Главная » Книги

Некрасов Николай Алексеевич - Художественная проза 1840-1855 гг., Страница 25

Некрасов Николай Алексеевич - Художественная проза 1840-1855 гг.



iv align="justify">  
   Дудки, поштенной! Ну да чай - бог с ним. Положим, сам пошвовал! А бальзам: три рюмки - сорок пять. Твоя рука наливала...
  

Гость

  
   Будет с те и гривенника, алтынная душа.

(Слышен звук брошенной монеты. Гость быстро уходит.)

  

Хозяин (кричит)

  
   Васильевна!
  

Васильевна

  
   Вот и я, кормилец, совсем при наряде, оделась; гляди" чем не купчиха?
  

Хозяин

  
   Не ходила еще?
  

Васильевна

  
   А нет. Только мадерки сходила купить да вот принарядилась.
  

Хозяин

  
   Ну так и не ходи.
  

Васильевна

  
   Что так, родимой?
  

Хозяин

  
   А так, непошто! Не годишься, вишь, говорят, какая ты сваха: не знаешь порядков!
  

Васильевна

  
   Что-й-то, и господи! Как не знать? И не то, так знаю... да и других поучу. И неужто он так сказал? Али, кормилец, повздорили, стало, с Федотом-то Маркелычем?
  

Хозяин (сам с собою)

  
   В тысячу рублей, говорит, свадьбу справь да и денежки им в руки дай, вишь, нашли дурака. Нет, я не дурак, дай им тысячу, знаю: распорядятся - любо! Нет, жирно будет - тысячу. Деньги нынче в сапогах ходят! Нас не тому родители учили - деньги бросать.
  

Васильевна (всплеснув руками)

  
   Тысячу рублей, эва! Что они, стало, с ума спятили. Невеста совсем подошлая, а свадьбу в тысячу играй! Ну, нынче народ! И получше найдем, Иван Герасимыч, и не тужи!
  

Хозяин

  
   А что тужить! Дурак я тужить. Какая невеста! Только и хорошего было, что лавка шорная: доход теперича верный, да жеребчик карий - масть отменная, отлив больно хорош, словно золоченой!
  

Васильевна

  
   Найдем, всё найдем, не то золоченого, настоящего золотого найдем! А уж Евлампия Маркеловна, я давеча только говорить не хотела, а правду сказать: какая она невеста такому молодцу да красавцу... Ведь не только зубов, и волос нет: коса-то дареная!
  

Хозяин

  
   Как дареная?
  

Васильевна

  
   А так. Вишь, с господами дружество повели, так и переняли. Слыхал, чай, про казначейшу нашу прежнюю: каков есть волос, по всей голове ни одного нет... а в люди выйдет - коса стог стогом, посмотреть любо! Ну вот она таку косу одну и подари Евлампии Маркеловне, и пошла наша купчиха туда же щеголять! Право, я доподлинно слыхала!.. Прибрать, родимой? Чайку больше но будешь пить?
  

Хозяин

  
   Нет. А бальзаму не тронь. Изюм обратно снеси.
  

Васильевна

  
   Ладно, снесу, только вот чайку прежде попью...
  

Хозяин

  
   Мадеру сюда подай. Да платье, смотри, скинь: я, примерно, не к тому его подарил, чтоб ты в нем по товаркам таскалась, а вот, может, посватать придется...
  

Васильевна

  
   Сниму, сниму, родимой. (Уходит и возвращается.) А вот и мадера. (Уходит.)

(Молчание; потом слышен звук откупоренной бутылки; опять молчание, и потом раздается протяжная песня, напеваемая не совсем трезвым голосом.)

  

---

  
   - Каков разговор?- сказал Грачов своему приятелю, убедившись, что уже не будет продолжения.- Не правда ли, чудо? Если записать, выйдет маленькая комедия; право, я так и сделаю.
   - Да, разговор недурен. Но, признаюсь, я не желал бы быть автором такой комедии.
   - Почему?
   - Да потому, что выйдет... подражание.
   - Помилуй! Каким же образом может выйти подражание?
   - А бог знает каким! Память легче удерживает слышанное или читанное, а ум безотчетно дает простор чертам, которые ему уже указаны, истолкованы,- вот отчего, я думаю, списывая происходящее, мы невольно подражаем тому, что уже происходило и было списано... разумеется, если нет дарования. А есть ли оно у нас с тобой - еще вопрос не решенный. Или, может быть, уж такая среда, что два-три мастерские снимка исчерпывают ее всю, и, сколько ни списывай потом, всё будет казаться подражанием и повторением. Впрочем, печатай. Такие вещи печатать полезно. Во-первых, потому, что нельзя же считать свой приговор безапелляционным, надо оставить что-нибудь и суду публики: может быть, она и найдет в твоей комедии что-нибудь новое. Во-вторых, потому, что всякий предмет уясняется только тогда, когда перестает быть достоянием ограниченного числа специалистов, как бы получивших на него привилегию, а в-третьих, потому полезно... что никому не вредно.
   Громкий и хриплый голос, раздавшийся за стеной: "Васильевна! эй, Васильевна!", прервал разговор.
   Пришла Васильевна, и отвергнутый жених потребовал чего-то. Приятели стали одеваться.
  
  

ДРУГИЕ РЕДАКЦИИ И ВАРИАНТЫ

  

НЕОБЫКНОВЕННЫЙ ЗАВТРАК

  

Варианты чернового автографа ГБЛ А

  
   Подзаголовок отсутствует
   С. 310.
   9 После: сотрудника.- Два окна из его квартиры выходили в тот самый ко<ридор>.
   С. 312.
   22-40 Послышался стук сапогов ~ через форточку заплати... / В то время к окошку подошел один из мещан с рыжей бородой и, не дав сотруднику продолжать, сказал грубо:
   - Хитрости-с, больше ничево-с, одни то есть хитрости-с, нехорошо-c! Нельзя никакого-с доверия иметь. Просто сказать надуванция, господа.
   - Не хочется денег платить,- присовокупил другой...
   - Молчите вы свиньи! - с гневом сказал сотрудник.- Не с вами говорят! [- С нами ли, не с нами ли, а уж мы знаем свое: стыдно обманывать!.. Мы вам много годили] Пошли вон.
   - Пойдем как деньги получим. Обещал сегодня, так [уж] сполна заплати... дверь заперта, ну так, в то место, через форточку заплати.
   41 вздрогнул / тяжко вздохнул
   42 рыжебородый / мещанин
   С. 313.
   2 Мещанин / Первый мещанин
   3 воскликнул ~ голосом / подхватил сотрудник
   6-7 обращаясь к нам ~ дело? / обращаясь к нам.
   8 Павел Степаныч / Ипполит Степаныч
   12 в то место вписано на полях
   18-19 Насчет трагеди ~ десятого. / Об чем то есть и есть ли этакая чувствительность и есть ли трагедь. Как же! И пойдет то есть хвалить. Я и билетики вам принесу.
   19-20 Отпусти ~ не пишется! / Отпустите [пуд] стеариновых свеч фунтик: смерть не люблю при сальных.
   20 Не всё равно, бумагу переводить!.. / Не всё равно, судари мои!
   22-23 прикинулся / прикидывался
   25 чернобородый / товарищ оскорбленного мещанина
   26 Пьет ~ деликатес / а. Поест всё, что хочет. Из того отведает, другого, третьего б. Поест, что придется по душе <>
   27 После: орешков - грецких, пастилы
   27-28 набивает пузо ~ сластей не видал / так вот и уписывает, словно сроду не видал
   29 камплетцы ~ распевает / куплетцы разные сказывает, <поет?>
   29-30 братан ~ старший / брат, знаете, хозяин
   30-31 баснями-то и подлещался / поэтому и подольщался
   32 дурак / а. козлиная борода б. глупая образина
   32-33 После: вскричал сотрудник.- Замолчу, как всё кончу, отвечал [меща<нин>] рыжебородый, отскакивай от окна, потому что [слова сотрудника сопровождав лись движением] сотрудник движением рук довольно ясно обнаружил намерение [схватить] поймать его за бороду.
   37 Покраснел, словно чайник... / Начато: Вишь рожа-то покраснела, словно горячий медный чайник. Совесть она
   39 точно дурак, умалишенный / уж точно что дурак, ума лишенный, что называется
   41-42 образованный скус ~ пастилу / образованный вкус, а сам ест чернослив
   43 об моей камеди / о моей пьесе
   43-44 в то место, билет принесу / принесу билетик
   С. 314.
   1-3 Сотрудник газеты ~ неудачно. / а. Начато: Сотрудник в самом деле был красен как рак б. Сотрудник опять обнаружил намерение побить. По лицу и движениям его [снова заметно] нельзя было не заметить сильного желания побить словоохотливого мещанина, но оно, как и предшествующее, было невозможно.
   4 пришел в бешенство / пришел в ярость
   4-5 походил на / он был похож на
   6 растерзать / покуситься на
   8-9 воскликнул он ~ голосом / воскликнул он
   11-12 За слесарем ~ не возвращался. / За слесарем отправился молодой, но [его] их еще не было.
   12-17 Рыжебородый ~ его старшего брата. / Рыжебородый продолжал ругаться и с удивительным искусством рассказывал забавные подробности ухищрения, которыми сотрудник старался снискать доверие хозяина лавки.
   18-19 воскликнул ~ возрастало / повторил сотрудник
   20 Не замолчим-с. / Не замолчу.
   22 Не замолчим-с! / Не замолчу!
   23 После; не пеняй...- начато: Рыжебородый хотел что-то сказать
   24-25 из форточки ~ отвечать / из окошка, заставил его вскрикнуть
   27 У... ух! / Ууух... <нрзб>
   30 засохшего хлеба / засохшего и заплесневелого хлеба
   30 После: Мещанин зарычал - как лошадь, которую режут. <>
   31-32 Господа ~ тоном / Теперь говори хоть до завтра! - вскричал торжествующий сотрудник и обратясь к нам продолжал
   33 я ~ человек / Господа, я не из таких людей
   34-35 Признаюсь ~ Что же делать!.. / Мало того, [скажу вам что] что вам рассказывал про меня этот глупый торгаш. Я действительно ему должен, и в словах [его] этого скота много забавной, но нисколько не обидной для меня истины.
   37-38 Вы можете ~ сцена. / Начато: Несмотря на то что я нисколько не сержусь мне очень бы хотелось
   38 без сомнения / бесспорно
   40 пришел, в себя / оправился
   40 После: начал ругаться.- начато: Ну теперь дешево со мной не разделаешься. Так этого. Поговори же и пр. В магистрат! В магистрат! Что? видно мало еще? воскликнул сотрудник и фигура его исчезла из форточки: вероятно он искал
   44 опоздал / напрасно беспокоился
   С. 315.
   1 обладавший / был одарен
   2 кредиторов / должников
   2 находивший / находил
   6-7 Смеешь ругать ~ в водевиль! / Смеешь ругаться!
   8-10 Чернобородый ушел со связкою книг. / Чернобородый товарищ рыжебородого, вероятно опасаясь подобной участи [последовал за своим товарищем] поспешил также убраться, поклонившись каждому из нас особо и сказавши: Счастливо оставаться! Увы, замечание чернобородого совершенно противоречило положению, в котором мы находились! Счастливо оставаться! Если бы ломать целый день голову и тогда нельзя сказать нам насмешки более едкой. Холодно. Ветер, проникавший в разбитые стекла коридора, соединенный с довольно сильным холодом [был очень дурным], делал далеко невозможным счастие, которого желал нам почтенный торговец. В дополнение ко всему мы лишались даже развлечения, которое сокращало для нас скуку ожидания. Впрочем, ненадолго. Вслед за купцами явился черноватый мальчишка с плутоватыми глазами.
   12 Онисим Евстифеич / Василий Петрович
   12 После: Онисим Евстифеич - сказал он
   14 Узел был ~ форточку. / Сотрудник протянул руку и взял узел. Но он был так велик, что нужно было развязать его и препроводить в комнату по частям.
   15 Мальчик стал развязывать. / Мальчик развязал его.
   18 Онисима Евстифеича-с / Василья Петровича-с
   20 у хозяина / у Василья Петровича
   23 После: Не знаю-с- Мальчишка двусмысленно улыбался.
   26 Получил? / Есть?
   - Не знаю-с, ей-богу-с...
   34 к двери / в дверь
   35 напрасно! / [он] но она была тверже его усилий.
   38 Ах, черт возьми! / Боже мой пр<аведный?>!
   36-37 Получил ~ и не знаю... / Пропали мои денежки... пропали!..
   39 дикую злость / испуг
   С. 316.
   9-10 в другое какое-нибудь заведение/в другой трактир
   16 работу / все работы
   17 После: из терпения - я ему разобью рожу, ей-богу, разобью! <>
   19 с улыбкою / улыбаясь
   20-21 исполнил / исполнил на деле
   23 После: мальчишка - босиком
   27 После: померяю.- Много очень было работы-с... - Дай-ка я померяю.
   28 выставил / протянул
   36 Знаю/Слышу
   39-40 боролся с самим собою / боролся с нерешительностью
   41-42 Хорош! ~ в носке будут? / Очень хорошие,- говорил сотрудник, надевая полученный сапог.- Каково-то в носке будут?
   С. 317.
   9 После: Будет! - Ах, какой глупой!
   10 собирался зарыдать, но Х. Х. Х. закричал / собирался было зарыдать, но [Х. Х. добродетельный] Х. Х. Х. закричал
   16-17 Дело было ~ до костей. / Холод пронизывал нас до костей.
   18 После: трещали,- Терпение наше начинало истощаться. Холод проникал нас до костей.
   19 общее ~ истощаться / терпение наше начинало истощаться
   24-26 Узнав несчастное положение своего сотрудника / Узнав причину нашего дежурства
   28 сказал в заключение / говорил
   27 случаями / случайностями
   34-30 Каламбур ~ общее одобрение / Острота рассмешила
   39 к дяде / к дяде-председателю
   40 Кудимов / поэт
   43-44 боролись и давали друг другу порядочные толчки / Начато: занимались гимнастикой, бегали друг за другом и догоняли
   С. 318.
   1 Анкудимов (драматург-водевилист) / драматург
   3-4 патриотическую песню ~ зубы / Начато: патриотическую песню из песен собственного изобретения с аккомпанементом из собственных зубов, которые во рту его
   9 После: лестницы.- Как долго нет Яблочкина - до сей поры не может сыскать слесаря!
   - Ужасно долго нет! Я просто замерз!
   - У меня ноги никак не могут отогреться!
   - Бегай!
   - Кажется холод несильный, а уши так и забирает,
   - Кх... кх... кх... У меня начинается кашель...
   - Берегите носы господа: тут [как раз] недолго остаться без носа!
   - Ну нечего опасаться: [мы все останемся с носом] [один нос отмерзнет другой останется - мы ведь все с носом...] [итак с лишним]
   - Ха! ха... ха!.. Хи-хи-ха! Хо!
   - Уж подлинно!
   - Что ж делать, господа, что делать... Человек-пьяница... виноват ли... потерпите... слесаря долго ждали...
   - Ох!
   - А... а... пффф...
   - Хххх... хххх...
   - Кх... кх... кх...
   10-11 торжественно объявил ~ прекрасная мысль. / воскликнул: прекрасная мысль!
   14 После: водки...- Браво! Браво! Ай да Кудимов!
   15 После: - Славная мысль! - Выдай, братец, водки!
   17 тяжелая / тяготившая его
   19 решился на что-нибудь / решил
   24-25 предшествующих ~ желаний / предшествующих какому-нибудь ожиданию
   26 Павла / Ипполита
   33 тому / тому обсто<ятельству>
   35 Анкудимов / драматург
   38 Кудимов / поэт
   39 (Он понтировал в долг.) вписано на полях
   С. 319.
   1-2 сообщился ~ собранию... / перешел еще к некоторым из нас и между прочим к долгому сухому актеру.
   3 После: вздохнули? - Так размышляю
   5 После:- А вы? - Я вспомнил одно страшное происшествие: мороз был причиною смерти моего брата.
   - А вы?
   13-17 Берегите носы ~ Ха! ха! ха! вписано на полях
   23 После: как поедим! - Мне ужасно хочется есть.
   - И мне.
   - И мне.
   - И мне.
   - Я не могу слышать слова "есть": так и текут слюнки.
   31 Удивительная вещь ум ~ на морозе! / Удивительное дело остроумие: оно не мерзнет даже на холоде!
   33 сардинки / ветчина
   34 пармезан / сыр
   41 что-то до такой / что-то столь
   42-43 разнородных чувств / разнородных сих чувств
   С. 320.
   3 черты лица его / черты его
   4-5 В голосе хозяина / В голосе и движениях хозяина
   13 После: мне делаете...- Ах, что за церемонии! <Тово?> брат! <нрзб>
   - Да слушайте, господа, сколько ни приятна мне честь, которую делаете
   15 выгоднее / а. благоразумнее б. прили<чнее> в. как а.
   28-27 юный артист / Яблочкин
   29-30 После: говорил.- начато: Сотрудник
   32 поскорей / отпирай
   С. 321.
   4-5 освещавшейся ~ крышу сарая / с двумя окошками
   6-7 из которого ~ труб вписано на полях
   8 в подражание планетам, заимствующим / Начато: в подражание некоторым планетам, котор<ые>
   18 живое ~ ног / напоминавшие своим положением ноги самого хозяина
   18-19 висели портреты ~ Гутенберга / висели [четыре] три потрета, [Байрона], Кутузова, Поль де Кока и Гутенберга
   22-24 Во всем ~ благообразию, вписано на полях
   23 равнодушия/ невнимат<ельности>
   24 Но ни в чем / Ни в гостиной, ни в кабинете
   24 малейших / ни малейших
   36 сострадательным / продолжительным
   36 После: сострадательным.- а.- Выслушайте меня, господа, сказал он, когда крики умолкли, б.- Приготовьтесь услышать ужасную весть, господа, сказал он [жалостливым] дрожащим голосом, когда крики умолкли.
   - Что такое?
   - Говори, да скорей, мочи нет есть хочется...
   - Что с вами, милейший мой, вы в каком-то вол* нении. У вас лицо так побледнело.
   - Ничего. Послушайте, что я скажу.
   - Говори, говори!
   - Говорите!
   - Сыру нет, водки нет, пастета нет, шампанского не бывало, портеру тож, ветчины тож, хересу тож... И холодный пот, выступивший на лицо несчастного сотрудника, доказывал, как дорого стоило ему роковое признание...
   - Ха! ха! ха! славно же ты над нами подшутил,- воскликнул Х. Х. Х.
   - Хороша шутка! - заметил кто-то вполголоса.
   - Я и не думал шутить, господа! - отвечал хозяин жалобно.- Клянусь вам не думал шутить.
   38 После: немножко еще.- Начато: Я не могу отпустить вас не опра<в> давши своего поведения. Конечно в числе вас большая часть меня коротко знают и не осудят меня, но есть и такие, которых я не имею чести знать коротко; это обстоятельство без причин пояснительных может показаться странным. Умоляю
   40-41 сознаться ~ чистосердечно / сказать всё откровенно
   С. 322.т которых / Начато: с которыми
   3 выслушайте меня! / вы подождите... выслушайте меня.
   6-12 Еще несколько ее точностию. / Я постараюсь сделать рассказ мой как можно короче и занимательнее. Кроме того что он бросит значительный свет на события сегодняшнего дня, он очень заинтересует вас, я в этом уверен. Я играю тут очень забавную и несколько жалкую роль, однако ж ничего не скрою. Такое вступление не могло не затронуть общего любопытства; все уселись, кто как. Итак сотрудник приступил к рассказу.
   9-10 основательные / свои
   14 двадцать девять раз в месяц / очень часто
   20 мимолетным взглядом / взглядом
   31-32 салфетка / полотенце
   35 После: ермолке - курит трубку
   41 После: огорчила" - начато: изве<стный>
   С. 323.
   2 Четыре господина / Четыре чиновника
   3-4 по углам пуншевые стаканы / по углам стола недопитые стаканы пуншу
   5-6 Господин с крестом и с лысиной / Господин с лысиной
   10 они душой и телом / они все
   14-18 Другой господин ~ дурашка?" / Начато: Девушка лет пятнадцати, с нежными, полуразвившимися формами, с голубыми глазками, с улыбкой беспечности гладит и целует котенка, который вытягивается на солнце и под нежными
   16-17 погружает свои / обтирает
   17 пахучие / вонючие <>
   20 После: Девушка - начато: Другая состарится
   21 После: лицом - начато: склонила к
   22 лежащую перед ней на окошке / лежащую на окошке вписано на полях
   26 рука / женщина
   26-27 уносит ~ комнаты / бросает на постель
   28 с огромным / с страшным огромным
   29 После: братец - будет
   30 Нельзя ~ к делу? / К делу!
   31 Сейчас / Ну
   34 от горя и голода / от голода, стужи и горя
   37-38 целует ~ и утешения / и рыдая дрожащим, плачущим голосом [умол<яет>] уговаривает ее быть терпеливой, предаться воле господней
   36-40 веред кривым, полуразбитым окошком / против этого окошка
   40 деревянного домишка / подвала
   40-41 где происходила ~ говорю / а. где происходила эта сцена б. где происходила сцена, о которой [сейчас] теперь упомянул
   42 После: зрелища - прежде меня
   С. 324.
   2 ужаснуло меня/мне показалось жестоким...
   - О добродетельный муж! Уж не потому ли красавица в лохмотьях тронула твое сердце?
   - Разумеется, не старуха с усами!
   - Вдруг,- продолжал хозяин, давая рукою знак о молчании
   3 с какою-то неестественною живостию / с какою-то живостью вписано на полях
   5 нечеловеческим / неестественным
   7 После: кликуша! - повторили остальные и подошли ближе.
   8 подступила / кинулась
   8 за нею / за ними
   16-17 нерусское происхождение / что она была немка
   20 трагическим голосом по-немецки / а. Начато: голосом еще более б. на том же исковерканном языке, который в ее устах совсем не имел той прелести, как в устах молодой девушки
   27 последние / а. эти б. мои
   28 После: и тогда - ни минуты не колеблясь
   29 оказать несчастным пособие / уговорить несчастных принять от меня помощь
   30 После: как я - начато: думал
   36 После: ко мне.- Я сказал ей адрес моей квартиры.
   37 наш / мой
   40 поспешил удалиться./ спешил уйти чтоб избавиться от тягостной в таком случае благодарности...
   С. 325.
   1-2 возразил ~ напротив. / возразил сотрудник,- вы сейчас увидите, что очень ошибаетесь!
   3 сказал / заметил
   11 После: голубчика! - знатно надули!
   19-20 с тех пор ~ Амалия / во всё это время Генриэтта
   21 После: ее - окошка
   23 Амалия / она
   25 - Угу / - Так вот что!
   28 После:- Э-ге!- ха! ха! ха!
   29-30 - Ваши ~ неуместны: / - Господа, вы улыбаетесь; вы думаете дурное; напрасно!
   32-33 неизгладимый след своей красоты / свой несравненный образ
   34 После: рассказала мне - начато: что она
   37-38 Амалия ~ матерью./ Она жила в Ревеле, где мать ее, происходившая от благородной фамилии, имела богатого родственника, который помогал ей; но богатый родственник умер; жадные наследники [наследо<вавшие>] выгнали старуху с дочерью из дому.
   38-39 Потеря ~ переселиться в Петербург / И тогда они решились испытать счастья в Петербурге
   40-41 и в крайнем случае горничной / или, как было припечатано, горничной
   С. 325-326.
   44-2 дочь работала ~ матери / дочь сколько могла старалась скрывать от матери грозившую им бедность; наконец все средства истощились
   С. 326.
   6 о своих несчастиях / о своей матери
   10 своенравной / некогда жившей в изобилии
   18 человека / дворового
   18-19 изворачиваться таким образом / таким образом объясняться
   20 Разумеется / Оттого ли, или оттого, что любовь, как говорят, заключает в себе чудесную силу
   21 После: не мог - ни читать
   23 очень изрядно ушиб / задевал довольно порядочно
   27 приносит любовь / приносит человеку любовь
   29-30 - Прекрасно ~ к завтраку. / - Будет, уж будет о любви. Подвигайся вперед!
   37 После: с отчаяния!" - начато: - Ты опять, ангел мой, говорю я
   40-41 (господа ~ платье) / которое подарил тебе
   С. 327.
   5 После: матери - начато: - Прекрасный
   13 После: Дмитрий Петрович! - Хорошо командир!
   17 сам записывать / печа<тать>
   21-25 Издатель ~ похвалами. / Между тем экспромт издателя некоторыми из присутствующих не был расслышан или понят,- и по настоятельной просьбе их улыбающимся от восторга и самодовольствия издателем был повторен. Громкий встречный хохот был ему наградою.
   26 После: хозяин.- начато: Награжденный даже
   31 развеселился / растаял
   С. 328.
   4 Я думал иначе./ Но я не таков.
   7 не могу и жениться на нищей / в моем положении жениться на нищей [было бы глупо]
   9 с ее матерью / с ними
   12 не разрушать / не нарушать
   13 После: довольно спокойна.- Старуха думала, что живет трудами дочери и тем небольшим капиталом, который привезла с родины. Я повиновался, однако ж не мог противустоять желанию [приходить] взглянуть иногда на мою возлюбленную хоть украдкой. Проходя мимо их окон, я нередко видел молодых людей военных и статских, которые свободно [резви<лись>] расхаживали по комнате, хохотали, курили и громко кричали. Амалия сказала мне, что это друзья ее двоюродного брата, который служит в одном из департаментов. Я, разумеется, поверил. Так дело <не закончено>
   Здесь, господа, я должен на минуту оставить девушку и ее старую мать и обратиться к событиям вчерашнего дня, откуда прямо уже перейду к развязке. 16 всегда / каждый день
   15 После: помощь.- Я умел всегда так ловко предложить ей небольшое, вы знаете, господа.
   16 третьего дня. / позавчера
   21 и обещал / обещая
   22 тому / этому
   32 кой-как прочесть / разобрать
   37 послать за завтраком / заказать завтрак у
   44 После: с собою...- У меня жажда,- заметил издатель
   С. 329.
   1 Санхо-Панчо / человек
   5 и с той и с другой стороны / с обеих сторон
   7-8 - А вот ~ хохотом. / - А вот [хорошо] мы вас обокрадем! [Зачем вы проговорились!]
   8 После: хохотом.- Обокрадем! непременно обокрадем. Ха! ха! ха! ха! ха! ха!
   То был резкий и громкий хохот лунатика, которого все почитали спящим, но который в самом деле не спал! Шутка драматурга до того показалась ему забавною, что хохот его [не] возобновлялся несколько раз, прежде чем затих совершенно.
   18 После: он - начато: пьет с
   18-19 тьма-тьмущая / бесчисленное множество
   30 Пропал/Ушел
   34 Кудимов / а. вы<сокий>, тощий, как трубка, актер б. Анкудимов
   36 Анкудимов / водевилист-драматург
   41 После: ни копейки денег!- начато: Х. Х. Х. побледнел
   43 Длинноногий Кудимов / а. Долговязый поэт б. Длинноногий [поэт] Кудимов
   С. 330.
   9 Страшная весть / Известие
   10-12 не привела в ужас ~ рестораций... / не производила только действия на меня, на издателя газеты, знаменитой замысловатостью эпиграфа, и на двух или трех актеров: нас утешала мысль, что за деньги мы можем найти завтрак и помимо сотрудника. Для всех остальных подобное убеждение не существовало...
   - Чем же кончилось дело?- спросил долговязый поэт, стараясь скрыть смущение, возбужденное в нем страшным известием.- Ваш рассказ час от часу становится интереснее...
   - Да, в самом деле! Продолжайте, почтеннейший.
   13-14 сказал издатель ~ продолжайте! вписано на полях
   16 меня перебили / я остановился
   16-17 с печальной улыбкой / печальным голосом
   20 человека / моего человека
   22 После: в двери - вскакиваю и подбегая подхожу
   28-29 Иду назад / Возвращаюсь назад
   30-31 кого бы ~ Амалию! / Амалию!
   33 После: накинуть - начато: на
   33 затем / потом
   33-44 подхожу ~ Амалия / подошел к окошку, отпер форточку; она
   37 После: драма - печальная драма. Она
   38 я не мог не заметить / были заметны
   44 беда / несчастье
   С. 331.
   4 счастие / спокойствие
   8 миленькая / милая
   9 После: несравненный! - Уста наши встретились.

Другие авторы
  • Наживин Иван Федорович
  • Палей Ольга Валериановна
  • Лунин Михаил Сергеевич
  • Шпенглер Освальд
  • Березин Илья Николаевич
  • Лукаш Иван Созонтович
  • Арцыбашев Николай Сергеевич
  • Киреевский Иван Васильевич
  • Сумароков Александр Петрович
  • Штольберг Фридрих Леопольд
  • Другие произведения
  • Тургенев Иван Сергеевич - Вечер в Сорренте
  • Полонский Яков Петрович - Е. Ермилова. Яков Петрович Полонский
  • Дефо Даниель - Д. Мирский. Робинзон Крузо
  • Чичерин Борис Николаевич - История политических учений. Часть вторая. Новое время
  • Мопассан Ги Де - Мадмуазель Фифи
  • Ходасевич Владислав Фелицианович - О символизме
  • Милюков Павел Николаевич - Величие и падение Покровского
  • Пушкин Александр Сергеевич - Возражения критикам "Полтавы"
  • Булгарин Фаддей Венедиктович - Петр Великий в морском походе из Петербурга к Выборгу 1710 года
  • Маяковский Владимир Владимирович - Коллективное (1924-1925)
  • Категория: Книги | Добавил: Anul_Karapetyan (24.11.2012)
    Просмотров: 419 | Рейтинг: 0.0/0
    Всего комментариев: 0
    Имя *:
    Email *:
    Код *:
    Форма входа