Главная » Книги

Толстой Лев Николаевич - Том 34, Произведения 1900-1903, Полное собрание сочинений, Страница 4

Толстой Лев Николаевич - Том 34, Произведения 1900-1903, Полное собрание сочинений



   Себе лучше.

Федя (улыбаясь).

   Да как же себе лучше, коли бы я себя убил?

Маша.

   Разумеется, лучше. Да что тебе нужно? Ты скажи.

Федя.

   Как что нужно? Много нужно.

Маша.

   Ну что? Что?
  
  

Федя.

   Нужно, во-первых, сдержать обещание. Это первое, и этого довольно. Лгать и делать все эти гадости, что нужно для развода, не могу.

Маша.

   Положим, что гадко. Я сама...

Федя.

   Потом нужно точно их освободить, и жену и его. Что же, они хорошие люди. Зачем им мучаться? Это два.

Маша.

   Ну уж хорошего в ней мало, коли она тебя бросила.

Федя.

   Не она бросила - я бросил.

Маша.

   Ну, хорошо, хорошо. Всё ты. Она ангел. Еще что ж?

Федя.

   А еще то, что ты хорошая, милая девочка - люблю тебя и, коли останусь жить, то погублю тебя.

Маша.

   Это уж не твое дело. Я сама про себя знаю, где погибну...

Федя (вздыхает).

   А главное, главное... Что моя жизнь? Разве я не вижу, что я пропал, не гожусь никуда. Всем и себе в тягость, как говорил твой отец. Негодящий я...

Маша.

   Вот вздор. Я от тебя не отлеплюсь. Прилепилась я, да и всё. А что ты плохо живешь, пьешь да кутишь... А ты живой человек - брось. Вот и всё.
  
  
  
  

Федя.

   Легко сказать.

Маша.

   И сделай так.

Федя.

   Да вот как смотрю на тебя, так, кажется, всё сделаю.

Маша.

   И сделаешь. Всё сделаешь. (Видит письмо..) Это что же? Ты им писал? Что же писал?

Федя.

   Что писал? (Берет письмо и хочет разорвать.) Теперь уже не нужно.
  
  
  
  
  
  

Маша (вырывает письмо).

   Писал, что убил себя, да? Не писал про пистолет? Писал, что убил?

Федя.

   Да, что меня не будет.

Маша.

   Давай, давай, давай. Читал ты "Что делать?"?

Федя.

   Читал, кажется.

Маша.

   Скучный это роман, а одно очень, очень хорошо. Он, этот, как его, Рахманов взял да и сделал вид, что он утопился. И ты вот не умеешь плавать?

Федя.

   Нет.

Маша.

   Ну вот. Давай сюда свое платье. Всё, и бумажник.

Федя.

   Да как же?

Маша.

   Стой, стой, стой. Поедем домой. Там переоденешься.

Федя.

   Да ведь это обман.

Маша.

   И прекрасно. Пошел купаться, платье осталось на берегу. В кармане бумажник и это письмо.

Федя.

   Ну, а потом?

Маша.

   А потом, потом уедем и будем жить во славу.

ЯВЛЕНИЕ VI

Те же. Входит Иван Петрович.

Иван Петрович.

   Вот те на. А револьвер? Я себе возьму.

Маша.

   Бери, бери. А мы едем.

Занавес.

КАРТИНА 2-я

Гостиная у Протасовой.

ЯВЛЕНИЕ I

Каренин и Лиза.

Каренин.

   Он так определенно обещал, что я уверен, что он исполнит обещание.

Лиза.

   Мне совестно, но я должна сказать, что то, что я узнала про эту цыганку, совсем освободило меня. Не думай, что это была ревность. Это не ревность, а знаешь, освобождение. Ну как вам сказать...

Каренин.

   Опять: вам.

Лиза (улыбаясь).

   Тебе. Да не мешайте, не мешай мне сказать, что я чувствую. Главное, что мучало меня, это то, что я чувствовала, что люблю двух. А это значит, что я безнравственная женщина.

Каренин.

   Ты безнравственная женщина?

Лиза.

   Но с тех пор как я узнала, что у него есть другая женщина,, что я, стало быть, не нужна ему, я освободилась и почувствовала, что я могу, не солгав, сказать, что люблю вас - тебя. Теперь в душе у меня ясно, и меня мучает только мое положение. Этот развод. Это всё так мучительно. Это ожидание.

Каренин.

   Сейчас, сейчас решится. Кроме того, что он обещал, я просил секретаря съездить к нему с прошением и не уезжать, пока он не подпишет. Если бы я не знал его, как знаю, я подумал бы, что он нарочно делает это.

Лиза.

   Он? Нет, это всё та же его и слабость и честность. Не хочет говорить неправду. А только напрасно послал ему деньги.

Каренин.

   Нельзя же. Это могло быть причиной остановки.

Лиза.

   Нет, деньги что-то нехорошее.

Каренин.

   Ну, ему бы уж можно было быть менее pointilleux. (1)

Лиза.

   Какие мы делаемся эгоисты.

Каренин.

   Да, каюсь. Ты сама виновата. После этого ожидания, этой безнадежности, я теперь так счастлив. А счастье делает эгоистом. Ты виновата.
  - [щепетильным.]
  

Лиза.

   Ты думаешь, что ты один. Я тоже. Я чувствую, что вся полна, купаюсь в своем счастии. Всё: и Мика поправился, и твоя мать меня любит, и ты, и, главное, я, я люблю.

Каренин.

   Да? Без раскаяния? Без возврата?

Лиза.

   С того дня всё вдруг переменилось во мне.

Каренин.

   И не может вернуться?

Лиза.

   Никогда. Я только одного желаю, чтобы в тебе это было так же совсем кончено, как во мне.

ЯВЛЕНИЕ II

Те же и няня с ребенком.

Входит няня с мальчиком. Мальчик идет к матери. Она берет его на колени.

Каренин.

   Какие мы несчастные люди.

Лиза.

   А что? (Целует ребенка.)

Каренин.

   Когда ты вышла замуж и, вернувшись из-за границы, [я] узнал это и почувствовал, что потерял тебя, я был несчастлив, и мне было радостно узнать, что ты помнила меня. Мне этого было довольно. Потом, когда установились наши дружеские отношения -и я чувствовал, что ты ласкова ко мне, что есть в нашей дружбе маленькая искра чего-то большего, чем дружба, я был уже почти счастлив. Меня мучал только страх за то, что до я нечестен относительно Феди. Но, впрочем, у меня всегда было такое твердое сознание невозможности других отношений, кроме самой чистой дружбы к жене моего друга, - да и тебя я знал - так что это не мучало меня, и я был доволен. Потом, когда Федя стал мучать тебя и я чувствовал, что я поддержка тебе и что ты боишься моей дружбы, я был уже совсем счастлив, и у меня начиналась какая-то неопределенная надежда. Потом...когда он уж стал невозможен, ты решила оставить его, и я в первый раз сказал всё и ты не сказала нет, но в слезах ушла от меня, я был уже вполне счастлив, и если бы у меня спросили, чего я еще хочу, я бы сказал: ничего. Но потом явилась возможность соединить с тобой жизнь; maman полюбила тебя, возможность эта стала осуществляться, ты сказала мне, что любила и любишь меня, потом оказала мне, как теперь, что его нет для тебя, что ты любишь меня одного, - чего бы, казалось, мне желать? Но нет, теперь, теперь я мучаюсь прошедшим, хотелось бы, чтобы не было этого прошедшего, не было того, что напоминает о нем.

Виктор.

   Лиза (с упреком).

Каренин.

   Лиза, ты прости меня. То, что я говорю, я говорю потому, что не хочу, чтобы во мне была мысль о тебе и от тебя скрытая. Всё это я сказал нарочно затем, чтобы показать, как я дурен и как я знаю, что идти дальше некуда, что я должен бороться с собой и побороть себя. И я поборол. Я люблю его.

Лиза.

   Так и надо. Я сделала всё, что могла. Не я, а в моем сердце сделалось всё, чего ты мог желать: из него всё исчезло, кроме тебя.

Каренин.

   Всё?

Лиза.

   Всё, всё. Я бы не стала говорить.

ЯВЛЕНИЕ III

Те же и лакей.

Лакей.

   Господин Вознесенский.

Каренин.

   Это он от Феди с ответом.

Лиза (Каренину).

   Зовите сюда.

Каренин (встает и идет к двери).

   Ну вот и ответ.

Лиза (отдает ребенка няне).

   Неужели всё решится, Виктор! (Целует его.)

ЯВЛЕНИЕ IV

Каренин, Лиза и Вознесенский входит.

Каренин.

   Ну что?

Вознесенский.

   Их нет.

Каренин.

   Как нет? И не подписал прошение?

Вознесенский.

   Прошение не подписано, а оставлено письмо вам и Лизавете Андреевне. (Подает из кармана письмо.) Я приехал на квартиру. Мне сказали, что в ресторане. Я пошел. Тогда Федор Васильевич сказали, чтобы я пришел через час и найду ответ. Я пришел и вот...

Каренин.

   Неужели опять откладыванье, отговорки? Нет, это прямо нехорошо. Как он упал.

Лиза.

   Да прочти, что?

Каренин открывает письмо.

Вознесенский.

   Я не нужен вам?

Каренин.

   Да нет, прощайте, благодарю... (Останавливается, удивленно читая.)

(Вознесенский уходит.)

ЯВЛЕНИЕ V

Каренин и Лиза

Лиза.

   Что? что?

Каренин.

   Это ужасно. Лиза.

Лиза (хватает письмо).

   Читай.

Каренин (читает).

   "Лиза и Виктор, обращаюсь к вам обоим. Не буду лгать, называя вас милыми или дорогими. Не могу совладать с чувством горечи и упрека - упрека себе, но все-таки мучительного, когда думаю о вас, о вашей любви, о вашем счастии. Всё знаю. Знаю, что, несмотря на то, что я муж, я рядом случайностей помешал вам. C'est moi qui suis l'intrus. (1) Но все-таки не могу удержаться от чувства горечи и холодности к вам. Теоретически люблю вас обоих, особенно Лизу, Лизаньку, но в действительности больше, чем холоден. Знаю, что я неправ и не могу измениться".

Лиза.

   Как это он...

Каренин. (продолжая читать).

   "Но к делу. Это самое раздваивающее меня чувство и заставляет меня иначе, чем как вы хотели, исполнить ваше желание.
  - [Это я посторонний.]
   Лгать, играть гнусную комедию, давая взятки в консистории, и вся эта гадость невыносима, противна мне. Как я ни гадок, но гадок в другом роде, а в этой гадости не могу принять участия, просто не могу. Другой выход, к которому я прихожу - самый простой: вам надо жениться, чтобы быть счастливыми. Я мешаю этому, следовательно, я должен уничтожиться..."

Лиза (хватает за руку Каренина).

   Виктор!

Каренин (читает).

   "Должен уничтожиться. Я и уничтожаюсь. Когда вы получите это письмо, меня не будет.
   Р. S. Очень жаль, что вы прислали мне деньги на ведение дела развода. Это неприятно и непохоже на вас. Ну, что же делать. Я столько раз ошибался. Можно и вам раз ошибиться. Деньги возвращаются. Мой исход короче, дешевле и вернее. Об одном прошу: не сердитесь на меня и добром поминайте меня. А еще, тут есть часовщик Евгеньев, не можете ли вы помочь ему и устроить его? Он слабый, но хороший. Прощайте. Федя".

Лиза.

   Он убил себя. Да?

Каренин (звонит, бежит в переднюю).

   Верните господина Вознесенского.

Лиза.

   Я знала, я знала. Федя, милый Федя.

Каренин.

   Лиза!

Лиза.

   Неправда, неправда, что я не любила, не люблю его. Люблю его одного, люблю. И его я погубила. Оставь меня.

Входит Вознесенский.

ЯВЛЕНИЕ VI

Те же и Вознесенский.

Каренин.

   Где же Федор Васильевич? Что вам сказали?

Вознесенский.

   Сказали, что они вышли поутру, оставили это письмо и больше не возвращались.

Каренин.

   Это надо узнать. Лиза, я оставляю тебя.

Лиза.

   Прости меня, но я тоже не могу лгать. Оставь меня теперь. Иди, узн[ай] всё...

Занавес.

ДЕЙСТВИЕ V

КАРТИНА 1-я

Грязная комната трактира. Стол c пьющими чай и водку. На первом плане столик, у которого сидит опустившийся, оборванный Федя и с ним Петушков, внимательный, нежный человек, c длинными волосами, духовного вида. Оба слегка выпивши.

ЯВЛЕНИЕ I

Федя и Петушков.

Петушков.

   Я понимаю, понимаю. Вот это настоящая любовь. Ну и что ж?

Федя.

   Да, знаете, если бы эти чувства проявились у девушки нашего круга, чтоб она пожертвовала воем для любимого человека, а тут цыганка, вся воспитанная на корысти, и эта чистая самоотверженная любовь - отдает всё, а сама ничего не требует. Особенно этот контраст.

Петушков.

   Да, это у нас в живописи валёр называется. Только тогда можно сделать вполне яркокрасный, когда кругом... Ну, да не в том дело. Я понимаю, понимаю...

Федя.

   Да, и это, кажется, один добрый поступок у меня за душой,- то, что я не воспользовался ее любовью. А знаете отчего?

Петушков.

   Жалость...

Федя.

   Ох, нет. У меня к ней жалости не было. У меня перед ней всегда был восторг, и когда она пела - ах, как пела, да и теперь, пожалуй, поет, - и всегда я на нее смотрел снизу вверх. Не погубил я ее просто потому, что любил. Истинно любил. И теперь это хорошее, хорошее воспоминание. (Пьет.)

Петушков.

   Вот понимаю, понимаю. Идеально.

Федя.

   Я вам что скажу: были у меня увлечения. И один раз я был и влюблен, такая была дама - красивая, и я был влюблен, скверно, по-собачьи, и она мне дала rendez-vous. (1) И я пропустил его, потому что счел, что подло перед мужем. И до сих пор, удивительно, когда вспоминаю, то хочу радоваться и хвалить себя за то, что поступил честно, а... раскаиваюсь, как в грехе. А тут с Машей - напротив. Всегда радуюсь, радуюсь, что ничем не осквернил это свое чувство... Могу падать еще, весь упасть, всё с себя продам, весь во вшах буду, в коросте, а этот бриллиант, не брильянт, а луч солнца, да, - во мне, со мной.

Петушков.

   Понимаю, понимаю. Где же она теперь?

Федя.

   Не знаю. И не хотел бы знать. Это всё было из другой жизни. И не хочу мешать с этой. За столом сзади слышен крик женщины. Хозяин приходит и городовой, уводят. Федя и Петушков глядят, слушают и молчат.

Петушков (после того, как там затихло).

   Да, ваша жизнь удивительная.

Федя.

   Нет, самая простая. Всем ведь нам в нашем круге, в том, в котором я родился, три выбора - только три: служить, наживать деньги, увеличивать ту пакость, в которой живешь. Это мне было противно, может быть не умел, но, главное, было
  - [свидание.]
  
   противно. Второй - разрушать эту пакость; для этого надо быть героем, а я не герой. Или третье: забыться - пить, гулять, петь. Это самое я и делал. И вот допелся. (Пьет.)

Петушков.

   Ну, а семейная жизнь? Я бы был счастлив, если бы у меня была жена. Меня жена погубила.

Федя.

   Семейная жизнь? Да. Моя жена идеальная женщина была. Она и теперь жива. Но что тебе сказать? Не было изюминки, - знаешь в квасе изюминка? - не было игры в нашей жизни. А мне нужно было забываться. А без игры не забудешься. А потом я стал делать гадости. А ведь ты знаешь, мы любим людей за то добро, которое мы им сделали, и не любим за то зло, которое мы им делали. А я ей наделал зла. Она как будто любила меня.

Петушков.

   Отчего вы говорите: как будто?

Федя.

   А оттого говорю, что никогда не было в ней того, чтоб она в душу мне влезла, как Маша. Ну, да не про то. Она беременная, кормящая, а я пропаду и вернусь пьяный. Разумеется, за это самое всё меньше и меньше любил ее. Да, да (приходит в восторг), вот сейчас пришло в голову: оттого-то я люблю Машу, что я ей добро сделал, а не зло. Оттого люблю. А ту мучал, за то... не то что не люблю... Да нет, просто не люблю. Ревновал - да, но и то прошло.

ЯВЛЕНИЕ II

Те же и Артемьев.

Подходит Артемьев с кокардой, крашеными усами, [в] подправленной древней одежде.

Артемьев.

   Приятного апетита. (Кланяется Феде.) Познакомились с артистом художником?

Федя (холодно).

   Да, мы знакомы.

Артемьев (Петушкову).

   Что ж, портрет кончил?

Петушков.

   Нет, расстроилось.

Артемьев (садится).

   Я не мешаю вам?

Федя и Петушков молчат.

Петушков.

   Федор Васильевич рассказывал про свою жизнь.

Артемьев.

   Тайны? Так я не мешаю, продолжайте. Я-то уж в вас не нуждаюсь. Свиньи. (Отходит к соседнему столу и требует себе пива. Всё время слушает разговор Феди с Петушковым, перегибаясь к ним.)

Федя.

   Не люблю этого господина.

Петушков.

   Обиделся.

Федя.

   Ну, бог с ним. Не могу. Как такой человек, у меня слова не идут. Вот с вами мне легко, приятно. Так что я говорил?

Петушков.

   Говорили, что ревновали. Ну, а как же вы разошлись с вашей женой?

Федя.

   Ах. (Задумывается.) Это удивительная история. Жена моя замужем.

Петушков.

   Как же? Развод?

Федя.

   Нет. (Улыбается.) Она от меня осталась вдовой.

Петушков.

   То есть как же?

Федя.

   А так же: вдовой. Меня ведь нет.

Петушков.

   Как нет?

Федя.

   Нет. Я труп. Да. (Артемьев перегибается, прислушивается.) Видите ли... Вам я могу сказать. Да это давно, и фамилию мою настоящую вы не знаете. Дело было так. Когда я уже совсем измучал жену, прокутил всё, что мог и стал невыносим, явился покровитель ей. Не думайте, что что-нибудь грязное, нехорошее - нет - мой же приятель и хороший, хороший человек, только прямая во всем противуположность мне. А так как у меня гораздо больше дурного, чем хорошего, то это и был и есть хороший, очень хороший человек: честный, твердый, воздержный и просто добродетельный. Он знал жену с детства, любил ее и потом, когда она вышла за меня, примирился с своей участью. Но потом, когда я стал гадок, стал мучать ее, он стал чаще бывать у нас. Я сам желал этого. И они полюбили друг друга, а я к этому времени совсем свихнулся и сам бросил жену. А тут еще Маша. Я сам предложил им жениться. Они не хотели. Но я всё делался невозможнее и невозможнее и кончилось тем, что...

Петушков.

   Как всегда...

Федя.

   Нет. Я уверен и знаю, что они оставались чисты. Он, религиозный человек, считал грехом брак без благословенья. Ну, стали требовать развод, чтоб я согласился. Надо было взять на себя вину. Надо было всю эту ложь... И я не мог. Поверите ли, мне легче было покончить с собой, чем лгать. И я уже хотел покончить. А тут добрый человек говорит: зачем? И все устроили. Прощальное письмо я послал, а на другой день нашли на берегу одежду и мой бумажник, письма. Плавать я. не умею.

Петушков.

   Ну, а как же тело-то не нашли же?

Федя.

   Нашли. Представьте. Через неделю нашли тело какое-то. Позвали жену смотреть. Разложившееся тело. Она взглянула.- Он? - Он. Так и осталось. Меня похоронили, а они женились и живут здесь и благоденствуют. А я - вот он. И живу и пью. Вчера ходил мимо их дома. Свет в окнах, тень чья-то прошла по сторе. И иногда скверно, а иногда ничего. Скверно, когда денег нет... (Пьет.)

Артемьев (подходит).

   Ну, уж простите, слышал вашу историю. История очень хорошая и, главное, полезная. Вы говорите - скверно, когда денег нет. Это нет сквернее. А вам в вашем положении надо всегда иметь деньги. Ведь вы труп. Хорошо.

Федя.

   Позвольте. Я не вам рассказывал и не желаю ваших советов.

Артемьев.

   А я желаю их вам подать. Вы труп, а если оживете, то что - ваша супруга с господином, которые благоденствуют, - они двоеженцы и в лучшем случае проследуют в не столь отдаленные. Так зачем же вам без денег быть?

Федя.

   Прошу вас оставить меня.

Артемьев.

   Просто пишите письмо. Хотите я напишу, только дайте адрес, а вы меня поблагодарите.

Федя.

   Убирайтесь. Я вам говорю. Я вам ничего не говорил.

Артемьев.

   Нет, говорили. Вот он свидетель. Половой слышал, что вы говорили, что труп.

Половой.

   Мы ничего не знаем.

Федя.

   Негодяй.

Артемьев.

   Я негодяй? Ей, городовой. Акт составить.

Федя встает и уходит. Артемьев держит его. Приходит городовой.

Занавес.

КАРТИНА 2-я

Действие в деревне на террасе, обросшей плющом.

ЯВЛЕНИЕ I

Анна Дмитриевна Каренина, Лиза беременная, нянька с ребенком.

Лиза.

   Теперь уж едет со станции.

Мальчик.

   Кто едет?

Лиза.

   Папа.

Мальчик.

   Папа едет со станции?

Лиза.

   C'est etonnant comme il l'aime tout-a-fait comme son pere. (1)

Анна Дмитриевна.

   Tant mieux. Se souvient-il de son pere veritable? (2)

Лиза (вздыхает).

   Я не говорю ему. Думаю, зачем его путать? А потом думаю, что надо сказать ему. Вы как думаете, maman?
   (1) (Это удивительно, как он его любит, совершенно как своего отца.)
   (2) [Тем лучше. Помнит ли он своего настоящего отца?]
  
  

Анна Дмитриевна.

   Я думаю, Лиза, что это дело чувства, и если ты отдашься своему чувству, твое сердце подскажет тебе, что и когда надо сказать. Как удивительно умиротворяет смерть. Признаюсь, было время, когда он, Федя, - ведь я его знала ребенком, - был мне неприятен, но теперь я только помню его милым юношей, другом Виктора и тем страстным человеком, который хоть и незаконно, нерелигиозно, но пожертвовал собой для тех, кого любил. On aura beau dire, l'action est belle... (1) Надеюсь, Виктор не забудет привезти шерсти, сейчас вся выйдет. (Вяжет.)

Лиза.

   Вот он и едет. (Слышны колеса и бубенчик. Лиза встает и подходит к краю террасы.) Кто-то с ним, дама. Маша! Я ее сто лет не видала. (Идет к двери.)

ЯВЛЕНИЕ II

Те же. Входят Каренин [Марья Васильевна].

Марья Васильевна (2) (целуется с Лизой и Анной Дмитриевной).

   Виктор меня встретил и увез.
  
  
  
  

Анна Дмитриевна.

   Прекрасно сделал.

Марья Васильевна.

   Да, разумеется. Думаю, когда еще увижу и опять отложу, вот и приехала, если не прогоните, - до вечернего поезда.

Каренин (целует жену, и мать, и мальчика).

   А я как счастлив, поздравьте меня. Два дня дома. Завтра всё без меня сделают.

Лиза.

   Прекрасно. Два дня. Давно не бы[вало]. Съездим в пустынь. Да?
   (1) [Что ни говори, поступок прекрасен...]
   (2) В подлиннике: Маша

Марья Васильевна.

   Как похож! Какой молодец! Только бы не всё наследовал: сердце отцовское.

Анна Дмитриевна.

   Но не слабость.

Лиза.

   Всё, всё. Виктор согласен со мной, что если бы только с молода он[о] б[ыло] направлено...

Марья Васильевна.

   Ну, я этого ничего не понимаю. Я только не могу подумать о нем без слез.

Лиза.

   И мы тоже. Как он вырос в нашей памяти.

Марья Васильевна.

   Да, я думаю.

Лиза.

   Как казалось неразрешимо одно время. И как вдруг всё разрешилось.

Анна Дмитриевна.

   Ну, Виктор, привез шерсть?

Каренин.

   Привез, привез. (Берет мешок и выбирает.) Вот шерсть, вот одеколон, и вот письма, и вот конверт казенный на твое имя. (Подает жене.) Ну-с, Марья Васильевна, если вам угодно помыться, то я проведу вас. Мне и самому нужно почиститься, а то сейчас обедать. Лиза! Ведь в нижнюю угловую Марью Васильевну?
  

Лиза бледная трясущимися руками держит бумагу и читает.

   Что с тобой? Лиза! Что там?

Лиза.

   Он жив. Боже мой! Когда он освободит меня! Виктор! Что это? (Рыдает.)
  
  
  

Каренин (берет бумагу и читает).

   Это ужасно.

Анна Дмитриевна.

   Что, да скажи же.

Каренин.

   Это ужасно. Он жив. И она двоемужница, и я преступник. Это бумага от судебного следователя, который требует к себе Лизу.

Анна Дмитриевна.

   Какой ужасный человек... Зачем он это сделал?
  
  

Каренин.

   Всё ложь, ложь.

Лиза.

   О, как я ненавижу его. Я не знаю, что я говорю. (Уходит в слезах. Каренин за нею.)

ЯВЛЕНИЕ III

Анна Дмитриевна и Марья Васильевна.

Марья Васильевна.

   Как же он остался жив?

Анна Дмитриевна.

   Знаю, только, что как только Виктор прикоснулся к этому миру грязи, они затянут его. Вот и затянули. Всё обман, всё ложь.

Занавес.

ДЕЙСТВИЕ VI

КАРТИНА 1-я

Камера судебного следователя.

ЯВЛЕНИЕ I

Судебный следователь, Мельников и письмоводитель.

Судебный следователь (сидит за столом и разговаривает с Мельниковым. Сбоку письмоводитель. Перебирает бумаги).

   Да я ей никогда этого не говорил. Она выдумала, а потом меня упрекает.

Мельников.

   Она не упрекает, а огорчается.

[Судебный следователь.]

   Ну хорошо, я приду обедать. А теперь дело очень интересное. (Письмоводителю) Просите.

Письмоводитель.

   Обоих?

Судебный следователь (кончая курить и пряча папиросу).

   Нет, одну г-жу Каренину, или правильнее, по первому мужу - Протасову.
  
  
  
  
  

Мельников (уходя).

   А, это Каренина.

Судебный следователь.

   Да. Грязное дело. Положим, я еще только начинаю расследование, но нехорошо. Ну, прощай.

Мельников уходит.

ЯВЛЕНИЕ II

Судебный ел следователь, письмоводитель и Лиза под вуалью в черном входит.

Судебный следователь.

   Прошу покорно (указывая на стул). Поверьте, что очень сожалею о необходимости делать вам вопросы, но мы поставлены в необходимость... Пожалуйста, успокойтесь и знайте, что вы можете не отвечать на вопросы. Только мое мнение, что вам, да и для всех, лучше - правда. Всегда лучше и даже практичнее.

Лиза.

   Мне нечего скрывать.

Судебный следователь.

   Так вот. (Смотрит в бумаги.) Ваше имя, звание, исповедание - это все я зависал - так?

Лиза.

   Да.

Судебный следователь.

   Вы обвиняетесь в том, что вы, зная о том, что ваш муж жив, вышли замуж за другого.

Лиза.

   Я не знала.

Судебный следователь.

   И еще в том, что уговорили своего мужа, подкупив его деньгами, совершить обман - подобие самоубийства, с тем чтобы освободиться от него.
  
  
  
  
  

Лиза.

   Всё это неправда.

Судебный следователь

   Так вот, позвольте несколько вопросов. Переслали выему в июле прошлого года деньги 1200 рублей?

Лиза.

   Деньги эти были его деньги. Они были выручены за его вещи. И в то время как я рассталась с ним и ждала от него развода, я послала их ему.

Судебный следователь.

   Так-с. Очень хорошо. Деньги эти посланы 17 июля, то есть за 2 дня до его исчезновения.

Лиза.

   Кажется, что 17 июля. Я не помню.

Судебный следователь.

   А почему прекращены были ходатайства в консистории в то же время и было отказано адвокату?

Лиза.

   Не знаю.

Судебный следователь.

   Ну-с, а когда полиция пригласила вас свидетельствовать труп, каким образом признали вы в нем своего супруга?

Лиза.

   Я была так взволнована тогда, что не смотрела на тело. И так была уверена, что это он, что когда меня спросили, я ответила, кажется, что он.

Судебный следователь.

   Да, вы не рассмотрели от весьма понятного волнения. Хорошо-с. Ну-с, а почему, позвольте узнать, от вас ежемесячно была посылка денег в Саратов, в тот самый город, в котором проживал ваш первый муж?

Лиза.

   Деньги эти посылал мой муж. И я не могу сказать про их назначение, так как это не моя тайна. Но только они не посылались Федору Васильевичу. Мы были твердо уверены, что его нет. Это я могу вам верно сказать.

Судебный следователь.

   Очень хорошо. Одно позвольте вам заметить, милостивая государыня, мы слуги закона, но это не мешает нам быть людьми. И поверьте, что я понимаю вполне ваше положение и принимаю участие в нем. Вы были связаны с человеком, который тратил имущество, делал неверности, ну, одним словом, делал несчастье в[ам].

Лиза.

   Я любила его.

Судебный следователь.

   Да, но все-таки вам естественно желание освободиться, и вы изб

Категория: Книги | Добавил: Anul_Karapetyan (24.11.2012)
Просмотров: 272 | Рейтинг: 0.0/0
Всего комментариев: 0
Имя *:
Email *:
Код *:
Форма входа