Главная » Книги

Толстой Лев Николаевич - Том 90, Полное собрание сочинений, Страница 19

Толстой Лев Николаевич - Том 90, Полное собрание сочинений


1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21

очтового формата. Начало: "Михаил Петрович. Ваше рассуждение". Конец: "занимающих вес вопросов".
  

"ПО ПОВОДУ КОНГРЕССА О МИРЕ

ПИСЬМО К ШВЕДАМ"

ИСТОРИЯ ПИСАНИЯ И ПЕЧАТАНИЯ

   Письмо-статья "По поводу конгресса о мире" было вызвано обращением к Толстому группы шведской интеллигенции в связи с созывавшейся, по инициативе Николая II, мирной конференцией в Гааге в мае 1899 г.
   Шведы писали, что одним из средств, содействующих разоружению государств и установлению мира, они считают отказы от военной службы и поэтому предполагают добиться на конференции от правительств, участвующих в ней, смягчения участи отказывающихся путем допущения для них замены военной службы каким-либо общеполезным трудом. "Собравшиеся правительственные уполномоченные, - писали они, - должны будут выслушать наше заявление, так как самая цель конгресса не позволит отнестись без внимания к такому важному, в интересах гуманности, заявлению". В заключение шведы просили Толстого "обратить на это внимание царя или его министров, а также и публики". (1)
   Установить точную дату начала писания ответа шведам не представляется возможным. Ни в Дневнике, ни в письмах Толстого об этом нет упоминаний. Первая рукопись-автограф не сохранилась. Копия, являющаяся первой среди оставшихся рукописей, датирована Толстым после исправления ее, 9 января 1899 г. Очевидно, около этого числа и была написана первая черновая редакция письма.
   12 января Толстой уже обещает В. Г. Черткову прислать "на днях" "два своих письма". (2) "И то и другое готовится", - добавляет Толстой в письме (см. т. 88, стр. 150). И в тот же день он запрашивает письмом шведского писателя и переводчика Ионаса Стадлинга, "можно ли прислать" ему текст ответа шведам, с тем чтобы "перевести его и напечатать" (т. 72, стр. 31), Стадлинг в письме от 31 января н. с. сообщил, что он "будет рад получить и перевести" ответ Толстого на шведский и английский языки, и просил выслать рукопись (т. 72, стр. 32).
   24 января Толстой выслал рукопись и в Швецию и- В. Г. Черткову. Об этом он известил Черткова (см. т. 88).
   (1) Письмо без даты. Полностью опубликовано в т. 72, стр. 14-16.
   (2) Второе письмо - к М. И. Шалагинову (см. "Письмо к фельдфебелю", стр. 54).
  
   Однако вскоре после отсылки рукописи Толстой вновь стал исправлять ее и телеграммой запросил Стадлинга, можно ли внести в текст письма новые исправления. Стадлинг ответил отрицательно.
   Текст телеграммы Толстого, так же как и текст ответа Стадлинга, неизвестен; но об этом Толстой сообщил В. Г. Черткову в письме от 5 февраля: "Третье дело это письмо мое шведам. Я хотел исправить его (оно нескладно) и спросил телеграммой, успею ли? Мне ответили, что письмо уже отпечатано и послано в Англию, так что исправленную версию я пришлю вам, чтобы вы поступили с ней, как знаете" (т. 88, стр. 154.).
   Таким образом, в переводе на иностранные языки письмо к шведам появилось не в последней редакции. 14 марта н. с. Стадлинг сообщил Толстому: "Я перевел ваше письмо и напечатал его по-шведски ("Aftonbladt"), по-английски ("The Daily Chronicle") и по-немецки ("Lokal Anzeiger"). (1)
   В последней редакции письмо было напечатано в "Листка Свободного слова", Purleigh, Essex, England 1899, N 6, с данным редакцией заглавием: "По поводу конгресса о мире. Письмо к шведам", и в Свободной мысли" 1899, N 1.
   В настоящем издании письмо к шведам печатается по тексту изд. "Свободного слова".

ОПИСАНИЕ РУКОПИСЕЙ

   1. Копия (автограф неизвестен) рукой Н. Н. Ге (сына) с большими исправлениями и дополнениями Толстого. 21 лл. 4®, заполненных с лицевых сторон (часть оборотов занято вставками Толстого) и 1 л. Р® (автограф-вставка). Начало: "Милостивые Государи. Мысль, высказанная". Конец: "эти несовместимые". Под текстом подпись и дата Толстого: "9 я. 99. Л. Т.".
   Текст этой рукописи в первоначальном виде без исправлений Толстого опубликован в т. 72, стр. 9-13.
   2. Копия рук. N 1 рукой А. П. Иванова с большими исправлениями Толстого. 8 лл. почтового формата, заполненных с обеих сторон (л. 8 - с одной стороны). Начало: "Милостивые Государи. Мысль, высказанная". Конец: "спасения и освобождения".
   3. Копия рук. N 2 рукой А. П. Иванова с большими исправлениями и дополнениями Толстого. 5лл. Р®, заполненных, кроме л. 5, с обеих сторон, и 2лл. почтового формата и 2 отрезка-автографы-вставки. Начало: "Милостивые Государи. Мысль, высказанная". Конец: "спасения и освобождения".
   4. Копия рук. N 3 рукой А. П. Иванова с исправлениями и дополнениями Толстого. 5 лл. Р®, заполненных с обеих сторон, и 1 л. Р® и 1 отрезок - автографы-вставки. Начало: "Милостивые Государи. Мысль, высказанная". Конец: "спасения и освобождения".
   5. Автограф. 1. л. - отрезок. Вставка в письмо со знаком #. Весь текст зачеркнут красным карандашом. Начало: <"играть в шахматы">. Конец: "<кто в Африке, кто в Европе.>". В описанных рукописях местоположение этой вставки (как по знаку #, так и по смыслу ее) не установлено. Возможно, что она была сделана к первому, несохранившемуся автографу.
  
   (1) См. т. 72, стр. 32
  
  

ПРЕДИСЛОВИЕ К КНИГЕ "JAPANESE NOTIONS OF EUROPEAN POLITICAL ECONOMY"

ИСТОРИЯ ПИСАНИЯ

   23 мая 1900 г. Толстой писал В. Г. и А. К. Чертковым из Пирогова: "Написал я еще здесь - не совсем кончил- три предисловия.... другое - к Японскому обзору политико-экономических теорий нашего мира - "Japanese Notions of European Political Economy" by Tenjaro Makato. Хочу предложить издать по-русски" (т. 88, стр. 197-198).
   Книга эта, которую доставил Толстому, вероятно, его английский единомышленник Джон Кенворти, приехавший в Пирогово 6 мая 1900 г., представляла для Толстого большой интерес, так как в то время он был усердно занят работой над статьей "Рабство нашего времени". Она была составлена атташе японского посольства в Америке Теремото и японским политико-экономистом Тентиаро Макато и издана в Глазго Шотландской лигой единого налога последовательно тремя изданиями. В 1900 г. была перепечатана, в несколько измененном виде, в Филадельфии, причем в качестве автора, от имени которого изложены были основные наблюдения японских ученых, выступил американец Джемс Лев (1859-1908?).
   Это издание и было доставлено Толстому.
   Книга содержит критические замечания по поводу политико-экономических теорий ряда ученых. Критика дается с точки зрения учения Генри Джорджа, который называется "писателем, наиболее совершенным и по мысли и по языку".
   Толстой сочувствовал общему духу всего сочинения - протесту против эксплуатации трудящихся, отрицанию частной земельной собственности, признанию нравственных законов основой общественного переустройства. Однако оценка учения Генри Джорджа, данная в книге, казалась ему преувеличенной.
   Русский перевод книги вышел лишь в 1907 г., в изд. "Посредник", названием: Джемс Лев, "Наша политическая экономия с точки зрения японцев". Предисловие Толстого в книге не было напечатано, очевидно потому, что редактор издательства И. И. Горбунов-Посадов не знал о его существовании.
   Рукопись предисловия состоит из двух листов почтового формата, из которых первый исписан с обеих сторон, а на втором написано лишь четыре строки вставки.
   Печатается впервые по рукописи.
  

"КАК ОСВОБОДИТЬСЯ РАБОЧЕМУ НАРОДУ?"

ИСТОРИЯ ПИСАНИЯ И ПЕЧАТАНИЯ

   Во второй половине марта 1905 г. Толстой получил от крестьянина села Семеновского, Тверской губ., Михаила Даниловича Суворова, служившего лакеем в Петербурге, письмо, в котором Суворов писал: "Скажи, Великий Патриарх, долго ль многонаселенные серые серьмяги тащить будут перекувыркнутую телегу. Двадцатый вея идет, и время тяжкое настало, льется кровь и пот обездоленных, обессиленных. Не будет отцов, братьев, и множество калек. А перекувыркнутая телега стоит на том же месте. Будем ли мы в состоянии продолжать тащить телегу и петь "Дубинушку", что "сама пойдет"... Великий учитель, научи нас, многострадальцев и долготерпеливых серых зипунов, дотащить перекувыркнутую телегу до назначенного места. Проложи ровный путь твой, укажи конец места и бесполезных трудов наших..."
   Письмо это датировано 17 марта 1905 г,
   Судя по записи в неопубликованном дневнике Д. П. Маковицкого, Толстой начал писать ответ на письмо Суворова 24 марта. Однако этим числом помечена М. Л. Толстой обложка третьей рукописи письма. Возможно, что Маковицкий опоздал записью на несколько дней; но возможно также, что и Мария Львовна механически на рук. N 3 проставила дату начала работы над письмом, что нередко бывало.
   По-видимому, к началу апреля ответ Суворову был закончен (рук. N 5 датирована 28 марта) и вскоре послан для печати В. Г. Черткову в Англию. 17 апреля 1905 г. Толстой сообщал В. Г. Черткову: "Я послал вам письмо о перекувыркнутой телеге, может быть оно вам пригодится" (т. 89, N 738). Посланная Черткову рукопись, с которой производился набор, не сохранилась.
   Статья была набрана и в корректуре прислана на просмотр Толстому. О времени получения корректуры и исправлении ее Толстым сведений нет.
   Корректура была сопровождена письмом Черткова, которое не сохранилось и в котором Чертков предлагал Толстому сделать в тексте статьи ряд изменений, очевидно выставляя свои доводы.
   В корректуре он подчеркнул восемь мест и на полях сделал цифровые пометы.
   О предложениях Черткова можно лишь догадываться, и поэтому нет надобности отмечать указанные им в корректуре места. С частью предложенных изменений Толстой согласился; часть из них отверг (см. описание рук. N 8).
   Толстой высоко ценил эту свою статью. Д. П. Маковицкий рассказывает, что Толстой, прочитав ее своим домашним и собравшимся у него гостям, сказал: "Это мое profession de foi [исповедание веры], которое я выразил самым доступным образом". (1)
   Впервые письмо-статья была опубликована под заглавием "Как освободиться рабочему народу? (Письмо к крестьянину)" в N 13 "Листков для народа", изд. "Свободное слово", под ред. В. Черткова, Christchurch, Hants, England, 1905. В России была напечатана в изд. "Обновление", N 10, СПб. 1906 (издание было конфисковано).
   В настоящем издании письмо-статья печатается по изданию "Свободного слова". Опечатки и ошибки переписчиков исправляются но рукописям и корректуре.

ОПИСАНИЕ РУКОПИСЕЙ

   1. Автограф. 6 лл. почтового формата и 1 отрезок, исписанных с обеих сторон (кроме л. 5). Пагинация по страницам цифрами 1-13. Начало: "Получив ваше хорошее письмо". Конец: "я и советую". Автограф просматривался Толстым несколько раз и носит следы больших исправлений.
   2. Копия рук. N 1 рукой М. Л. Оболенской. Первоначально содержала 16 лл. 4й, исписанных с одной стороны. В процессе правки Толстой произвел перестановку текста. Часть листов была разрезана, часть исключена, а отрезки перенумерованы с оставшимися листами рукой Толстого цифрами 1-18, причем лл. 16-18 были переложены в следующую рукопись. Осталось 9 лл. 4® и 8 отрезков. Начало: "Михаил Данилович, получил ваше". Конец: "Стали помещики дорожиться". Перед текстом Толстым вписано: "Ответ крестьянину Михаилу Данилову Суворову".
   Рукопись заключена в обложку с надписью рукой М. Л. Оболенской: "Черновые письма к крестьянину. 1905. Март".
   3. Копия рук. N 2 рукой М. Л. Оболенской. 15 лл. 4® и 2 лл. почтового формата. Пагинация переписчицы цифрами 1-14 (1 л. 4® и 2лл. почтового формата, автографы-вставки не нумерованы). Начало: "Михаил Данилович, вы спрашиваете". Конец: "жизнь людей". Рукопись заключена в обложку с надписью рукой М. Л. Оболенской: "Письмо к крестьянину о перекувыркнутой телеге. 24 март. 1905".
   4. Машинописная копия рук. N 3. 4 лл. 4® и 7 отрезков (часть листов и отрезков переложена в следующую рукопись) с большими исправлениями Толстого. Начало: "Только исполняй". Конец: "жизнь всех людей". Под текстом подпись и дата Толстого: "27 марта 1905".
   5. Копия рук. N 4 рукой М. А. Шмидт. 7 лл. 4® и 3 отрезка. Рукопись неполная. По-видимому, в процессе правки некоторые листы и отрезанные части, наименее исправленные, были переложены в следующую рукопись,
   (1) Д. П. МаковвпкоА, "Яснополянские записки", запись 13 июня 1907 г. (рукопись).
  
   которая не сохранилась, а часть перешла в рук. N 6. Начало: "Если и будут такие". Конец: "добиваться хорошей жизни". Дата, перенесенная переписчицей из рук. N 4, ею же исправлена из "27 марта" на "28 марта".
   К данной рукописи приложена машинописная копия конца рук. N 5 на 2 лл. 4®. Начало: "<только живи люди>". Конец: "дело не наше, а божье".
   6. Полная рукопись всей статьи. 13 лл. 4®-машинопись (л. 6 и часть наклеек - рукописные; перешли из рук. N 5). Начало: "Михаил Данилович, вы спрашиваете". Конец: "дело не наше, а божье". Над текстом заглавие: "Ответ крестьянину Михаилу Данилову Суворову".
   7. Машинописная копия рук. N 6. Сохранился только последний лист. Начало: "а положись на бога". Конец: "посылаю его и в печать".
   8. 6 корректурных гранок в изд. "Свободного слова" с большими исправлениями Толстого и с пометами В. Г. Черткова. Заглавие: "Как освободиться рабочему народу?" Начало: "Вы спрашиваете: долго ли". Конец: "имя ваше упомянуто не будет". Под текстом дата: "25марта 1905г.".
   В корректуре восемь мест отчеркнуты Чертковым и на полях проставлены номера. Эти места Чертков предлагал изменить. В начале первой гранки он пометил: "Обратите внимание на то, что нумерация отметок не в последовательном порядке". Отвечая Черткову на его замечания. Толстой в нижней части первой гранки написал:
  
   "С первым замечанием не согласен, п. ч. излишняя точность выражений не нужна в сравнениях.
   2) Воспользовался ваши[м] замечанием].
   3) Не согласен по тому же, почему не согласен с 1-м.
   4) Согласен.
   5) Согласен.
   6) В конце сказано это самое. Более подробно не нужно.
   С 7) и 8) согласен и всё вымарал. А потом восстановил с изменениями. Как хотите, так и делайте: с выпусками или с переделкой."
  
   Пункты 7 и 8 касаются 33-35 абзацев публикуемого текста, которые первоначально являлись одним абзацем. Толстой сначала вычеркнул его, затем восстановил и исправил. Чертков напечатал исправленный текст.
  

"ПИСЬМО К КРЕСТЬЯНИНУ О ЗЕМЛЕ (О ПРОЕКТЕ ГЕНРИ ДЖОРДЖА)"

ИСТОРИЯ ПИСАНИЯ И ПЕЧАТАНИЯ

  
   В июле 1905 г. Толстой окончил статью "Великий грех", в которой он писал о "грехе земельной собственности" и о разрешении земельного вопроса по проекту Генри Джорджа. Между тем вопрос этот продолжал интересовать Толстого и в дальнейшем. Д. П. Маковицкий 16 октября 1905 г. записал в дневнике: "Лев Николаевич.... хочет еще короче и доступнее для народа изложить то, о чем писал в "Великом грехе"; и 20 октября: "Лев Николаевич пытается написать краткий популярный листок об освобождении земли". (1) Сам Толстой об этом сообщил И. И. Горбунову-Посадову в письме от 11 ноября 1905 г.: "Очень хочется написать популярное изложение единого налога и начал, да не вышло. Но попытаюсь еще" (т. 76, стр. 49).
   Это начало статьи, судя по записи в дневнике Д. П. Маковицкого 14 ноября, Толстой "разорвал", решив использовать для статьи свое письмо о том же вопросе к Т. М. Бондареву, написанное 23 июня 1894 г. (см. т. 67, стр. 158). Об этом отметил в дневнике 15 ноября Д. П. Маковицкий. (2)
   Письмо к Бондареву Толстой в корне переработал. В результате этой переработки получилась совершенно новая статья, в краткой форме объясняющая смысл проекта Г. Джорджа.
   17? ноября 1905 г. Толстой сообщил И. И. Горбунову-Посадову: "О земельном вопросе пишу краткий популярный листок" (т. 76, стр. 53); а 30 ноября Д. П. Маковицкий отметил в дневнике окончание работы Толстого над этой статьей.
  
  
  
   Впервые статья под заглавием "Письмо Л. Н. Толстого к крестьянину о земле (О проекте Генри Джорджа)" была опубликована в N 1 "Листков "Посредника" [1905?] и затем брошюрой (под тем же заглавием и с тем же текстом) в изд. "Посредник", N 1640, М. 1906.
   В настоящем издании статья публикуется по первопечатному тексту.
   (1) Д. П. Маковицкий, "Яснополянские записки" (рукопись).
   (2) Там же.
  
  

ОПИСАНИЕ РУКОПИСЕЙ

  
   1. Копия письма Толстого к Т. М. Бондареву от 23 июля 1894 г. (без первого абзаца) рукой неизвестного с большими исправлениями автора. 2 лл. Р®. Заглавие: "Письмо Льва Николаевича Толстого к крестьянину Тимофею Михайловичу Бондареву". Начало: "Проект Генри Джорджа". Конец: "В этом проект Генри Джорджа".
   2. Копия рук. N 1 рукой М. Л. Оболенской с большими исправлениями Толстого. 10 лл. 4®. Заглавие исправлено Толстым: "Письмо Л. Н. Толстого к крестьянину о земле по Генри Джорджу". Начало: "Теперь одни люди". Конец: "возможно и нетрудно".
   3. Машинописная копия рук. N 2 с исправлениями Толстого. 3 лл. 4® и 1 отрезок (часть листов и отрезков не сохранилась). Заглавие то же, что и в рук. N 2. Начало: "Одни люди владеют". Конец: "чем они должны быть".
   4. Машинописная копия рук. N 3 с исправлениями Толстого. Сохранилась не полностью. 1 л. 4® и 3 отрезка. Заглавие то же, что и в предыдущих рукописях. Начало: "Одни люди владеют". Конец: "В этом проект Генри Джорджа".
   5. Машинописная копия рук. N 4. Рукопись сохранилась не полностью. 5 лл. 4®. Заглавие то же. Начало: "Многие люди думали". Конец: "греха разделения людей".
   Очевидно, была еще рукопись, с которой производился набор в изд. "Посредник". Она не сохранилась.
  

"ИСТИННАЯ СВОБОДА"

ИСТОРИЯ ПИСАНИЯ И ПЕЧАТАНИЯ

   Статья "Истинная свобода" явилась следствием переработки статьи "Как освободиться рабочему народу?" (см. "Историю писания", стр. 371), произведенной Толстым в 1907 г.
   26 апреля 1907 г. Д. П. Маковицкий записал в дневнике: "Лев Николаевич.... переработал для издания Суткового написанную им еще в 1905 г. статью "Как освободиться рабочему народу?". Завтра хочет отослать". (1)
   Н. Г. Сутковой, один из руководителей издательства "Обновление", был у Толстого 24 апреля, и, очевидно, тогда же Толстой обещал ему дать для издания свою статью и начал работу над ней.
   Первая рукопись, являвшаяся, по-видимому, копией статьи "Как освободиться рабочему народу?", в которую Толстой внес свои исправления, не сохранилась. Имеется лишь рукопись (зарегистрированная в описании под N 1), представляющая собой значительно переработанный текст названной статьи и носящая уже заглавие "Забытое верное средство", затем исправленное Толстым на "Истинная свобода".
   29 апреля работа над статьей была окончена. Этим числом датирована вторая (последняя) рукопись.
   Однако в издательство "Обновление" статья послана не была, так как издательство это прекратило свое существование.
   При жизни Толстого статья "Истинная свобода" не была опубликована. Впервые она была напечатана в т. XIX "Сочинений графа Л.Н.Толстого", изд. 12-е, М. 1911, стр. 549-555; но по постановлению Московской судебной палаты вырезана из тома (в библиотеке Гос. музея Л. Н. Толстого в Москве сохранилось несколько экземпляров этого тома с указанной статьей). Опубликована была в 1917 г. в изд. "Трезвая жизнь" (и других; всего в 1917-1919 гг. - свыше десяти изданий).
   (1) Д. П. Маковицкий, "Яснополянские записки" (рукопись).
  

ОПИСАНИЕ РУКОПИСЕЙ

  
   1. Машинопись. 11 лл. 4® с поправками Толстого. На обложке машинописное заглавие: "Забытое верное средство", зачеркнутое Толстым и замененное им на новое: "Истинная свобода".
   После исправления 8 лл. 4® и 2 отрезка были переложены в следующую рукопись; в данной осталось 1 л. 4® и 2 отрезка.
   2. Рукопись, составленная из переложенных листов рук. N 1 и копий рукой Д. П. Маковицкого с листов, оставшихся в рук. N 1. 12 лл. 4® и 2 отрезка. На обложке надпись рукой А. Л. Толстой: "Истинная свобода" (Переделка из "Как освободиться русскому народу?"). Конец апреля 1907 г." Под текстом дата рукой Д. П. Маковицкого: "29 апр. 1907. Я. П.".
   В настоящем издании статья "Истинная свобода" печатается по рук. N2.
  

"ПРЕДИСЛОВИЕ К ПИСЬМУ Т. Л. СУХОТИНОЙ В РЕДАКЦИЮ "ГОЛОС МОСКВЫ"

   8 августа 1-907 г. Толстой записал в своем "Карманном ежедневнике": "Письмо Тани" (т. 56, стр. 207).
   Толстой получил письмо Т. Л. Сухотиной с вложением ее же "Письма в редакцию" от 5 августа 1907 г. Татьяна Львовна просила напечатать прилагаемое письмо, в котором описывался пожар в ее имении и рассказывалось "об отношении крестьян и других лиц к этому событию" и об их помощи.
   По получении письма Толстой приступил к писанию небольшого предисловия к нему. 9 августа он отметил в Записной книжке: "Писал примечания к Таниной статейке" (т. 56, стр. 207). Очевидно, вскоре предисловие и было закончено. Самый текст письма Т. Л. Сухотиной Толстой значительно исправил не только в стилистическом отношении, но и внес кое-какие дополнения.
   По исправлении письмо это, вместе с предисловием Толстого, было послано в редакцию газеты "Голос Москвы", где и было напечатано в N 188 от 14 августа 1907 г. Письмо Т. Л. Сухотиной было подписано: "XV".
   В настоящем издании предисловие Толстого печатается по первопечатному тексту.

ОПИСАНИЕ РУКОПИСЕЙ

  
   1. Автограф. 1 л. почтового формата, исписанный с одной стороны целиком, с другой наполовину. Первая незаконченная редакция предисловия. Начало: "Прекрасное по мысли". Конец: "<добрых, высоких>, <кот>".
   2. Автограф. 2 лл. 8®, исписанных с обеих сторон. Вторая незаконченная редакция предисловия. Начало: "Прекрасное по мысли". Конец: "учить вас".
   3. Автограф. 2 лл. почтового формата, исписанных с обеих сторон. Первая законченная редакция письма. Начало: "Прекрасное по чувству". Конец: "не насиловать его".
   4. Машинописная копия рук. N 3.2 лл. 4® с большими исправлениями Толстого. Начало: "Случайно прочтя". Конец: "не насиловать его". Редакция, близкая к окончательному тексту.
   5. Машинопись. 4 лл. 4®. Включает в себя "Письмо в редакцию" Т. Л. Сухотиной от 5 августа 1907 г. Начало: "Вчера горела у нас в имении". Конец: "уничтожено и предотвращено". Подпись: "Т.". Рукопись носит следы значительных исправлений Толстого. Наиболее важные из них:
  
   Текст Т. Л. Сухотиной
   Я хочу рассказать об отношении крестьян и других лиц к этому cобытию.
  
   Исправлен Толстым
   Мне хочется рассказать об отношении крестьян к этому событию и о тех мыслях, которые вызвало во мне это отношение.
  
   Текст Т. Л. Сухотиной
   Когда я возвращалась из дом на пожар - ехала уже вереница мужиков с кадками. Все худые, высохшие от работы и суровой пищи...
  
   Исправлен Толстым
   Когда я возвращалась из дома на пожар - ехала уже вереница мужиков с кадками. Все и старые и молодые, такие же, как и тот, высохшие от работы и суровой пищи... с серьезными, спокойными лицами...
  
   Текст Т. Л. Сухотиной
   Ни один не старался отличиться, и каждый кланялся мне так же просто, как он это сделал бы в каждый другой день.
  
   Исправлен Толстым
  
   Ни один не старался отличиться. Все так же просто, как и первый, кланялись мне и не спеша и не медля, как люди, привыкшие к труду, делали свое дело.
  
   Текст Т. Л. Сухотиной
   И пока продолжался пожар, эта вереница худеньких лошаденок спускалась к пруду, там стояла, дожидаясь, пока их хозяева наполняли кадки, и опять тащилась в гору, привозя наполненные кадки, с энергическими, серьезными лицами...
  
   Исправлен Толстым
   И во всё время, пока продолжался пожар, вереница маленьких крестьянских лошадок, запряженных в одноколки и телеги, спускалась к пруду, там стояла, дожидаясь, пока мужики наполняли кадки, и опять тащилась в гору. Вылив воду, телеги с пустыми кадками, громыхая, ехали под гору. Опять наливалась вода, опять поднимались в гору.
  
   Текст Т. Л. Сухотиной
   мужики, обрадовавшись вёдру,
  
   Исправлен Толстым
   мужики, обрадовавшись погоде,
  
   Текст Т. Л. Сухотиной
   Пока чувство это живо - Россия еще не погибла. И я верю в то, что оно пока еще не заглохло.
  
   Исправлен Толстым
   Да, - думала я, - пока чувство это живо - Россия еще не погибла. И я верю, что чувство это живо.
  
   Текст Т. Л. Сухотиной
   затушить эту искру божию.... но она всё еще тлеет.... может она разгореться
  
   Исправлен Толстым
   затушить эту искру божию.... но я знаю то, что она жива.... может и должна она разгореться

ПРИМЕЧАНИЕ

   Как сказал мужик с бочкой. -Толстой имеет в виду следующее месте из письма Т. Л. Сухотиной: "Ответивши на поклон одного из мужиков" я прибавила: "Вот спасибо, что приехали помочь. Свою работу бросили". - "А как же, матушка, друг дружке не помогать, так и жить нельзя", - ответил мужик и поехал дальше".
  
  

"МОЛИТВА ВНУЧКЕ СОНИЧКЕ"

   Эта молитва, как и указывает заглавие ее, написана Толстым для его внучки, дочери Андрея Львовича и Ольги Константиновны Толстых, в то время девятилетней девочки.
   Текст молитвы написан Толстым на 1 л. почтового формата. Под текстом дата рукой Н. Н. Гусева: "15 июля 09".
   По этой рукописи молитва была впервые опубликована в журнале "Маяк" 1909, N 8, стр. 13; по этой же рукописи молитва печатается в настоящем издании.
  

"РЕДАКТОРУ ЖУРНАЛА "ЖИЗНЬ ДЛЯ ВСЕХ" В. А. ПОССЕ"

ИСТОРИЯ ПИСАНИЯ И ПЕЧАТАНИЯ

  
   В начале 1910 г. близкий знакомый Толстого П. А. Буланже закончил работу над статьей "Жизнь и учение Сиддарты Готамы, прозванного Буддой", а 25 января 1910 г. он прочитал ее Толстому. В Дневнике под этим числом Толстой записал: "Буланже читал очень хорошую работу о Будде" (т. 58, стр. 12).
   Очевидно, по просьбе П. А. Буланже, готовившего эту статью к печати, Толстой решил написать к ней предисловие; 11 февраля он отметил в Дневнике: "Был 3-го дня Буланже. Надо написать ему предисловие к Будде" (т. 58, стр. 15).
   Работу над предисловием Толстой начал 12 февраля, продиктовав текст своему секретарю В. Ф. Булгакову. Под этим числом Булгаков записал в своем дневнике: "Л. Н. ... продиктовал мне предисловие к статье Буланже о буддизме и просил потом исправить в нем шероховатости слога". (1) После небольших исправлений Булгакова Толстой, просматривая, коренным образом переработал текст. Начало своей работы Толстой отметил в Дневнике 12 февраля: "Написал плохо для Буланже о Будде" (т. 58. стр. 16).
   Исправлением письма-статьи Толстой был занят до 24 февраля (см. записи в Дневнике 12, 16-18, 22-24 февраля, т. 58, стр. 18-20). Первоначально Толстой, по-видимому, не решил еще, где печатать статью Буланже и свое предисловие к ней. Первая рукопись имеет обращение к "NN"; но уже вторая рукопись, датированная 15 февраля, имеет обращение к В. А. Поссе. 23 февраля Толстой занес в Дневник: "Вечером закончил письмо Поссе" (т. 58, стр. 20); однако и на следующий день Толстой продолжал исправление своего предисловия, отметив в Дневнике: "Сегодня, 24-го, очистил все письма и окончательно Поссе" (т. 58, стр. 20).
   25 февраля предисловие Толстого вместе с его сопроводительным письмом (см. т. 81) было послано В. А. Поссе. (2) 3 марта Поссе известил Толстого о получении письма и писал:
   (1) В. Ф. Булгаков, "Лев Толстой в последний год его жизни", М. 1957, стр. 94-96.
   (2) Там же, стр. 119, запись 25 февраля.
  
   "И статью и Ваше письмо я помещаю в мартовской книжке, которую я для этого несколько задержал. Выйдет она числа 12 марта. Корректура будет продержана внимательно. Ни одного слова я, разумеется, не изменил и не выпустил. Церковники будут, разумеется, недовольны Вашим письмом, но придраться цензорам, мне кажется, невозможно" (ГМТ).
   Предисловие Толстого вместе со статьей П. А. Буланже было напечатано в журнале "Жизнь для всех" 1910, N 3, под заглавием, данным редакцией: "Письмо Л. Н. Толстого к В. А. Поссе о значении ознакомления с основами религиозных учений". Этот номер "Жизни для всех" был получен Толстым 16 марта, как записал в своем дневнике В. Ф. Булгаков. "Лев Николаевич беспокоился, - рассказывает Булгаков, - как бы редактор не поплатился за резкие суждения о церкви в предисловии. - Журнал тем и хорош, - говорил, однако, после Л. Н., - что, как и говорил мне Поссе, он из печатаемых статей не выпускает ни одного слова". (1)

ОПИСАНИЕ РУКОПИСЕЙ

  
   1. Рукопись. 4 лл. 4®, исписанных рукой В. Ф. Булгакова с обеих сторон, и 1 л. почтового формата (автограф-вставка), с большими исправлениями Толстого и несколькими поправками Булгакова. Начало: "NN! <Предлагаю вам>". Конец: "данными науки". На обложке рукой В. Ф. Булгакова помечено: "Письмо редактору журнала "Жизнь для всех". Листок, написанный мною под диктовку Л. Н. и потом им исправленный. Первоначальная версия".
   2. Машинописная копия рук. N 1 с исправлениями Толстого. 4 лл. тонкой бумаги стандартного размера и 2 лл. почтового формата (автографы-вставки; одна из них была исключена). Начало: "Владимир Александрович, я уже давно". Конец: "другие сделают лучше". В начале письма машинописная дата: "15 февраля 1910 г. Ясная Поляна".
   3. Машинописная копия рук. N 2 с исправлениями Толстого. 3 лл. Р® и 1 отрезок. Начало: "Владимир Александрович, я уже давно". Конец: "другие сделают лучше".
   4. Машинописная копия части рук. N 3 с исправлениями Толстого. 1 л. большого формата. Начало: "Вредные последствия". Конец: "главных религий мира".
   5. Машинописная копия рук. NN 3 и 4 с исправлениями Толстого. 4 лл. Р® и 4 лл. почтового формата (автографы-вставки; одна вставка в 1 л. исключена Толстым и заменена новой, написанной на двух листах). Начало: "Владимир Александрович, я уже давно". Конец: "другие сделают лучше".
   6. Машинописная копия рук. N 5 с исправлениями Толстого. 4 лл. Р®. Начало: "Владимир Александрович, я уже давно". Конец: "другие сделают лучше".
   7. Машинописная копия части рук. N 6 с большими исправлениями Толстого. 2 отрезка. Начало: "отношении - одной из главных причин". Конец: "в сердце каждого человека".
   (1) В. Ф. Булгаков, "Лев Толстой в последний год его жизни", М. 1918, стр. 111, запись 16 марта.
  
   8. Машинописная копия рук. N 7 с исправлениями Толстого. 2 отрезка. Начало: "отношении - одной из главных причин". Конец: "и радостные истины".
   9. Машинописная копия рукописи несохранившейся и рук. N 8. 5 лл. тонкой бумаги стандартного формата. Начало: "Владимир Александрович, я уже давно". Конец: "другие сделают лучше". В конце письма подпись Толстого. Перед текстом - машинописная дата: "24 февраля 1910 г. Ясная Поляна". Последняя редакция письма, посланная В. А. Поссе для печати. Все листы имеют следы сгиба вчетверо (под конверт). В тексте поправок Толстого нет; между тем имеются поправки неизвестной рукой карандашом, сделанные, очевидно, после подписания письма Толстым, в большинстве своем стилистического характера. С этими исправлениями письмо и было опубликовано.
   В настоящем издании письмо к В. А. Поссе печатается по рук. N 9. Поправки, как не принадлежащие Толстому, не принимаются во внимание.
  
   Стр.
   Печатается в настоящем издании
   строка
  
  
   86,27 великих религий
   87,6 как большинства
   87.6 так называемого
   87.7 так и так называемой
   87,7 Ослабление это
   87,9 люди из народа
   87,14 религиозных положениях такие,
   87.18 выделить наиболее
   87.19 они перестают
   87,22 внешними формами
   87,29 что вызывающие их сомнения религиозные положения ,
   87,36 этим, общим всем религиям, положениям
   89,5 выделения
   89,9 выделить
   89,12 выделить из несущественного
  
  

Напечатано в "Жизни для всех"

   религии
   как среди большинства
   среди так называемого
   так и среди так называемой
   Ослабление же религиозного сознания
   эти люди
   религиозных утверждениях
   такие из них,
   отделить наиболее
   люди перестают
   внешними обрядами
   что те религиозные положения, которые вызывают их сомнения,
   в эти, общие всем религиям, положения
   отделения
   отделить
   отделить от несущественного.
  

"ДЕТСКИЕ ЗАБАВЫ"

  
   "Детские забавы" - рукописный журнал братьев Толстых, написанный рукой маленького Толстого. Никаких сведений об этом журнале, помимо сохранившихся листков из него, не имеется.
   Тетка Толстого Т. А. Ергольская, в одном из писем к А. И. Остен-Сакен в 1834 г.(?) сообщала о журнале, который завел Сережа Толстой. Однако журнал этот не сохранился. Очевидно, продолжал писать журнал его младший брат Лев.
   "Детские забавы" включают в себя семь детских сочинений Толстого, два из которых, "Орел" и "Сокол", впервые были факсимильно воспроизведены в книге: "Новый сборник писем Л. Н.Толстого", изд. "Окто", М. 1912, стр. VI, и оттуда перепечатаны в т. 1 настоящего издания, стр. 213, с заглавием: [Детские упражнения. 1. Из ученической тетради1835 г.]. Полностью сочинения, входящие в "Детские забавы", опубликованы в "Литературном наследстве", N 35-36, М. 1939, стр. 268.
   Рассказы написаны на 2 лл. 4®. На первой странице обложки помечено: "Детские забавы". Писаны Графом Николаем Николаечем Толстым. Сергием Ник: Толстым. Дмитрием Ник: Толстым. Львом Ник: Толстым". На обороте обложки: "Первое Отделение Натуральная история. Писано Г: Ль: Ни; То: 1835".

"РАССКАЗЫ ДЕДУШКИ"

  
   "Рассказы дедушки"-детское сочинение Толстого, написанное для рукописного журнала братьев Толстых "Детская библиотека", очевидно в 1837-1838 гг. Датировать можно только предположительно, в соответствии с датировкой "Детских забав" и "Ученических сочинений" (см. ниже). О журнале "Детская библиотека" сведений также нет никаких, кроме помет в рукописях.
   Рукописи представляют собой три отдельные самодельно сшитые книжечки в 1/16 долю листа: N 1, в синей обложке, - включает в себя "Рассказы дедушки" и "Его сын"; N 2, в красной обложке, - включает в себя продолжение рассказов, записанных в первой, и, кроме того, отрывок какого-то нового рассказа, начинающегося словами "Тогда Алфред..."; N 3 - занята рисунками.
   N 1. 9 лл. Все листы заняты полностью текстом, за исключением л. 7 (лицевая сторона чистая; на обороте - рисунок; см. вклейку) и л. 9 (исписан на 1/3; нижняя часть листа и оборот заняты рисунками; см. вклейки). На лицевой стороне первого листа обложки написано: "Разказы Дедушка I". На лицевой стороне второго листа обложки: "детская Библиотека. Февраль (Апрель) (Май) (Октябрь)" и небольшой рисунок-концовка.
  

Другие авторы
  • Кокорев Иван Тимофеевич
  • Пембертон Макс
  • Кузнецов Николай Андрианович
  • Измайлов Александр Алексеевич
  • Гейнце Николай Эдуардович
  • Лякидэ Ананий Гаврилович
  • Мельников-Печерский Павел Иванович
  • Ватсон Эрнест Карлович
  • Муравьев Михаил Никитич
  • Глинка Сергей Николаевич
  • Другие произведения
  • Плеханов Георгий Валентинович - Д. Рязанов. Предисловие к собранию сочинений Г. В. Плеханова
  • Быков Петр Васильевич - М. С. Хотинский
  • Бухов Аркадий Сергеевич - Товарищ Онегин. Продолжение
  • Белинский Виссарион Григорьевич - Утренняя заря, альманах на 1843 год, изданный В. Владиславлевым
  • Анненский Иннокентий Федорович - Вакхилид. Хоровая лирика
  • Достоевский Федор Михайлович - Неизданные письма к Достоевскому
  • Аксаков Александр Николаевич - А. Н. Аксаков: биографическая справка
  • Лелевич Г. - Г. В. Плеханов и задачи марксистской литературной критики
  • Кайсаров Андрей Сергеевич - Кайсаров А. С.: биографическая справка
  • Добролюбов Николай Александрович - La confession d'un poete. Par Nicolas Semenow, Paris, 1860
  • Категория: Книги | Добавил: Anul_Karapetyan (23.11.2012)
    Просмотров: 310 | Рейтинг: 0.0/0
    Всего комментариев: 0
    Имя *:
    Email *:
    Код *:
    Форма входа