Главная » Книги

Волошин Максимилиан Александрович - Лики творчества, Страница 12

Волошин Максимилиан Александрович - Лики творчества


1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14

обно тени на солнечных часах" и "подобные указателю на солнечных часах" (франц. "style"), "наша собственная непрозрачность" и "наша личная непрозрачность" (франц. "personnel"), "вещему хору" и "мудрому хору" (франц. "savant"), "я читаю приговор" и "я читаю решение" (франц. "résolution") и т. п.
   9 Появление "Муз" четыре года назад... - "Музы" были впервые опубликованы в 1905 г.
   10 "Я люблю ~ плодов сада вечного". - Отрывок из обзора Ф. Вьеле-Гриффена "Поэзия" (см.: Vielé-Griffin Francis. La poésie. - L'Ermitage, Paris, 1903, t. 1, juin, p. 387).
   11 ...слова Готфрида Мюллера о композиции од Пиндара... - Далее цитируется отрывок из известного труда Карла Готфрида Мюллера "История греческой литературы до Александра Великого" (Geschichte der griechischen Literatur bis auf das Zeitalter. Stuttgart, 1875, Bd. 1, S. 379-380); Волошин пользуется, по-видимому, французским переводом: Müller Otfried. Histoire de la littérature grecque jusqu'à Alexandre le Grand. Paris, 1865, t. 2, p. 23-25.
   12 ...восхваляющие гимны перелетают, как пчела, от одной темы к другой... - Имеется в виду десятая пифийская ода Пиндара "Гиппоклу Пелиннейскому" (стихи 53-54). См.: Пиндар, Вакхилид. Оды; Фрагменты. М., 1980, с. 110.
   13 ...называет их то венками, сплетенными из разнообразных цветов, то лидийскими диадемами, расшитыми звуками всех оттенков. - Имеются в виду, вероятно, седьмая немейская ода "Согену Эгинскому" (стихи 77-79) и восьмая немейская ода "Динию Эгинскому" (стихи 14-15). См.: там же, с. 142, 145.
   14 ...вспоминается Платонова пещера и тени ~ на противоположной стене ее. - Имеется в виду начало книги седьмой платоновского диалога "Государство", где в символе пещеры дается понятие о мире чувственно воспринимаемых вещей как слабом подобии высших идей (см.: Платон. Соч.: В 3-х т. М., 1971, т. 3, ч. 1, с. 321-326).
   16 ...Клио, Талия, Терпсихора, Эрато, Полимния, Мнемозина, Эвтерпа, Урания и Мельпомена. - В классический период существовали следующие представления о сферах влияния каждой из муз на науки и искусства: Клио - муза истории, Талия - комедии, Терпсихора - танца, Эрато - любовной поэзии, Полимния (Полигимния)- пантомимы, Евтерпа (Эвтерпа) - лирической поэзии, Урания - астрономии, Мельпомена - трагедии. Отсутствующая в перечне Каллиопа (старшая из муз) - эпической поэзии, Мнемозина же, названная шестой, считалась богиней памяти и матерью девяти муз, рожденных ею от Зевса.
   16 Сивилла - пророчица.
   17 Мэнада (менада) - участница шествия Диониса, вакханка.
   18 "Тебе судьба вручила жребий влюбленных, - говорит поэт Аполлоний ~ от имени Эрота твое благозвучное имя"... - Имеется в виду начало третьей песни (стихи 1-5) эпической поэмы Аполлония Родосского "Аргонавтика" (60-е гг. III в.), где поэт обращается к музе Эрато, покровительствующей свадебным песням и любовной поэзии:
  
   Ближе ко мне, Эрато, в помощь будь...
   ...Ведь ты сопричастна Киприде,
   Ибо нетронутых дев обвораживать песнью умеешь,
   Вот почему и пристало тебе твое милое имя!
   Аполлоний Родосский. Аргонавтика.
   Тбилиси, 1964, о. 138-139; пер. Г. Ф. Церетели.
  
   19 ...с тропических пейзажей Бернардена де Сен-Пьера и Шатобриана... - Имеются в виду "Путешествие на Иль-де-Франс" (1773) Ж.-А. Бернардена де Сен-Пьера, где описывались природа и нравы обитателей французской колонии в Индийском океане; повесть Ф.-Р. Шатобриана "Атала, или Любовь двух дикарей в пустыне" (1801) и роман "Натчезы" (1826), действие которых происходит в Америке.
   20 ...с разымчивой чувственности креола Парни... - Э. Парни, автор сборника "Эротические стихотворения" (1778), был уроженцем острова Бурбон (Реюньон) восточнее Мадагаскара; в 1787 г. опубликовал сборник "Мадагаскарские песни" - стилизацию под песни мадагаскарских негров.
   21 ...с усталой улыбки островитянки Жозефины Богарнэ на портретах Прю-дона... - Имеется в виду портрет работы П.-П. Прюдона императрицы Жозефины Богарне (1805), родившейся и проведшей юность на острове Мартиника.
   22 ...байроновская Турция, байроновская Греция... - Имеются в виду "восточные" поэмы Д.-Г. Байрона 1813-1816 гг. ("Гяур", "Абидосская невеста", "Корсар", "Осада Коринфа").
   23...в Эрнани и Рюи Блазе. - Герои романтических драм Гюго "Эрнани" (1830) и "Рюи Блаз" (1837).
   24 ...Жерар де Нерваль видел Каир интимнее... - Имеется в виду 1-я часть "Сцен из восточной жизни" - "Женщины Каира" (1848).
   26 ...Теофиль Готье - Константинополь... - Имеются в виду путевые записки Т. Готье "Константинополь" (1853).
   26 ...трагический Восток Делакруа... - Драматичны сюжеты таких полотен Делакруа, как "Хиосская резня" (1824), "Греция на развалинах Миссолонги" (1827). "Смерть Сарданапала" (1827), "Взятие Константинополя крестоносцами" (1840); после поездки в начале 1830-х гг. в Северную Африку он создал ряд произведений на марокканские темы, в которых присутствует характерная для его творчества эмоциональная напряженность (например, в картинах "Охота на львов в Марокко" и "Марокканец, седлающий коня", написанных в середине 1850-х гг.).
   27 ..."Martyres" и "Itinéraire" Шатобриана... - Имеются в виду "христианская эпопея" поэма в прозе "Мученики" (1809) и "Путевые записки от Парижа до Иерусалима" ("L'itinéraire de Paris à Jérusalem", 1811).
   28 "Путешествия" Ламартина - "Путешествие на Восток" ("Voyage en Orient", 1835);
   29 ...Италия для Стендаля... - Италия, где Стендаль жил в течение ряда лет, отразилась во многих его произведениях - таких, например, как цикл повестей "Итальянские хроники", роман "Пармская обитель" (1839), путевые заметки "Рим, Неаполь, Флоренция" (1817), "Прогулки по Риму" (1829) и др.
   30 ...Испания и славяне для Мериме... - Имеются в виду такие произведения, как сборник "Театр Клары Газуль", новелла "Кармен", где действие происходит в Испании; сборник якобы иллирийских песен "Гюзла" (1827), работы, посвященные истории России и русской литературе.
   31 ...Карфаген для Флобера... - В историческом романе "Саламбо" (1862) действие происходит в Карфагене в III в. до н. э.
   32 ...Персия для Гобино. - Ж.-А. Гобино, французский писатель, социолог, путешественник, дипломат, долгое время служивший на Востоке, был автором "Истории персов" (1863) и ряда беллетристических произведений о жизни на Востоке, среди которых особенно известен сборник "Азиатские новеллы" (1876).
   33 В тропической экзотике Леконта де Лиля и Эредиа... - Имеются в виду сборник "Варварские стихотворения" ("Poèmes barbares", 1862) Леконта де Лиля и раздел "Восток и тропики" сборника "Трофеи" ("Les trophées", 1893) Х.-М. Эредиа.
   34 Нынешние успехи русской музыки в Париже... - Имеются в виду гастроли русского балета и оперы в Париже в 1909-1912 гг. (антреприза С. П. Дягилева).
   35 "Achille vengeur" Сюареса - драма А. Сюареса "Ахилл-мститель", опубликованная в 1907 г. в журнале "Vers et prose"; центральный эпизод ее - встреча Ахилла и Приама над телом убитого Гектора.
   86 Уже Булье делал удачные стихотворные имитации китайской поэзии. - Посмертный сборник Луи Буйе "Последние песни" (Bouilhet L. Dernières chansons. Paris, 1872) открывался стихотворением "Подражание китайскому" ("Imité du chinois"); в сборник вошел ряд стихотворений, представляющих собой вольный перевод с китайского или стилизацию под китайскую поэзию: "Le Tung-Whang-Pung", "Vers Paï-Lui-Chi", "L'héritier de Yang-Ti", "Le vieillard libre (Auteur chinois inconnu)", "La pluie venue du mont Ki-Chan (Song-Tchi-Ouen)".
   37 Жюдит Готье ~ открыла новые пути восточной экзотике... - Немалой известностью пользовались сборник Ж. Готье "Нефритовая книга" ("Le livre de jade", 1867), исторические романы "Императорский дракон" ("Le dragon impérial", 1869), "Узурпатор" ("L'usurpateur", 1875), "Сестра Солнца" ("La soeur du soleil", 1877), книга "Чужие народы" ("Les peuples étrangers", 1879), сборник "Цветы Востока" ("Fleurs d'Orient", 1893).
   38 Япония торжествовала в живописи импрессионистов. - Имеется в виду интерес импрессионистов (Э. Дега, Т. Дюре, К. Моне, К. Писсарро, Д. Ж. Тиссо, А. Тулуз-Лотрека, Д. Уистлера и др.) к японскому искусству и особенно к японской графике, оказавшей некоторое влияние на рисунок и композицию произведений европейских художников. Так, К. Моне говорил о японских гравюрах: "Утонченность их вкуса всегда нравилась мне, и я признаю их эстетику, основанную на намеках, их умение вызвать представление о предмете одной лишь тенью, представление о целом посредством фрагмента" (см.: Ревалд Д. История импрессионизма. М., 1959, с. 153-154). См. также: Моклер К. Импрессионизм: Его история, его эстетика, его мастера. М., [1908], с. 114, 128.
   39 Артюр Рембо променял литературу на Африку и богатство рифм на слоновую кость и золото... - В 1878 г. Рембо покинул Европу и отправился в Африку, где в течение ряда лет занимался коммерцией (некоторое время он был, в частности, агентом по скупке слоновой кости).
   40 ...Гоген искал первооснов эстетических... - В конце 1889 г. Гоген писал Эмилю Бернару: "Весь Восток - великая мысль, начертанная золотыми письменами на всех произведениях их искусства, это стоит изучать, и мне кажется, я обрету там новую закалку. Запад прогнил в настоящее время, но все, что есть в нем мощного, может, как Антей, обрести новые силы, прикоснувшись к земле Востока. И через год или два оттуда возвращаешься окрепнувшим" (Гоген Поль. Письма; Ноа Ноа; Из книги "Прежде и потом". Л., 1972, с. 56).
   41 "Ноа-Ноа" Гогена - "Ноа Ноа" - по-таитянски "благоухающий" (имеется в виду "благоухающая земля") - название автобиографической книги П. Гогена (1894, опубл. 1901), написанной им в сотрудничестве с поэтом Ш. Морисом, где художник рассказывал о своей жизни на Таити в 1891-1893 гг., о своих творческих взглядах, о жизни полинезийцев и их преданиях.
   42 Теура - Техурой Гоген называл в "Ноа Ноа" свою таитянскую жену Теха-ману.
   43 ...греческий философ, которому египетские жрецы говорили: "Вы, эллины, дети...". - В платоновском диалоге "Тимей" Критий рассказывает о посещении Солоном египетского города Саис, где "один из жрецов, человек весьма преклонных лет" (видимо, Сонхис), воскликнул, когда речь зашла о "древних временах": "Ах, Солон, Солон! Вы, эллины, вечно остаетесь детьми, и нет среди эллинов старца! <...> Все вы юны умом <...> ибо умы ваши не сохраняют в себе никакого предания <...> и никакого учения, поседевшего от времени" (см.: Платон. Соч.: В 3-х т. М., 1971, т. 3, ч. 1, с. 462-463).
   44 Его профиль, зарисованный Валлоттоном... - Один из рисунков, помещенных в "Книге масок" Р. де Гурмона.
   46 "Всегда существовали высшие люди ~ чем лет через пятьдесят...". - Цитата. См.: Gourmont R. de. Le II-me livre des masques. 2e éd., p. 165, ср. Гурмон Р. де. Книга масок. СПб., 1913, с. 193.
   46 "Разве человек не дерево, которое ходит? ~ я коснусь пальцем своей ноги"... - Слова Императора (акт 1; см.: Claudel P. Théâtre. Paris, 1912, t. 4, p. 41); близкое по смыслу высказывание принадлежит и Демону (акт 2; см. там же, с. 65).
   47 "Дерево было моим отцом и моим учителем ~ которою вы питаетесь". - Монолог Симона (см.: Claudel P. Théâtre. Paris, 1911, t. 1, p. 252-254; вторая редакция 1901 г.).
   48 "Разве мне нужна дорога..." ~ устами того же Златоглава. - Слова Симона (см. там же, с. 251).
   49 В Китае ~ для него раскрылась безмерность, скрытая в простой человеческой мере. - О пребывании Клоделя в Китае и об отражении китайской культуры в его творчестве см. фундаментальное исследование: Gadoffre Gilbert. Claudel et l'univers chinois. - Cahiers Paul Claudel. Paris, 1968, 8; a также: L'enfer selon Claudel: Le repos du septième jour. Textes réunis par Jacques Petit. - La Rev. des lettres modernes, 1973, No 366-369. Paul Claudel; Hue Bernard. Littératures et arts de l'Orient dans l'oeuvre de Claudel. Lille, 1974.
   50 ...вечером, он ходил по отмели ~ к небесному огню... - Здесь и далее пересказываются и цитируются фрагменты первой главы - "Кокосовая пальма" ("Le cocotier"; см.: Claudel P. Connaissance de l'Est. 4e éd. Paris, 1913, p. 8-9). Клодель пишет не о вечере, а о ночи на берегу океана.
   51 ...Клодель пошел прежде всего осмотреть пагоду. - Далее пересказывается и цитируется глава "Пагода" ("Pagode" - Ibid., p. 11-20).
   52 ...ее мумифицированную голову носил с собой... - У Клоделя: "...devenu fou, de la mort de sa mère, on dit qu'il en porte la tête avec lui..." ("...он был безумен; говорят, что после смерти своей матери он носит ее голову с собой...").
   53 Здесь святилище не замыкает в себе ~ стоят в его тени". - У Клоделя эти фразы представляют собой размышления, перед тем как войти на территорию пагоды.
   54 Клодель ~ посетил конфуцианский храм. - Далее пересказывается и цитируется глава "Китайская религия" ("Religion du Signe" - Ibid., p. 61-66).
   55 ...он отправился осмотреть сады. - Далее пересказывается и цитируете" глава "Сады" ("Jardins" - Ibid., p. 28-34).
   56 ...синдикатом торговцев чаем ирисом... - У Клоделя: "Syndicat du commerce des haricots et du riz" ("Синдикатом торговцев фасолью и рисом").
   57 ...мог заглянуть в интимную жизнь гигантского муравейника. - Далее пересказывается и цитируется глава "Город ночью" ("Ville la nuit" - Ibid., p. 21-27).
   58 "Точно так же, как существуют книги об ульях ~ вперемежку со своими товарами. - Цитируется (с сокращениями) глава "Города" ("Villes" - Ibid., p. 41- 43)
   59 "То, что больше всего отличает этот город ~ приспособленные проходы. - Фрагмент главы "Город ночью", предшествующий описанию опиокурильни (Ibid., р. 25-26).
   60 Я уношу с собой впечатление жизни тесной ~ инстинкта и традиции. - У Клоделя последняя фраза имеет несколько иной смысл: "Maintenant, j'ai vu la ville d'autrefois, alors que libre de courants généraux l'homme habitait son essaim dans un désordre naïf" (p. 27). ("Теперь я увидел город прежних времен, когда человек, свободный от общих течений, жил роем в наивном беспорядке").
   61 ...ему предстояло быть посвященным в логику смерти. - Далее пересказывается и цитируется глава "Могилы. - Говор" ("Tombes. - Rumeurs" - Ibid., p. 49-56).
   62 Он поселился в старой пагоде... - У Клоделя говорится о доме на вершине холма (ср. ниже, с. 91).
   63 Это было в праздник Седьмого месяца ~ чтобы они шли к ним. - Пересказывается глава "Праздник мертвых седьмого месяца" ("Fête des morts le septième mois" - Ibid., p. 35-38).
   64 Переводчик Эсхила... - Клоделю принадлежит перевод трилогии "Орестея" ("Агамемнон", 1896, "Хоэфоры" и "Эвмениды", 1920).
   66 "Нет ничего необычайнее города ~ причащается своей матери". - Фрагменты главы "К горе" ("Vers la montagne" - Ibid., p. 71-72). В последней фразе у Клоделя: "...l'heure où l'homme communique avec sa mère" ("...час, когда человек сообщается со своей матерью").
   66 С плоского дна равнины ~ свои трехцветные глаза. - Сокращенный перевод, начала главы "Врата земли" ("L'entrée de la terre" - Ibid., p. 57-58). Местами дается пересказ.
   67 Банан здесь ~ системой напряженных членов. - Начало главы "Банан" ("Le banyan" - Ibid., p. 67-68).
   68 "Моя рука лежит на бумаге ~ из листа, им пожираемого". - Часть фразы из главы "Домосед" ("Le sédentaire" - Ibid., p. 181).
   69 В глубоком уединении ~ написал ~ "Отдых Седьмого дня". - Драма "Отдых Седьмого дня" была закончена в Фу-Чеу в 1896 и опубликована в 1901 г.
   "Отдых Седьмого дня" был переведен Волошиным. 21 июля 1918 г. он написал из Коктебеля С. А. Абрамову: "Что касается до дальнейших изданий Художественной библиотеки, то я Вам могу предложить только книжку о Поле Клоделе, куда войдут перевод его трагедии "Отдых Седьмого дня" и оды "Музы" и статья" (ГБЛ, ф. 1, кар. 2, No 13/10).
   70 ...лживой и облеченный в крест тела своего"... - Слова Императора из монолога, открывающего второй акт (см.: Claudel P. Théâtre, t. 4, p. 46).
   71 ..."как обугленная головня, покрытая собственным пеплом". - Слова Императора в 3-м акте, снявшего маску, чтобы показать своим подданным лицо, пораженное проказой, - знаком преисподней (Ibid., р. 101).
   72 "Успокоение ~ как после объятия мужчины и женщины". - Слова Императора, произносимые в финале пьесы (Ibid., р. 128).
   73 "Я приветствую эту землю ~ вступить в хор". - Сокращенный перевод главы "Приветствие" ("Salutation"); см.: Claudel P. Connaissance de l'Est, p. 186-190. Заключительная фраза в переводе Волошина имеет более оптимистичный смысл, чем в оригинале, где слово "смерть" завершает фразу (и соответственно главу); у Волошина оно отодвинуто в середину предложения. Ср.: "...ce visage dès l'enfance levé, comme du chanteur ... vers la mort" (Ibid., p. 190).

A. M. Березкин

  

ЛИЦА И МАСКИ

  
   Составившие этот раздел статьи впервые опубликованы: "Организм театра" - Аполлон, 1910, февр., No 5, отд. I, с. 32-40 (под загл.: "Мысли о театре"); "Французский и русский театр" - Театральная Россия, 1904, 11 дек., No 1 (пробный), с. 27-28 (под загл.: "Лица и маски. (Письма о Парижском театре). I. Рождение масок"); "Современный французский театр. I. Основные течения" - Ежегодник императорских театров, 1910, вып. 1, с. 56-81; "Современный французский театр. П. Драматурги и толпа. III. Театральные трафареты. IV. Новые течения" - там же, 1910, вып. 3, с. 60-94. В исправленном виде вошли в "Лики творчества" (с. 193-290).
  
  
  
  
  
   Организм театра
  
   Статья была прочитана как доклад на "среде" у барона Н. В. Дризена 10 декабря 1909 г. (эти "среды" были посвящены обсуждению вопросов истории и теории театра). В неподписанной, но принадлежащей несомненно С. М. Городецкому хроникальной заметке, сообщается, что оппонировали К. А. Арабажин, H. H. Евреинов, Городецкий и сам докладчик. "Все горячо заступились за режиссера, и за исключением автооппонента все отвергали главный тезис доклада о театре как сне" (Золотое руно, 1909, No 10, с. 66). Отсутствие фигуры режиссера в триаде, предложенной Волошиным, перекликается с концепцией В. Я. Брюсова, создавшейся в полемике с "режиссерским" театром: "Театр есть воплощение драматических созданий поэта, только это и ничего более. <...> Режиссер, влагающий свою мысль в чужую драму, не изменяет законов театра. Такой режиссер просто ставит себя на место поэта, чье произведение должен воплотить театр. Но только творит такой режиссер как плагиатор, крадя чужое творчество и переделывая его по-своему. <...> Мы, поэты, лучше знаем требования театра и условия сцены, чем вы, режиссеры. <...> Вы говорите: это не сценично. На то в вас талант режиссера, чтобы сделать это сценичным" (Брюсов В. Что такое театр? - Жизнь искусства, 1924, No 2, с. 2-3).
   1 Гете требовал ~ случай жизни. - Имеются в виду многочисленные высказывания Гете на этот счет. Так, Эккерман приводит слова Гете: "Все мои стихи - стихи "по поводу", они навеяны действительностью, в ней имеют почву и основание. Стихи, не связанные с жизнью, для меня ничто" (Эккерман И. П. Разговоры с Гете в последние годы его жизни. М.; Л., 1934, с. 168). Ср. также совет Гете Эккерману ставить дату над каждым написанным им стихотворением, потому что "тогда написанное вами является также дневником ваших переживаний <...> Я это делал в течение многих лет и вижу, как это много значит" (там же, с. 185).
   2 ...слова Белинского молодому Достоевскому: "Да понимаете ли вы сами, что вы написали?". - Источник сведений - воспоминания Достоевского о В. Г. Белинском в "Дневнике писателя" за 1877 г. (Достоевский Ф. М. Полн. собр. соч.: В 30-ти т. Л., 1983, т. 25, с. 30-31).
   3 ...моменты творчества и понимания могут быть разделены между собою ~ на примерах Леонардо да Винчи, Ронсара или Вико. - Леонардо опередил свое время техническими и естественнонаучными проектами и теориями; не все современники (в том числе Микеланджело) приняли и открытое им spumato (светотень) в живописи; поэзия Ронсара и других поэтов "Плеяды" пребывала в забвении два столетия, пока интерес к ней не возбудил Сент-Бёв своей книгой "Исторический и критический обзор французской поэзии XVI века" (1828). Идеи Вико также получили признание и распространение лишь в XIX в. благодаря французским философам и историкам 1820-1830-х гг. (В. Кузен, Ж. Мишле).
   4 "Нельзя ли заменить актера ~ "Если драматурги не дают нам того, что нужного обойдемся и без них"... - Имеется в виду, с одной стороны, обращение к театру марионеток (и соответствующей "кукольной" пластике) и, с другой - противопоставление театральности литературности, интерес к театру, обходящемуся без заранее фиксированного текста (типа "комедии дель арте"). И то, и другое присутствовало в России в режиссерских исканиях Мейерхольда 1900-начала 1910-х гг.
   5 История возникновения театра из Дионисовых действ... - Дионис - древнегреческий бог плодоносящих сил земли, вина и виноделия. Из сельских празднеств в честь Диониса возникли греческая драма и трагедия. Идея "дионисийской", оргиастически-буйной и в то же время трагической культуры была выдвинута Ф. Ницше в его книге "Рождение трагедии из духа музыки" (1872), оказавшей огромное воздействие на русских мыслителей и литераторов начала XX в., в частности на Вяч. Иванова.
   6 Театр - это сложный и совершенный инструмент сна. - Ср. мысли Ф. Ницше о сходстве между фантазией и сном, о родстве сонного сознания с сознанием первобытным: "В эпохи грубой, первоначальной культуры человек полагал, что во сне он узнает другой реальный мир; здесь лежит начало всей метафизики. Без сна человек не имел бы никакого повода для деления мира на две половины. Деление на душу и тело также связано с самым древним пониманием сна, равно как и допущение воображаемого душевного тела"; "Я полагаю: как еще теперь человек умозаключает во сне, так человечество умозаключало и наяву много тысячелетий подряд: первая causa, которая приходила в голову, чтобы объяснить что-либо, нуждавшееся в объяснении, была достаточна и принималась за истину. Во сне это первобытное свойство человека возрождается в нас..." (Ницше Ф. Полн. собр. соч. М., 1911, т. 3, с. 18, 23).
   7 ...дневным сознанием.- Оппозиция ночного и дневного сознания непосредственно связана с противопоставлением сна и яви, занимающим столь большое место в творчестве Ницше. Ср., например, у Ницше: "Хотя из двух половин нашей жизни, той, в которой мы бодрствуем, и той, когда мы спим, несомненно первая кажется нам гораздо более лучшей, важнейшей, достойнейшей человека <...> но я все-таки, несмотря на то, что мое мнение покажется парадоксом, стою на стороне той таинственной основы нашего существования, которой мы составляем только проявление, то есть подаю голос за противоположную оценку сна" (Ницше Ф. Происхождение трагедии. М., 1900, с. 54).
   8 ...момент, когда "обезьяна сошла с ума", чтобы стать человеком. - Эту идею Волошин воспринял от Вяч. Иванова в ходе общения с ним в августе 1904 г. в Швейцарии. В письме к А. М. Петровой, относящемся к этому времени, он сообщал: "Мы ежедневно по нескольку часов беседуем с Вячесл<авом> Ивановым. Он мне сказал: "Да, я признаю обезьяну. Обезьяна, а потом неожиданный подъем: утренняя заря, рай, божественность человека. Совершается единственное в истории: животное, охваченное безумием. Обезьяна сошла с ума и стала человеком. Родилось высшее в жизни - трагедия"" (ИРЛИ, ф. 562, оп. 3, ед. хр. 93). Эту же мысль Иванова Волошин излагает п в одном из женевских писем к М. В. Сабашниковой, добавляя: "А впереди опять золотой век - заря вечерняя. Мы должны жить между двумя зорями - вечерней и утренней. Иначе жить нельзя. И когда-нибудь человек сделает такой же скачок, как сделала обезьяна, и создаст сверхчеловека" (там же, ед. хр. 106).
   9 "La dame de chez Maxime" ("Дама от Максима", 1899) - пьеса Жоржа Фейдо (Feydeau, 1862-1921).
   10 Несколько примеров, когда драматическая литература ~ не стала театром... - Примеры взяты из статьи Реми де Гурмона "Театральный успех в XVII веке" (Gourmont R. de. Promenades littéraires. 2 sér. Paris, 1906). См. подробнее в примечаниях к статье "Современный французский театр".
   11 Успех пьес Леонида Андреева... - В 1900-х гг. были осуществлены постановки пьес Л. Андреева "Жизнь человека" (1907, поставлена в театре В. Ф. Коммиссаржевской в Петербурге В. Э. Мейерхольдом и в Московском Художественном театре К. С. Станиславским), "Анатэма" (1909, поставлена в Московском Художественном театре В. И. Немировичем-Данченко).
   12 Таким варварством в области театра является кинематограф. - О восприятии раннего кинематографа как низового, "ярмарочного" зрелища см. в кн.: Зоркая Н. М. На рубеже столетий. М., 1976.
   13 ...душа современного европейца обращена к машине самыми наивными и доверчивыми сторонами своими. - Ср. эту мысль в формулировке Г. Чулкова:
  
   Двигаются и дрожат жизни на полотне, плененные механикой;
   Кто эти милые актеры, так самоотверженно отдавшиеся машине?
   (Чулков Г. Живая фотография. - Золотое руно, 1908, No 6, с. 11)
  
   14 ...он заменит старый театр точно так же, как. в древнем мире римские бои гладиаторов заменили греческую трагедию. - Привлекательность, которой в глазах писателей круга символизма обладала черта, названная Волошиным "жестоким реализмом" кинематографа, получила культурологическое истолкование в докладе С. Городецкого "Начало трагедии" на "среде" Н. В. Дризена 7 января 1910 г. Согласно сохранившемуся конспекту В. Э. Мейерхольда, речь шла и о том, почему "декадентам нравится кинематограф" - "в кинематограф ходят из-за мелодрамы сюжетов" (ЦГАЛИ, ф. 998, оп. 1, ед. хр. 779, л. 10-10 об.). По докладу Городецкого Волошин наряду с Г. И. Чулковым и В. Э. Мейерхольдом выступал в прениях (Золотое руно, 1909, No 10, с. 67). Позднее С. Городецкий опубликовал свой доклад (по-видимому, без значительных изменений) под названием "Трагедия и современность"; в нем говорится о росте культурного значения мелодрамы: "Вот почему наблюдается любопытный и на первый взгляд очень странный факт альянса между декадентами и кинематографом. От Андрея Белого до Максимилиана Волошина декаданс рукоплещет кинематографу... Декадентам дорога именно появившаяся у зрителей жажда грозовых переживаний" (Новая студия, 1912, 5 окт., No 5, с. 9).
   15 ...совершается ~ экстатический, очистительный обряд. - Ср. у Андрея Белого в статье "Синематограф" (1908): "Синематограф освобождает нас от грязненького привкуса марионеточной мистерии; жизнь предстоит нам очищенной" (Белый Андрей. Арабески. М., 1911, с. 352).
   16 ...у кинематографа откроются новые возможности. - На морализаторство сюжетов фирмы Патэ, якобы препятствующее развитию кинематографического искусства, в 1907 г. сетовал Реми де Гурмон (знакомство Волошина с его статьей весьма вероятно): "Кинематограф общедоступен и семейственен. В нем есть тенденция к поучительству. Это у него пройдет, или, по меньшей мере, наряду с картинами, слишком приверженными ходячей морали, нам предложат и более возвышенные" (Gourmont R. de. Cinématographe. - Mercure de France, 1907, 1 sept., p. 125). Эта позиция противоположна взглядам на кинематограф Андрея Белого и В. В. Розанова, для которых особую прелесть ранних фильмов составляла именно наивная дидактичность сюжетов. Так, в 1908 г. Розанов писал о кино: "Это, конечно, литература, но народная литература, с ее первобытностью, незатейливостью, немудреностью <...> это продолжение "Петрушки" и продолжение истории "лубочных картинок"" (ЦГАЛИ, ф. 419, оп. 1, ед. хр. 203, л. 13 об.).

В. А. Мильчина, Р. Д. Тименчик, Ю. Г. Цивьян

  

Французский и русский театр

  
   1 Постановки Гауптмана и Толстого в театре Антуана... - В "Свободном театре", руководимом крупным французским режиссером и театральным деятелем Андре Антуаном (1858-1943), в 1888 г. была поставлена пьеса Л. Н. Толстого "Власть тьмы" (в этот момент в России пьеса еще не была разрешена к постановке); в 1904 г. спектакль был возобновлен в "Театре Антуана" (см.: Гителъман Л. И. Русская клас-сикаТна французской сцене. Л., 1978, с. 8-28). Постановку "Ткачей" Гауптмана Ан-туан осуществил на сцене "Свободного театра" в 1893 г.
   2 ...стремление душевно обнажиться... - Реминисценция из рассказа Ф. М. Достоевского "Бобок" ("Дневник писателя", 1873). См.: Достоевский Ф. М. Поли. собр. соч.: В 30-ти т. Л., 1980, т. 21, с. 52.
   3 "А что произошло дальше ~ о своем преступлении". - Цитата: Lemaltre J. Impressions de théâtre. 4-me sér. Paris, s. a., p. 268-269.
   4 "Habeas corpus" - закон о неприкосновенности личности, принятый английским парламентом в 1679 г.
   5 Пьесы, написанные Ростаном и Сарду для Сарры Вернар и Режап, Морисом Доннэ - для M-lle Врандэс, Жюлем Ренаром для Сюзанн Дэпрэ, Вилли - для Полэр, Флерсом и Кайавэ для Евы Лавальер... - Эдмон Ростан написал для Сары Бернар пьесы "Самаритянка" (1897) и "Принцесса Греза" (1895); В. Сарду написал для Режан пьесу "Мадам Сан-Жен" (1893); Марта Брандес выступала в пьесе М. Доннэ "Штурм" (1904); Жюль Ренар написал для С. Депре пьесу "Рыжик" (1900); Вилли написала для Полер пьесу "Клодина в Париже" (1902); Р. де Флер (1872-1927) и Г. Кайаве (1866-1947) создали ряд пьес, в которых играла Ева Лавальер: "Микетта и ее мать" (1906), "Король" (1908) и др.
  

Современный французский театр

  
   1 Я люблю театр вот так: снаружи ~ Это такое гнусное искусство - театр... - Эпизод и высказывание Т. Готье взяты из "Дневника" Эдмона и Жюля де Гонкуров (см.: Goncourt Е., Goncourt J. Journal: Mémoires de la vie littéraire. Paris, 1904, vol. 2, p. 9); запись от 1 марта 1862 г. Ср. описание Гонкурами околотеатральной среды (9 мая 1861 г.): "Пошлые низменные разговоры этих сотрапезников, причастных к театру. Буря гнева из-за незначительной шпильки в критической статье, словно некий бог оскорблен в лице этого никому не ведомого водевилиста <...> Целое следствие по поводу того, сколько вымогает Фурнье у авторов из их гонорара ..." (Гонкур Эдмон де, Гонкур Жюль де. Дневник. М., 1964, т. 1, с. 310-311).
   2 "Comoedia" ("Comoedia illustré") - художественная газета; основана в 1908 г., выходила в Париже два раза в месяц.
   3 "Современный французский театр ~ легализацию в литературе". - Цитата из статьи Эмиля Фаге "О современном театре" ("Sur le théâtre contemporain"), предпосланной в качестве предисловия книге А. Сеше и Ж. Берто "Эволюция современного театра" (Séché A., Bertaut J. L'évolution du théâtre contemporain. Paris, 1908, p. V-VI). Волошин в данной статье заимствует у Сеше и Берто не только основную концепцию развития современного французского театра, но и конкретные характеристики драматургов и актеров, цитаты из театральных мемуаров и статей театральных критиков и т. д. Далее ссылки на эту книгу даются сокращенно: SB.
   4 Совсем недавно Поль Гзель писал... - Далее идет цитата из статьи П. Гзеля "Театральный завод" (Gsell Paul. L'usine théâtrale. - La Revue, 1909, t. 83, p. 30-45).
   5 ...один критик, прочитав ~ что великий немецкий поет насчитывал тридцать шесть драматических положений... - Имеются в виду книга Ж. Полый "Тридцать шесть драматических ситуаций" (Polti Georges. Les 36 situations dramatiques. Paris, 1895; 2-me éd. Paris, 1912), a также отрывок из беседы с Гете, приведенный Эккерманом: "Затем Гете заговорил о Гоцци и его венецианском театре, где актеры импровизируют, получая от автора лишь сюжет. Гоцци полагал, что существует только 36 трагических ситуаций; по мнению Шиллера, их имеется больше, однако на деле ему не удалось найти даже тридцати шести" (Эккерман И.-Л. Разговоры с Гете в последние годы его жизни. М.; Л., 1934, с. 495). Ж. Полый поставил эти слова эпиграфом к своей книге, заменив "трагические" ситуации на "драматические" (он объясняет это тем. что для Гете оба эпитета - синонимы, но второе понятие более широко).
   6 Под проклятиями Валаама... - Валаам - прорицатель, приглашенный племенами моавитян, чтобы навести проклятие на Израиль; однако вместо проклятий из уст его, по божественному внушению, раздались благословения (Числа, XXII- XXIV).
   7 ...слова Тэна о том, что ~ любой афинянин мог вылепить порядочную статую... - О популярности искусства ваяния в античной Греции И. Тэн говорит в работе "Философия искусства" (ч. 2, гл. 5).
   8 Плиний Младший говорил ~ о произведениях живописи... - В "Письмах" Плиния Младшего такое высказывание не обнаружено. Возможно, Волошин имел в виду суждения об изобразительном искусстве в "Естественной истории" Плиния Старшего (кн. XXXV).
   9 ...танагрским статуэткам. - Танагра - город в Греции (Беотия); известен благодаря изготовлявшимся там терракотовым статуэткам, большое количество которых было найдено при раскопках в конце XIX в. Статуэтки изображают в основном детей и женщин в повседневной одежде. Слава танагрских статуэток привела к тому, что все греческие терракоты любой эпохи стали называть танагрскими.
   10 Теофиль Готье ~ мысль которых была прикована ~ к тачке драматического фельетона... - Т. Готье с конца 1830-х гг. вел разделы театральной и художественной критики в газете "Ла Пресс" ("La Presse"), a с 1845 г. в "Мониторе" ("Moniteur") и опубликовал более двух тысяч фельетонов о литературе, живописи и балете. Неудовлетворенность стилем и жанрами газет имеет, быть может, в данном случае биографические предпосылки: Волошин в сентябре 1911 г. выехал в Париж в качестве корреспондента "Московской газеты", имевшей репутацию издания жалкого и бульварного. Через два месяца газета отказалась от собственного парижского корреспондента, чему Волошин был очень рад.
   11 ...годовые обозрения русской литературы Белинского... - Имеются в виду статьи В. Г. Белинского "Русская литература в 1841 г.", "Взгляд на русскую литературу 1846 г.", "Взгляд на русскую литературу 1847 г." и другие, в которых критик не раз сетовал на бедность и нищету современной русской литературы (но не на упадок).
   12 "Театр во все времена ~ построенные на qui pro quo ~ готового платья". - Цитата из указанной выше статьи Эмиля Фаге "О современном театре" (с. VII-VIII). Ср. оправдание "qui pro quo" в статье Жюля Леметра "Теория qui pro quo" ("Théorie du qui pro quo") в его сборнике "Теории и впечатления" ("Théories et impressions", 1903): "Театр - это действие, или, лучше сказать, действующая страсть, и я очень боюсь, как бы не оказалось, что в основе всякой страсти лежит ложное представление об объекте желаний, qui pro quo. Qui pro quo - самая жизнь людей, принимающих за конечную цель жизни и высшее благо то, что таковым не является".
   13 "Следует обратить внимание ~ ищущей жизненностью" - Цитата из статьи Эмиля Фаге "О современном театре" (с. IX-XI). В ней упоминаются: "Les rois" ("Короли", 1893), "Député Leveau" ("Депутат Лево", 1890) - комедии Ж. Леметра; "La robe rouge" ("Красная мантия", 1900), "L'évasion" ("Бегство", 1896) - пьесы Э. Брие; "Le Duel" ("Дуэль", 1905) - комедия А. Лаведана; "Les affaires sont les affaires" ("Дела есть дела", 1903) - пьеса О. Мирбо, о которой, между прочим, одобрительно отозвался Л. Толстой, отметив "настоящее драматическое положение", использованное в ней; Мирбо посвятил Толстому русский перевод этой пьесы ("Власть денег") (см.: Лев Толстой дает интервью. - Звезда, 1978, No 8, с. 69); "Le retour de Jérusalem" ("Возвращение из Иерусалима", 1904) - пьеса М. Доннэ, принадлежащая к разряду "проблемных пьес" (pièce à thèse); "Les tenailles" ("Тиски", 1895), "La loi de l'homme" ("Закон человека", 1897) - пьесы П. Эрвье.
   14 ...самоуверенно-добродушной пошлости Сарсе... - Ф. Сарсе, с 1867 г. ведший раздел драматической критики в газете "Тан", выражал в своих рецензиях точку зрения средней буржуазной публики с ее "здравым смыслом" и "прописными истинами".
   15 ...о театре Ван Лерберга, Верхарна и Метерлинка... - Волошин перечисляет бельгийских писателей, создателей символистской драматургии, писавших на французском языке.
   16 "Французская комедия" - Комеди-Франсэз (Comédie-Franèaise), театр, образованный в 1680 г. по приказу Людовика XIV за счет слияния нескольких трупп французских актеров; назван так в противоположность "Итальянской комедии"; главный государственный театр Франции.
   17 Капризы m-lle Жорж... - Мадемуазель Жорж, исполнявшая главные роли во многих пьесах романтического репертуара, в том числе в "Нельской башне" А. Дюма (1832), в "Лукреции Борджиа" (1833) и "Марии Тюдор" (1833) В. Гюго, поначалу с трудом привыкала к новациям драматургов-романтиков.
   18 "Антони" ("Antony", 1831) - романтическая драма А. Дюма, возвеличивающая меланхолическую и роковую страсть.
   19 "Эрнани" ("Hernani", 1830) - историческая драма В. Гюго; ее постановка на сцене "Комеди-Франсэз" в феврале 1830 г. была воспринята как дерзкий эстетический и политический вызов; споры об "Эрнани" способствовали становлению французского романтизма.
   20 ...для сменивших их пьес Понсара... - Драматургия Франсуа Понсара явилась реакцией на триумф романтического театра в 1830-х гг.; Понсар возрождал на французской сцене классицистскую трагедию.
   21 Моральные вопросы адюльтера ~ чем вина жены? - Текст восходит к SB (p. 3).
   22 "Все перепутано ~ своим чередом". - Отрывок из статьи Т. Готье "Ж. Бушарди" ("J. Bouchardy") (Gautier T. Histoire du romantisme. Paris, 1874, p. 184-185).
   23 "Амбигю" ("Ambigu") - точнее, "Амбигю-Комик" - парижский театр, основанный артистом Одино в 1769 г. на базе театра марионеток; впоследствии вместо кукол в театре стали выступать дети, а потом и взрослые актеры; в XIX в. в его репертуар входили в основном мелодрамы.
   24 ..."убей ее!"... - Имеется в виду утверждение А. Дюма-сына, что муж имеет право убить жену, изменившую ему; высказано в брошюре "Мужчина - женщина" ("L'homme - femme", 1872) и в предисловии к пьесе "Жена Клода" ("La femme de Claude", 1873).
   25 "Объяви себя судьей ~ отродье из страны Нод ~ не будет нарушен". - Цитата из брошюры А. Дюма-сына "Мужчина - женщина". Страна Нод - место, где обреченный на скитания братоубийца Каин нашел себе жену (Бытие, IV, 16-17). Эта и предыдущая цитата из Дюма-сына и пояснения к ним взяты Волошиным из SB (p. 9-11).
   26 "Le supplice d'une femme" ("Муки женщины", 1864) - пьеса, написанная Э. де Жирарденом и значительно переработанная по его просьбе Дюма-сыном; из-за авторских прав на нее между двумя драматургами разгорелся скандал, история которого вписана Дюма в брошюре "Histoire du "Supplice d'une femme"" ("История "Мук женщины"", 1865).
   27 "Diane de Lys" ("Диана де Лис", 1853) - пьеса А. Дюма-сына.
   28 Явилась тенденция ~ больную. - Скрытая цитата из SB (p. 12-13).
   29 "Pardon" ("Прощение", 1895) - пьеса Ж. Леметра.
   30 Вехой этой грани ~ тот же грех. - Текст заимствован из SB (p. 14).
   31 Дюма-сын решился высказать ... в предисловии к "Francillon" ~ своей дерзости. - Текст заимствован из SB (р. 16). "Francillon" ("Франсийон", 1887) - пьеса А. Дюма-сына.
   32 В пьесах Эрвье ~ равная с равным. - Текст заимствован из SB (p. 20).
   33 ..."L'affranchie"... "Maman Colibri"... "Dése

Категория: Книги | Добавил: Anul_Karapetyan (24.11.2012)
Просмотров: 249 | Рейтинг: 0.0/0
Всего комментариев: 0
Имя *:
Email *:
Код *:
Форма входа