Главная » Книги

Шекспир Вильям - И. М. Левидова. Шекспир. Библиография русских переводов и критической литературы на русском языке. 1748-1962

Шекспир Вильям - И. М. Левидова. Шекспир. Библиография русских переводов и критической литературы на русском языке. 1748-1962


1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

iv>
  
  
  
  
  
  Шекспир на русском языке
  
  
   (Библиография переводов и критических работ)
  
  --------------------------------------
  
  Шекспир. Библиография русских переводов и критической литературы на русском языке. 1748-1962, М., 1964
  
  OCR Бычков М. Н. mailto:bmn@lib.ru
  --------------------------------------
  
  
  Настоящая библиография представляет собой часть готовящейся к печати
  библиографии к "Истории английской литературы", издаваемой Институтом
  мировой литературы им. А. М. Горького АН СССР. В ней представлены переводы
  произведений Шекспира на русский язык и критические работы (книги, статьи,
  рецензии), появившиеся на русском языке с конца XVIII в. до наших дней.
  
  Общие работы по истории мировой и английской литературы, в которых
  имеются разделы, посвященные Шекспиру, как правило, не входят в настоящую
  библиографию. Не включены статьи из справочных изданий, а также
  внутристатейный материал. Работы из шекспировских сборников не расписываются
  по соответствующим разделам библиографии, а перечислены при самих сборниках.
  Рецензии на критические работы даны к работам, которым они посвящены,
  рецензии на переводы и постановки пьес Шекспира даются отдельными записями.
  Псевдонимы, кроме общеизвестных, по возможности раскрыты. Полнота
  библиографии проверена по каталогам и картотекам крупнейших библиотек Москвы
  и Ленинграда. Сбор материала закончен в декабре 1962 г.
  
  Материалы библиографии расположены в двух основных разделах:
  
  I. Переводы Шекспира на русский язык.
  
  II. Критические работы о Шекспире.
  
  В первом разделе сначала даны собрания сочинений и сборники
  произведений Шекспира. Переводы отдельных произведений и отрывков из них
  сгруппированы по пьесам (в алфавите их русских названий), а внутри отдельных
  произведений - хронологически. Переводы, помещенные в собраниях сочинений и
  сборниках, здесь не учитываются.
  
  В разделе "Критические работы" сохранены типовые рубрики, разработанные
  для библиографии к "Истории английской литературы":
  
  1. Общие вопросы
  
  2. Отдельные вопросы
  
  3. Шекспир и театр
  
  4. Критика отдельных произведений
  
  5. История шекспироведения
  
  6. Шекспир в СССР
  
  7. Шекспир и литературы других стран
  
  8. Проблема авторства.
  
  Внутреннее расположение материала в этих рубриках - алфавитное.
  
  При пользовании библиографией следует иметь в виду, что деление на
  рубрики носит условный характер. Работы, посвященные отдельным произведениям
  Шекспира, собраны в разделе "Критика отдельных произведений", независимо от
  того, относятся ли они к теме "Шекспир и театр", "Шекспир в СССР", "Шекспир
  и литературы других стран". Под рубрикой "Шекспир в СССР" (находятся, и
  частности, работы, посвященные Шекспиру на русской и советской сцене.
  Поэтому, чтобы иметь представление о работах, например, по теме "Шекспир и
  театр", следует обращаться также к рубрикам "Критика отдельных
  произведений", "Шекспир в СССР", "Шекспир и литературы других стран".
  
  Библиографию составила И. М. Левидова (Научно-библиографический отдел
  Всесоюзной государственной библиотеки иностранной литературы). Редактор А.
  Н. Николюкин.
  
  
  
  
   I. Переводы на русский язык
  
  
  
  
   1. Собрания сочинений и сборники
  
  
  Шекспир. Перев. Н. Кетчера. М., 1841-1850, т. 1-5 (18 вып.). То же. Под
  загл.: Драматические сочинения В. Шекспира. Перев. (в прозе) Н. Кетчера,
  выправленный и пополненный по найденному Пэн-Колльером старому экземпляру in
  folio 1632 г. М., изд. Солдатенкова и Щепкина, 1858-1879, т. 1-9 (37 вып.).
  
  Полное собрание драматических произведений Шекспира в перев. русских
  писателей. Пред. В. П. Боткина, П. Н. Полевого. Примеч. П. Н. Полевого.
  СПб., Н. В. Гербель, 1865-1868, т. 1-4. (Со 2-го т. изд. Н. А. Некрасова и
  Н. В. Гербеля). То же, изд. 2, 1876-1877. То же. Под загл.: Полное собрание
  сочинений..., 3 доп. и испр. изд. под ред. Н. В. Гербеля. СПб., 1880, т.
  1-3. То же, изд. 4, СПб., 1887-1888. Перев. А. Л. Соколовского заменены
  новыми. То же, изд. 5, под ред. Д. Л. Михаловского. СПб., 1899.
  
  Полное собрание сочинений, ч. 1-2. Перев. В. Костомарова. СПб., тип.
  Метцига, 1865 (Издание не закончено).
  
  Шекспир, рассказанный детям. Ч. и М. Ламб. М., 1865, 268 с. То же.
  Перев. М. В. Карнеева. СПб., 1901. То же. Доп. изд. под загл.: Шекспир для
  детей. Перев. под ред. и с биогр. очерком М. Н. Никольского. П.-М., изд.
  Вольфа, 1915, XVIII, 380 с.
  
  Драматические произведения. Вст. статья Г. Ингльсона. (Иллюстрированные
  драмы в лучших переводах). М., изд. Гатцука, 1880-1889, 436 с., вып. 1-7
  (Прилож. к "Газете А. Гатцука").
  
  Полное собрание сочинений в прозе и стихах. Перев. (в прозе) П. А.
  Каншина. Биогр. очерк Н. И. Стороженко. Примеч. П. И. Вейнберга и др. СПб.,
  изд. Добродеева, 1893, т. 1-12. (Прилож. к журн. "Живописное обозрение"). То
  же, изд. 2, 1894. То же, изд. 3. Киев, СПб., Харьков, Иогансон, (1902-1903).
  
  В. Шекспир в переводе и объяснениях А. Л. Соколовского, 1-8 т. Вст.
  статья А. Л. Соколовского. СПб., изд. Маркса, 1894-1898. То же, изд. 2,
  переем, и доп. Под загл.: Сочинения. СПб., изд. Маркса, 1913, т. 1-12.
  
  Сочинения, 1-5 т. СПб., изд. Брокгауза-Ефрона, 1902-1904 ("Б-ка великих
  писателей". Под ред. С. А. Венгерова). С очерком С. А. Венгерова и пред. В.
  Миллера, Ф. Ф. Зелинского, П. О. Морозова, Н. П. Дашкевича, З. А.
  Венгеровой, Л. Шепелевича, Ф. Батюшкова, К. Арсеньева, Ф. А. Брауна, Е. В.
  Аничкова, А. Г. Горнфельда, М. Н. Розанова, Ю. Веселовского, Л. Полонского,
  Н. И. Стороженко, А. Кирпичникова, Э. Радлова, Р. И. Бойлж. В. Спасовича, И.
  И. Иванова. - Бахтин Н. И. Шекспир в русской литературе. (Библиогр. очерк).
  
  Сочинения в 3 томах. Под ред. и с пред. А. Е. Грузинского. М., "Окто"
  1912-1913.
  
  Собрание сочинений, т. 1-6. Л., "Красная газета", 1929 (Б-ка иностр.
  классиков и русских писателей).
  
  Собрание сочинений. Под общей ред. А. А. Смирнова, А. Г. Горнфельда и
  А. Н. Горлина. М.-Л., Госиздат, 1930. Вышел только т. 2.
  
  Полное собрание сочинений. Под ред. С. С. Динамова и А. А. Смирнова, т.
  1-8. М.-Л., "Academia", 1936-1950 (тома 4, 6-8-й вышли в Гослитиздате).
  
  Полное собрание сочинений, т. 1-8. Под общ. ред. А. Смирнова и А.
  Аникста. Вст. статья А. Смирнова. Послесл. А. Аникста и А. Смирнова. Примеч.
  А. Смирнова. М., "Искусство", 1957-1960.
  
  Шекспир в переводе П. А. Козлова. Драмы. I. Перикл. II. Юлий Цезарь.
  СПб., 1889, 204 с.
  
  Избранные драмы. В новых переводах. Гамлет. Макбет. Король Лир, Сон в
  летнюю ночь. Буря. Ред., статьи и коммент. М. Н. Розанова. М.- Л., Госиздат,
  1934, 513 с.
  
  Отелло. - Ромео и Джульетта. - Ричард III. - Макбет. Пер. А. Радловой.
  Пред. О. Литовского. М., Цедрам, 1935, 361 с.
  
  Избранные сочинения, т. 1-2. Под общ. ред. С. Динамова и А. Смирнова.
  Вст. статья Т. Рокотова. М.-Л., "Academia", Гослитиздат, 1937.
  
  Избранные сочинения, т. 1-4. Ред., вст. статья и объяснения А. А.
  Смирнова. М.-Л., Детиздат, 1938-1941.
  
  Избранные произведения. Ред. текста, вст. статья. и коммент. А. А.
  Смирнова, Л., Гослитиздат, 1939, XVI, 388 с.
  
  Комедии. Перев. В. Левика и М. Морозова. Вст. статья М. Морозова. М.Л.,
  "Искусство", 1946, 207 с.
  
  Вильям Шекспир в переводе Б. Пастернака, т. 1-2. Общ. ред. перев. М. М.
  Морозова. М., "Искусство", 1949. То же, 1950.
  
  Избранные произведения. Перев. под ред. М. П. Алексеева и А. А.
  Смирнова. Вст. статья и коммент. А. А. Смирнова. М.-Л., Гослитиздат. 1950,
  XVII, 648 с.
  
  Трагедии. Перев. Б. Пастернака. Ред., вст. статья и примеч. М.
  Морозова. М.-Л., Детгиз, 1951, 720 с.
  
  Избранные произведения. Сост., вст. статья и примеч. М. М. Морозова.
  Перев. С. Маршака, Б. Пастернака и Т. Щепкиной-Куперник. М., Гослитиздат,
  1953, 548 с,
  
  
  
  
   2. Отдельные произведения
  
  
  
  
  
  "Антоний и Клеопатра"
  
  
  Антоний и Клеопатра. Прозаич. перев. [Леонтьева]. - Репертуар русского
  театра, 1840, ? 9, прилож. ? 1, 49 с.
  
  Антоний и Клеопатра. Перев. А. Фета. - Русское слово, 1859, ? 2, отд.
  1, с. 54-208.
  
  Антоний и Клеопатра. Прозаич. перев. и приспособлена для постановки на
  сцене С. А. Юрьевым.- Театральная б-ка, 1879, ? 4, декабрь, с. 89-196;
  далее: Эпоха, 1886, ? 7-12.
  
  Антоний и Клеопатра. Действие III, сц. IX и X. Перев. А. Н.
  Островского. - Сб. Об-ва любителей российской словесности на 1891 г. М.,
  1891, с. 77-82. То же.- В кн.: Островский А. Н. Новые материалы. Письма...
  Под ред. М. Беляева. Л., ГИЗ, 1924, с. 182-196.
  
  Антоний и Клеопатра. Перев. Д. Л. Михаловского. С характеристикой
  пьесы... СПб., изд. Суворина, 1910, 228 с. (Дешевая б-ка).
  
  Антоний и Клеопатра. Фрагмент перев. В. Луговского. - Театр и
  драматургия. 1935, ? 1, с. 7-17.
  
  Антоний и Клеопатра. Перев. А. Радловой. Под ред. и со вст. статьей К.
  Державина. Л.-М., "Искусство", 1940, 276 с.
  
  Антоний и Клеопатра. Перев. Б. Пастернака. М., Гослитиздат, 1944, 148
  с.
  
  Антоний и Клеопатра. (Фрагменты трагедии). - В кн.: Румер. О. Избранные
  переводы. М., "Советский писатель", 1959, с. 109-113.
  
  
  
  
  
  
  "Буря"
  
  
  Два отрывка (I действ., сц. 2; II действ., сц. 2). С пред. Корифей,
  1803, кн. 2, с. 98-107.
  
  Отрывок "Просперо и Ариэль". - Б-ка для чтения, 1837, т. 22, ? 6. отд.
  1, с. 90-95.
  
  Буря. Перев. Н. М. Сатина, М., Степанов, 1840, 194 с. То же. Подг. к
  печати В. К. Мюллер. Эпилог перев. О. Н. Чюминой. М.-Пг., Госиздат, 1923,
  98 с. (Классики иностр. лит-ры).
  
  Буря. Прозаич. перев. М. Г[амазова]. - Пантеон русского и всех
  европейских театров, 1840, ч. 1, ? 3, с. 1-38.
  
  Буря. Действие I. Перев. Л. Мея. - Модный магазин, 1864, ? 10, с. 145.
  То же в кн.: Мей Л. А. Полное собрание сочинений, т. 3. СПб., 1887.
  
  Буря. Драма в 5-ти действиях. Перев. С. А. Юрьева. - Гусляр, 1889, ?
  1-7.
  
  Буря. Перев. Т. Щепкиной-Куперник. М., "Искусство", 1940, 110 с.
  (стеклограф. изд.)
  
  
  
  
  
   "Венера и Адонис"
  
  
  Из поэмы "Венера и Адонис". Конь. - В кн.: Маршак С. Избранные
  переводы. М., Гослитиздат, 1947, с. 75-77. То же: Знамя, 1947, ? 1.
  
  
  
  
  
  "Венецианский купец"
  
  
  Венецианский купец. Перев. В. Якимова. СПб., тип. Гинца, 1833, 175 с.
  
  Венецианский купец. Прозаич. перев. Н. Павлова.- Отечественные записки,
  1839, т. V, ? 9, отд. III, с. 255-347.
  
  Отрывок. Действие V, сц. 1. Перев. Ев. Уш-в. - Шехерезада, 1859, т. I,
  ? 11, с. 329.
  
  Шейлок, венецианский жид. Драматическое представление в 5-ти действиях,
  переделанное для сцены Ап. Григорьевым. СПб., 1860, 52 с. (Драматический
  сборник, кн. 1).
  
  Венецианский купец. Перев. П. И. Вейнберга. Изд. 2-е, испр. СПб., 1877,
  44 с. Ранее: Современник, 1866, ? 5, отд. 1, с. 5-116. То же. С пред. И
  заметками Шлегеля, Р. Г. Уайта и Дрэка. СПб., изд. Суворина, 1898, XXVIII,
  172 с. (Дешевая б-ка, ? 199).
  
  Венецианский купец. Перев. и пред. Н. Шепелева. - Русское обозрение,
  1892, ? 8-9.
  
  Венецианский купец. Пред. А. Виноградова. М.- Л., Госиздат, 1929, 142
  с. (Дешевая б-ка классиков).
  
  
  
  
  
  "Виндзорские кумушки"
  
  
  Вот каково иметь корзину и белье. Вольное переложение [Екатерины II] из
  Шакеспира. В 5-ти действиях. СПб., 1786, 104 с. То же в кн.: Сочинения
  императрицы Екатерины II, т. 2, 1849, с. 366-434.
  
  Виндзорские кумушки. Комедия в 5-ти действиях. С пред. Прозаич. перев.
  для сцены (по перев. Гизо и Шлегеля). М., тип. Селивановского, 1838, 2,
  VIII, 141 с.
  
  Веселые виндзорские барыньки. Перев. О. В. Мильчевского. - Русская
  сцена, 1865, ? 4-5.
  
  Веселые виндзорские кумушки. Прозаич. перев. Н, И. Шульгина. Стихи П.
  И. Вейнберга. Вст. статья В. Чуйко. СПб., 1879, 39 с. (Прилож. к журн.
  "Живописное обозрение").
  
  Виндзорские проказницы. Пер. П. И. Вейнберга. Подг. к печати В. К.
  Мюллером. М.-Пг., Госиздат, 1923, 113 с. (Классики иностранной литеры). То
  же. М., 1936.
  
  Веселые виндзорские кумушки. Пер. Т. Л. Щепкиной-Куперник. Режиссер,
  коммент. Н. М. Горчакова. М.-Л., "Искусство", 1940, 244 с. (1 изд. - 1937).
  
  Виндзорские насмешницы. Превосходная и приятная комедия о сэре Джоне
  Фальстафе и виндзорских насмешницах. Перев. С. Маршака и М. Морозова. М.,
  "Искусство", 1951, 116 с.
  
  
  
  
  
  
  "Гамлет"
  
  
  Гамлет. Трагедия. (Переделал с франц. прозаического перевода Делапласа)
  А. П. Сумароков. СПб., имп. Акад. наук, 1748, 69 с. То же в кн.: Сумароков.
  А. П. Полное собрание всех сочинений, т. 3. М., 1787.
  
  "Иль жить, или не жить, теперь решиться должно". Перев. [М. И.
  Плещеева].- Опыт трудов Вольного Российского собрания, ч. II. М., 1775, с.
  260-261.
  
  Гамлет. Отрывок. (Вольное подражание монологу Гамлета). Перев. L... [П.
  Карабанова].- Лекарство от скуки и забот, 1786, ч. 1, ? 17, с. 195-199. То
  же в кн.: Карабанов П. Стихотворения. М., 1812, с. 37-40.
  
  Гамлетово размышление о смерти. - В кн.: Наставник или Всеобщая система
  воспитания..., ч. I. М., тип. Горного училища, 1789, с. 262-264. Из
  "Гамлета" в переделке Сумарокова. То же в прозаич. перев. [А. Петрова] в
  кн.: Учитель или всеобщая система воспитания, ч. 1. М., Унив. тип. Н.
  Новикова, 1789, с. 99.
  
  Гамлет. Подражание Шекспиру, в стихах С. Висковатова. СПб., Морская
  тип., 1811. То же, изд. 2. СПб., изд. Плюшара, 1829, 56 с.
  
  Гамлет. Перев. и пред. [М. Вронченко]. СПб., 1828, XXIV, 207 с.
  Подпись: М. В. Отрывок. - Московский телеграф, 1827, ч. 184, ? 23, отд. II,
  с. 93-108.
  
  Гамлет, принц датский. Драматическое представление, перев. Н. Полевого.
  М., 1837, 207 с. То же в кн.: Полевой Н. А. Драматические сочинения и
  переводы, ч. 3. СПб., 1843. То же. С дополнениями и вариантами по перев.
  Вронченко, Кронеберга, Кетчера и Соколовского и характеристиками Гамлета -
  Гёте, Шлегеля, Джонсона, Кольриджа, Мезьера и др., СПб., изд. Суворина,
  1886, 181 с. Дешевая б-ка, ? 39. Ряд переизданий.
  
  Гамлет. Отрывки. Перев. М. Строева. - Московский наблюдатель, 1839, ч.
  2, отд. 1, с. 9-20; Галатея, 1839, ч. 3, ? 18, с. 5-7.
  
  Гамлет. Перев. А. Кронеберга. Харьков, Универ. тип., 1844, 220 с. То
  же, изд. 2. М., 1861. Ряд переизданий.
  
  Монолог Гамлета. Перев. К. Званцова. - Шехерезада, 1858, т. 2, ? 21, с.
  549-550. Далее: Театральный и музыкальный вестник, 1859, ? 1, с. 7-8. Быть
  иль не быть? Перев. П. Попова. - Ярославские губ. ведомости, 2 июля 1860, ?
  27.
  
  Гамлет, принц датский. Перев. М. А. Загуляева. СПб., изд. Стелловского,
  1861, 41 с. (приложение к "Русскому миру", 1861, ? 98, 100, 102). То же,
  изд. 2, испр. СПб., 1877, 74 с.
  
  Юноше (Подражание Полонию). - В кн.: Огарев Н. П. Стихотворения и
  поэмы. М., "Советский писатель", 1956, с. 288 (Б-ка поэта. Большая серия, 2
  изд.). Вольный перевод из "Гамлета" (действие I, сцена 3). Ранее: Полярная
  звезда, 1869, с. 173-174.
  
  Монолог из Гамлета с Вольтерова перевода. - В кн.: Нелединский-Мелецкий
  Ю. Стихотворения. СПб., 1876, с. 143-144.
  
  Гамлет, принц датский. Перев. в прозе с немец. по А. В. Шлегелю и пред.
  А. М. Данилевского. Витебск, 1878, 112 с. То же. Ревель, 1894; СПб., 1888.
  
  Гамлет, принц датский, трагедия. Новый перев. и пред. А. Соколовского.
  СПб., 1883, XI, 151 с.
  
  Гамлет. Отрывки (Дейст. III, сц. 1; действ. I, сц. 2). Перев. С.
  Мельникова. - Волжский вестник, 1884, ? 20, 39.
  
  Гамлет, принц датский. Трагедия в 5-ти актах. Перев. и прим. к условиям
  современной сцены А. Месковского. С пред. и характеристикой героя. СПб.,
  изд. Дейбнера, 1889, XV, 128 с. ("Трагедии Шекспира для сцены и чтения", т.
  I).
  
  Монолог Гамлета. Перев. С. А. Юрьева. - В кн.: Сб. Об-ва любителей
  российской словесности на 1891 г. М., 1891. с. 97.
  
  Гамлет, принц датский. Перев. [с сокр.], пред. и примеч. П. П. Гнедича.
  СПб., 1891, 135 с. То же. М., 1892, VII, 56 с.
  
  Гамлет, принц датский. Перев. Д. В. Аверкиева. - Русское обозрение,
  1895, ? 1-4 (Прилож). То же. М., Унив. тип., 1895, 170 с. (Оттиск из
  журнала).
  
  Трагедия о Гамлете, принце датском, т. 1-3. Перев. [К. Романова]. СПб.,
  изд. Академии наук, 1899-1901. Пред., библ. указатель. Подпись: К. Р.
  Параллельный текст. Ряд переизданий. То же с послесл. М.-Л., 1929, 160 с.
  
  "Быть иль не быть?" - В кн.: Аполлонов С. Стихотворения. М., 1900, с.
  55.
  
  Гамлет. Сцены I-IV. Перев. и пред. Н. А. Толстого. М., изд. Кушнерова,
  1902, 66 с.
  
  Гамлет. Отрывки. Перев. Н. П. Карабчевского. - В кн.: Карабчевский Н.
  Приподнятая завеса. СПб., 1905, с. 335-350.
  
  Гамлет (принц датский). Перев. [и пред.] Н. Россова. СПб., изд.
  Суворина, 1907, XL, 203 с.
  
  Отрывок из монолога "Гамлета". Перев. Д. Л. Михаловского. - Невский
  альманах, вып. 2, 1917, с. 190-191.
  
  Гамлет. Избранные сцены из трагедии. Ред. и пред. А. Дейча. М.,
  "Огонек", 1930, 64 с.
  
  Трагическая история о Гамлете, принце датском. Перев. М. Лозинского.
  М., Гослитиздат, 1933, 135 с. (Школьная б-ка классиков). То же. Послесл. И.
  Шабанова. Воронеж, 1949, 123 с. (Б-ка школьника).
  
  Трагедия о Гамлете, принце датском. Перев. М. Лозинского. М.-Л.,
  "Academia", 1937, XIII, 430 с. Параллельный текст.
  
  Гамлет. Трагедия в 5-ти актах. Перев. А. Радловой. М.-Л., "Искусство".
  1937, XV, 254 с, То же. 1938.
  
  Песни Офелии. - В кн.: Маршак С. Избранные переводы. М., Гослитиздат,
  1946, с. 81-83.
  
  Гамлет, принц датский. Перев. Б. Пастернака. Гравюры на дереве В.
  Фаворского. М., Гослитиздат, 1941, 172 с. То же. М.-Л., "Искусство", 1951,
  244 с. То же. М., Детгиз, 1942, 1947, 1956.
  
  Трагедия о Гамлете, принце датском. Подстрочный перев. и коммент. М.
  Морозова.- В кн.: Морозов М. Избранные статьи и переводы. М., Гослитиздат,
  1954, с. 331-464.
  
  
  
  
  
   "Два веронца"
  
  
  Два веронца. Перев. В. Левика с участием и под ред. М. Морозова. M.,
  ВУОАП, 1945, 44 с.
  
  
  
  
  
   "Двенадцатая ночь"
  
  
  Двенадцатая ночь, или что угодно. Перев. А. И. Кронеберга. -
  Отечественные записки, 1841, т. 17, ? 7, отд. III, с. 1-47. Ряд изданий.
  Последнее в 1937 г. в переработке А. А. Смирнова.
  
  Двенадцатая ночь. Перев. А. Л. Соколовского. Текст, редактированный для
  сцены. СПб., тип. Стасюлевича, 1888, 48 с.
  
  Крещенский вечер, или все, что хотите. Перев. и пред. П. П. Гнедича.
  СПб., 1908, IV, 135 с.
  
  Двенадцатая ночь, или что угодно. Перев. М. Лозинского. М.,
  "Искусство", 1953, 95 с.
  
  Песня шута из "Двенадцатой ночи" [Две песни]. - В кн.: Mapшак С. Стихи.
  Сказки. Переводы, кн. 2. М., Гослитиздат, 1955, с. 170-171.
  
  
  
  
  
   "Зимняя сказка"
  
  
  Зимняя сказка. Перев. Т. Л. Щепкиной-Куперник. М.- Л., "Искусство",
  1941, 184 с.
  
  Песенка из "Зимней сказки". - В кн.: Маршак С. Избранные переводы. М.,
  Гослитиздат, 1946, с. 80.
  
  
  
  
  
  "Как вам это понравится"
  
  
  Степени жизни. ["Как вам это понравится", дейст. II, сц. 6]. Перев. с
  немец. [М. Веревкина]. - В кн.: Наставник или всеобщая система воспитания...
  ч. I. СПб., Тип. Горного училища, 1789, с. 258-261.
  
  Песня о рогах. Из комедии "Как вам это понравится". - В кн.: Маршак С.
  Избранные переводы. М., Гослитиздат, 1946, с. 78.
  
  Как вам это понравится. - В кн.: Щепкина-Куперник Т. Л. Избранные
  переводы, т. 2. М., Гослитиздат, 1958, с. 5-84.
  
  
  
  
  
   "Комедия ошибок"
  
  
  Комедия ошибок. Перев. П. Вейнберга. Режиссерский коммент. Ю. Кренке.
  М., Гослитиздат, 1937, 191 с. То же. М., "Искусство", 1940. Ранее в
  хрестоматии П. И. Вейнберга "Ученье - свет". СПб., 1883.
  
  Комедия ошибок, или Братья-близнецы. Переделана Н. А. Ханеневым для
  постановки на малых сценах. - В кн.: Xаненев Н. Собрание драматических пьес,
  т. I. Нижний Новгород, 1889, с. 15-62.
  
  
  
  
  
  "Конец - делу венец"
  
  
  Конец - делу венец. Перев. В. Левика. Под ред. и при участии М.
  Морозова. М., ВУОАП, 1946. 56 с.
  
  
  
  
  
  
  "Кориолан"
  
  
  Кориолан. [Сокр. прозаич. перев. В. А. Каратыгина]. - Репертуар, 1841,
  т. I, кн. 2, отд. 1, с. 1-34.
  
  Кориолан. Перев. А. В. Дружинина. - Б-ка для чтения, 1858, т. 152, ?
  12, отд. I, с. 1-151. То же. СПб., 1858 и в кн.: Дружинин А. В. Собрание
  сочинений, т. 3. СПб,. 1865, с. 177-324. То же. [С примеч. и статьями П. И.
  Вейнберга]. СПб., 1874, [3], 233 с. (Для учащихся. Европейские классики в
  русском переводе под ред. П. Вейнберга). То же. СПб., изд. Суворина, 1893.
  XV, 157 с. (Дешевая б-ка, ? 89).
  
  Кориолан, историческая трагедия. Прозаич. перев. М., 1877, 56 с.
  
  
  
  
  
   "Король Генрих IV"
  
  
  Монолог Генриха IV, когда он ночью получил известие о возмущении графа
  Нортумберландского. Перев. с немец. [А. Петрова].- В кн.: Учитель или
  Всеобщая система воспитания... ч. I. М., Унив. тип. Н. Новикова, 1789, с.
  100.
  
  Монолог Генриха четвертого Английского короля, узнающего среди ночи о
  мятежничестве Графа Нортумберландского. Перев. с немец. [М. Веревкина].- В
  кн.: Наставник или всеобщая система воспитания... ч, I. СПб., Тип. Горного
  училища, 1789, с. 265-267.
  
  [Король Генрих IV. Отрывок из 2-й части, дейст. IV, сц. 4]. Прозаич.
  перев. с немец. А. Петрова. - В кн.: Учитель, или Всеобщая система
  воспитания... ч. I. М., 1789, с. 101-103. То же. [Пер. М. Веревкина.]- В
  кн.: Наставник, или Всеобщая система воспитания, ч. I. СПб., 1789, с.
  268-274.
  
  Король Генрих IV. Драматическая хроника. Перев. и пред. А.
  Соколовского.- Б-ка для чтения, 1860, т. 159, ? 5, отд. I, с. I-XXXIV,
  1-106.
  
  Король Генрих IV, ч. II, дейст. IV, сц. IV. Перев. К. Р[оманова]. С
  пред. от переводчика. - Русское обозрение, 1894, ? 3, с. 5-18. То же в кн.:
  Третий сборник стихотворений К. Р. СПб., 1900.
  
  Генрих IV. Перев. Б. Пастернака. Ред., послесл. и примеч. М. Морозова.
  М.-П., Детгиз, 1948. 256 с. То же. Король Генрих IV. М., Гослитиздат, 1949,
  279 с.
  
  
  
  
  
   "Король Генрих V"
  
  
  [Отрывок из "Короля Генриха V". Дейст. IV, сц. 3. Прозаич. перев. с
  немец. А. Петрова]. - В кн.: Учитель", или Всеобщая система воспитания, Ч.
  1. М., 1789, с. 103-104. То же. [Пер. М. Веревкина]. - В кн.: Наставник или
  Всеобщая система воспитания... ч. I. СПб. Тип. Горного училища. 1789, с.
  275-279.
  
  
  
  
  
   "Король Генрих VI"
  
  
  Король Генрих VI [Отрывок из 3-й части, дейст. I, сц. 4]. Перев. Д.
  Аверкиева. - Эпоха, 1864, ? 5, с. 234-241.
  
  Отрывок из "Короля Генриха VI" [Дейст. II, сц. 4]. Перев. О. Н.
  Чюминой. - Петербургская жизнь, 11 ноября 1901 г., ? 576, с. 4611-4612.
  
  
  
  
  
  "Король Генрих VIII"
  
  
  Падение Кардинала Волзея при: Генрихе VIII [Отрывок из III действ., сц.
  2]. Прозаич. перев. с немец. [А. Петрова]. - В кн.: Учитель, или Всеобщая
  система воспитания, ч. I. М., 1789, с. 104-107. То же. [Перев. М.
  Веревкина]. - В кн.: Наставник, или Всеобщая система воспитания... ч. I.
  СПб., Тип. Горного училища, 1789, с. 280-289.
  
  Драматическая хроника в пяти действиях. Король Генрих VIII. Перев. П.
  И. Вейнберга. - Современник, 1864, т. 104, ? 9, отд. I, с. 5-138.
  
  Музыка. [Из "Короля Генриха VIII"]. Перев. Б. Пастернака. - Красная
  новь. 1938, ? 8, с. 131. То же в кн.: Пастернак Б. Избранные переводы. М.,
  1940, с. 113.
  
  
  
  
  
   "Король Иоанн"
  
  
  Жизнь и смерть короля Джона. Драма. Перев. А. В. Дружинина. -

Другие авторы
  • Жиркевич Александр Владимирович
  • Нелединский-Мелецкий Юрий Александрович
  • Тарусин Иван Ефимович
  • Кро Шарль
  • Брюсов В. Я.
  • Плещеев Александр Алексеевич
  • Студенская Евгения Михайловна
  • Немирович-Данченко Василий Иванович
  • Скабичевский Александр Михайлович
  • Галлер Альбрехт Фон
  • Другие произведения
  • Льдов Константин - Господин учитель Жук
  • Козлов Иван Иванович - Невеста Абидосская
  • Бунин Иван Алексеевич - Мистраль
  • Кони Анатолий Федорович - Резюме Председателя Суда по делу В. Засулич
  • Струве Петр Бернгардович - Романтика против казенщины
  • Татищев Василий Никитич - История Российская. Часть I. Глава 26
  • Надеждин Николай Иванович - История поэзии
  • Беляев Александр Петрович - Воспоминания декабриста о пережитом и перечувствованном. Часть 1
  • Айхенвальд Юлий Исаевич - Островский
  • Никандров Николай Никандрович - Письма Е. Л. Янтареву
  • Категория: Книги | Добавил: Ash (10.11.2012)
    Просмотров: 667 | Рейтинг: 0.0/0
    Всего комментариев: 0
    Имя *:
    Email *:
    Код *:
    Форма входа