Добавил: Anul_Karapetyan (23.11.2012)
    Просмотров: 278 | Рейтинг: 0.0/0
    Всего комментариев: 0
    Имя *:
    Email *:
    Код *:
    Форма входа