колу Чудотворца -
Не пить бы пива пьяного,
Допьяна зеленого вина не пить,
До повалу сладких медов, беспросыпных,
А ноне ты, мой надежа, запиваешься;
Ты пьешь-то пива пьяного,
Допьяна зелено вино пьешь до повалу,
А сладкие пьешь меды без просыпу".
Ответ держит удалой, добрый молодец:
"Ты глупая девица, да неразумная!
Не с радости пью я, молодец, с кручины,
С тоя ли... великия печали.
Записан доброй молодец в солдаты,
Поверстан доброй молодец, я в капралы.
Не то мне, доброму молодцу, забедно,
Что царь меня на службу ту посылает;
А то мне, доброму молодцу, забедно,
Отец, мати старёшеньки остаются,
А некому поить будет их, кормити,
Еще мне, доброму молодцу, забедно,
Что с недругом в одном полку мне быти,
В одной мне шереножке служити".
200 В издании Сахарова:
Мы не воры, - мы разбойники:
Стеньки Разина мы работнички.
501 Вместо слов: "еще недавно разгуливали" в ПР: "теперь еще
разгуливают"
202 Вместо слов: "этого уже нет" в ПР: ""удальцов" уже нет на Руси"
203 Кошихинский - эпитет, употребляемый критиком для обозначения всей
совокупности отрицательных сторон допетровской России. См. первую статью
"Россия до Петра Великого" (наст. т., с. 7-31).
204 Цитата из стихотворения Пушкина "Зимняя дорога" (1826).
205 Мотив грусти признавался наиболее отличительной чертой русской
народной песни большинством писателей конца XVIII - середины XIX вв. (Ф. П.
Львовым, А. Н. Радищевым, А. А. Шишковым, Н. М. Карамзиным, А. Ф.
Мерзляковым, декабристами, Пушкиным, Герценом, Огаревым и др.). Незадолго до
появления статей Белинского О. М. Бодянский, критик и фольклорист, близкий к
славянофильству, объяснял возникновение этого мотива "местом жительства,
этим хладным, нестерпимо тяжелым, нерадостным, печальным, скупым Севером...
горемычным, бесприветным, чуждым всякой людности Севером - царством зимы,
вьюг, метелей и буранов" (И. <О. М.> Бодянский. О словацких песнях. Статья
2-я. - "Московский наблюдатель", 1835, ч. IV, "Критика", с. 581).
208 Цитата из первой песни "Полтавы" (1828) Пушкина.
207 После слов: "...изображается картина" в автографе было:
"замужества, суть оправдание этих"
208 Эту песню критик цитирует не по рецензируемым изданиям, а по
рукописному сборнику русского фольклора, составленному А. В. Кольцовым (о
неудачной попытке издания этого сборника см.: Р. Б. Заборова. Белинский и
сборник народных песен, собранных А. В. Кольцовым. - В сб. Белинский. Статьи
и материалы. Л., Изд-во ЛГУ, 1949, с. 132),
209 Имеются в виду "калики перехожие".
А. Л. Осиповат и Л. С. Пустильник